Search Movie Subtitles results for The Bridge On the River Kwai fr by relevance:
- the.bridge.on.the.river.kwai.1957.multi.1080p.< font style="background-color: #B4B4B4;">French.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:27,809 --> 00:04:29,936
Finissez travail !
2
00:04:30,145 --> 00:04:33,147
- Rentrez dans hutte !
- Oui, je saisis.
3
00:04:33,482 --> 00:04:37,151
Faut pas que les nouveaux
nous voient creuser des tombes.
4
00:04:37,361 --> 00:04:40,446
Pas de temps pour blagues !
Finissez travail !
5
00:04:41,365 --> 00:04:42,698
Creusez !
6
00:04:43,033 --> 00:04:45,451
Vous pourriez pas
nous faire porter pâles ?
7
00:04:46,119 --> 00:04:48,788
Allez, capitaine.
Envoyez-nous à l'hôpital.
8
00:04:48,997 --> 00:04:52,333
Vous pas malade.
Vous jamais malade.
9
00:04:52,542 --> 00:04:
- Bridge.On.the.River.Kwai.BadM.ReVamP.cd1.Sh areReactor.srt
- Bridge.On.the.River.Kwai.BadM.ReVamP.cd2.Sh areReactor.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,048 --> 00:04:22,084
Finissez travail !
2
00:04:22,288 --> 00:04:25,166
- Rentrez dans hutte !
- Oui, je saisis.
3
00:04:25,448 --> 00:04:28,997
Faut pas que les nouveaux
nous voient creuser des tombes.
4
00:04:29,248 --> 00:04:32,160
Pas de temps pour blagues !
Finissez travail !
5
00:04:33,088 --> 00:04:34,282
Creusez !
6
00:04:34,648 --> 00:04:36,957
Vous pourriez pas
nous faire porter p?les ?
7
00:04:37,568 --> 00:04:40,162
Allez, capitaine.
Envoyez-nous ? l'h?pital.
8
00:04:40,368 --> 00:04:43,565
Vous pas malade.
Vous jamais malade.
9
00:04:43,768 --> 00:04:46,
- The Bridge on the river kwai cd1.srt
- The Bridge On The River Kwai CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,954 --> 00:00:03,582
Estou louco para tomar um ch?.
2
00:00:05,725 --> 00:00:08,125
- Aceita um?
- N?o, obrigado.
3
00:00:08,328 --> 00:00:10,694
- Um drinque?
- N?o, obrigado.
4
00:00:10,897 --> 00:00:13,991
- Ch? para uma pessoa.
- Sim, senhor.
5
00:00:17,637 --> 00:00:19,502
Sabe ler isso?
6
00:00:19,706 --> 00:00:23,335
Eu ensinava l?nguas orientais
em Cambridge antes da guerra.
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,782
Eu n?o o cumprimentei
por sua fuga. Foi h?bil.
8
00:00:30,984 --> 00:00:34,886
Tive sorte. Se seu avi?o n?o me
localizasse, eu n?o estaria aqui.
9
00:00:35
- The Bridge on the River Kwai.FR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:26,349 --> 00:04:28,476
Finissez travail !
2
00:04:28,685 --> 00:04:31,688
- Rentrez dans hutte !
- Oui, je saisis.
3
00:04:31,980 --> 00:04:35,692
Faut pas que les nouveaux
nous voient creuser des tombes.
4
00:04:35,942 --> 00:04:38,987
Pas de temps pour blagues !
Finissez travail !
5
00:04:39,946 --> 00:04:41,197
Creusez !
6
00:04:41,573 --> 00:04:43,992
Vous pourriez pas
nous faire porter pâles ?
7
00:04:44,617 --> 00:04:47,328
Allez, capitaine.
Envoyez-nous à l'hôpital.
8
00:04:47,537 --> 00:04:50,874
Vous pas malade.
Vous jamais malade.
9
00:04:51,082 --> 00:04:
- The Bridge on the River Kwai.FR.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:26,349 --> 00:04:28,476
Finissez travail !
2
00:04:28,685 --> 00:04:31,688
- Rentrez dans hutte !
- Oui, je saisis.
3
00:04:31,980 --> 00:04:35,692
Faut pas que les nouveaux
nous voient creuser des tombes.
4
00:04:35,942 --> 00:04:38,987
Pas de temps pour blagues !
Finissez travail !
5
00:04:39,946 --> 00:04:41,197
Creusez !
6
00:04:41,573 --> 00:04:43,992
Vous pourriez pas
nous faire porter pâles ?
7
00:04:44,617 --> 00:04:47,328
Allez, capitaine.
Envoyez-nous à l'hôpital.
8
00:04:47,537 --> 00:04:50,874
Vous pas malade.
Vous jamais malade.
9
00:04:51,082 --> 00:04: