Search Movie Subtitles results for The Bride Wore Black by relevance:
- La mariee etait en noir - The Bride Wore Black eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,153 --> 00:00:50,452 X1:184 X2:538 Y1:400 Y2:426
THE BRIDE WORE BLACK
2
00:01:35,368 --> 00:01:37,563 X1:264 X2:455 Y1:398 Y2:433
Julie, no! Julie!
3
00:02:21,047 --> 00:02:25,279 X1:126 X2:593 Y1:360 Y2:430
- Here, Julie. Better take this, dear.
- No, Mama. I don't need it.
4
00:02:25,351 --> 00:02:27,649 X1:260 X2:461 Y1:398 Y2:426
Please. For me.
5
00:02:31,658 --> 00:02:34,718 X1:223 X2:496 Y1:362 Y2:430
- You must go?
- Yes, Mama. I must.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991 X1:188 X2:533 Y1:360 Y2:433
You will come back
if you change your mind?
7
00:02:38,064 --> 00:02:39,
- The Bride Wore Black - Eng - 23,976fps - 1967.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,153 --> 00:00:50,452 X1:184 X2:538 Y1:400 Y2:426
THE BRIDE WORE BLACK
2
00:01:35,368 --> 00:01:37,563 X1:264 X2:455 Y1:398 Y2:433
Julie, no! Julie!
3
00:02:21,047 --> 00:02:25,279 X1:126 X2:593 Y1:360 Y2:430
- Here, Julie. Better take this, dear.
- No, Mama. I don't need it.
4
00:02:25,351 --> 00:02:27,649 X1:260 X2:461 Y1:398 Y2:426
Please. For me.
5
00:02:31,658 --> 00:02:34,718 X1:223 X2:496 Y1:362 Y2:430
- You must go?
- Yes, Mama. I must.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991 X1:188 X2:533 Y1:360 Y2:433
You will come back
if you change your mind?
7
00:02:38,064 --> 00:02:39,
- The Bride Wore Black (1967).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,152 --> 00:00:50,451
NEVESTA U CRNOM
2
00:01:35,367 --> 00:01:37,563
Žuli, ne!
Žuli!
3
00:02:21,044 --> 00:02:25,276
- Evo ti, Žuli. Ponesi i ovo, dušo.
- Ne, mama. Ne treba mi.
4
00:02:25,348 --> 00:02:27,649
Molim te.
Za mene.
5
00:02:31,657 --> 00:02:34,717
- Moraš li da ideš?
- Da, mama. Moram.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991
Vratiæeš se ako se predomisliš?
7
00:02:38,062 --> 00:02:39,531
Hoæu.
8
00:02:39,598 --> 00:02:41,086
Ne budi tužna.
9
00:02:47,574 --> 00:02:49,508
Reci mi bar kuda ideš.
Ostavi mi adresu.
10
00:02:49,574 --> 00:02:51,235
J
- The Bride Wore Black (1967).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,152 --> 00:00:50,451
NEVESTA U CRNOM
2
00:01:35,367 --> 00:01:37,563
Žuli, ne!
Žuli!
3
00:02:21,044 --> 00:02:25,276
- Evo ti, Žuli. Ponesi i ovo, dušo.
- Ne, mama. Ne treba mi.
4
00:02:25,348 --> 00:02:27,649
Molim te.
Za mene.
5
00:02:31,657 --> 00:02:34,717
- Moraš li da ideš?
- Da, mama. Moram.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991
Vratiæeš se ako se predomisliš?
7
00:02:38,062 --> 00:02:39,531
Hoæu.
8
00:02:39,598 --> 00:02:41,086
Ne budi tužna.
9
00:02:47,574 --> 00:02:49,508
Reci mi bar kuda ideš.
Ostavi mi adresu.
10
00:02:49,574 --> 00:02:51,235
J
- La Mariee Etait en Noir (The Bride Wore Black).en.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,153 --> 00:00:50,452 X1:184 X2:538 Y1:400 Y2:426
THE BRIDE WORE BLACK
2
00:01:35,368 --> 00:01:37,563 X1:264 X2:455 Y1:398 Y2:433
Julie, no! Julie!
3
00:02:21,047 --> 00:02:25,279 X1:126 X2:593 Y1:360 Y2:430
- Here, Julie. Better take this, dear.
- No, Mama. I don't need it.
4
00:02:25,351 --> 00:02:27,649 X1:260 X2:461 Y1:398 Y2:426
Please. For me.
5
00:02:31,658 --> 00:02:34,718 X1:223 X2:496 Y1:362 Y2:430
- You must go?
- Yes, Mama. I must.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991 X1:188 X2:533 Y1:360 Y2:433
You will come back
if you change your mind?
7
00:02:38,064 --> 00:02:39,
- The Bride Wore Black (1968).srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,331 --> 00:00:56,858
<i>LA NOVÃA VESTÃA DE NEGRO</i>
2
00:01:41,250 --> 00:01:43,445
¡Julie, no! ¡Julie!
3
00:02:26,927 --> 00:02:31,158
- AquÃ, Julie. Toma esto, cariño.
- No, mama. No lo necesito.
4
00:02:31,230 --> 00:02:33,529
Por favor, hazlo por mÃ.
5
00:02:37,536 --> 00:02:40,595
- ¿Estás segura?
- SÃ, mama. Segura.
6
00:02:42,140 --> 00:02:43,871
¿Volverás, si cambias de opinión?
7
00:02:43,944 --> 00:02:45,410
SÃ, lo haré.
8
00:02:45,478 --> 00:02:46,968
No estés triste.
9
00:02:53,451 --> 00:02:55,386
Por lo menos dime adonde
vas. Déjame tu d
- The Bride Wore Black (1967).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,152 --> 00:00:50,451
NEVESTA U CRNOM
2
00:01:35,367 --> 00:01:37,563
Žuli, ne!
Žuli!
3
00:02:21,044 --> 00:02:25,276
- Evo ti, Žuli. Ponesi i ovo, dušo.
- Ne, mama. Ne treba mi.
4
00:02:25,348 --> 00:02:27,649
Molim te.
Za mene.
5
00:02:31,657 --> 00:02:34,717
- Moraš li da ideš?
- Da, mama. Moram.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991
Vratiæeš se ako se predomisliš?
7
00:02:38,062 --> 00:02:39,531
Hoæu.
8
00:02:39,598 --> 00:02:41,086
Ne budi tužna.
9
00:02:47,574 --> 00:02:49,508
Reci mi bar kuda ideš.
Ostavi mi adresu.
10
00:02:49,574 --> 00:02:51,235
J
- The Bride Wore Black (1968).srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,719 --> 00:00:56,018
LA NOVIA VESTÃA DE NEGRO
2
00:01:40,934 --> 00:01:43,129
julie, no!.Julie!.
3
00:02:26,613 --> 00:02:30,845
- AquÃ, Julie. Toma esto, cariño.
- No, Mama. No lo necesito.
4
00:02:30,917 --> 00:02:33,215
Por favor, hazlo por mi.
5
00:02:37,223 --> 00:02:40,283
- ¿Estás segura?
- SÃ, Mama. Segura.
6
00:02:41,828 --> 00:02:43,557
¿Volverás,si cambias de opinión?
7
00:02:43,630 --> 00:02:45,097
SÃ, lo haré.
8
00:02:45,165 --> 00:02:46,655
No estés triste.
9
00:02:53,139 --> 00:02:55,073
Por lo menos dime a donde vas.
Déjame tu dirección.
- La Mariee Etait en Noir (The Bride Wore Black).en.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,153 --> 00:00:50,452 X1:184 X2:538 Y1:400 Y2:426
THE BRIDE WORE BLACK
2
00:01:35,368 --> 00:01:37,563 X1:264 X2:455 Y1:398 Y2:433
Julie, no! Julie!
3
00:02:21,047 --> 00:02:25,279 X1:126 X2:593 Y1:360 Y2:430
- Here, Julie. Better take this, dear.
- No, Mama. I don't need it.
4
00:02:25,351 --> 00:02:27,649 X1:260 X2:461 Y1:398 Y2:426
Please. For me.
5
00:02:31,658 --> 00:02:34,718 X1:223 X2:496 Y1:362 Y2:430
- You must go?
- Yes, Mama. I must.
6
00:02:36,262 --> 00:02:37,991 X1:188 X2:533 Y1:360 Y2:433
You will come back
if you change your mind?
7
00:02:38,064 --> 00:02:39,