Search Movie Subtitles results for The Beast by relevance:
- The.A.Team.112.Till.Dea th.Do.Us.Part.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.113.The.Beast.From.the.Belly.of.a.Boeing.D VDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.103.Children .of.Jamestown.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.101.102.Mexi can.Slayride.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.104.Pros.and .Cons.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.106.Black.Da y.at.Bad.Rock.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.114.A.Nice.P lace.to.Visit.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.111.One.More .Time.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.109.Holiday. in.the.Hills.DVDRip-KrAcK. srt
- The.A.Team.107.The.Rabbit.Who.Ate.Las. Vegas.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.108.The.Out.of.Towners.DVDR ip-KrAcK.srt
- The.A.Team.105.A.Small. and.Deadly.War.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.110.West.Coa st.Turnaround.DVDRip-KrAcK.srt
13 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
6 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,968
[Man]
Ten years ago, a crack commando unit
was sent to prison by a military court,,,
2
00:00:04,036 --> 00:00:06,027
for a crime they didn't commit,
3
00:00:06,105 --> 00:00:10,633
These men promptly escaped
from a maximum-security stockade
to the Los Angeles underground,
4
00:00:10,709 --> 00:00:14,873
Today, still wanted by the government,
they survive as soldiers of fortune,
5
00:00:14,947 --> 00:00:18,678
If you have a problem,
if no one else can help,
and if you can find them,
6
00:00:18,751 --> 00:00:20,946
maybe you can hire,,, the A-Team,
7
00:01:
- Disney Classic - 30 - Beauty And The Beast.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,881 --> 00:00:50,216
Once upon a time
in a far away land...
2
00:00:50,300 --> 00:00:53,345
a young prince
lived in a shining castle.
3
00:00:53,511 --> 00:00:57,599
Although he had everything
his heart desired...
4
00:00:57,682 --> 00:01:02,187
the prince was spoiled,
selfilsh and unkind.
5
00:01:02,854 --> 00:01:06,149
But then,
one winter's night...
6
00:01:06,274 --> 00:01:07,942
an old beggar woman
came to the castle...
7
00:01:08,026 --> 00:01:11,070
and offered him
a single rose...
8
00:01:11,571 --> 00:01:14,657
in return for shelter
from the bitter cold.
9
- Beauty & The Beast - The Enchanted Christmas.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,060 --> 00:00:31,779
# Deck the halls
with boughs of holly #
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,539
# Fa-la-la-la-la
La-la-la-la #
3
00:00:34,660 --> 00:00:37,538
# 'Tis the season
to be jolly #
4
00:00:37,660 --> 00:00:40,413
# Fa-la-la-la-la
La-la-la-la #
5
00:00:40,540 --> 00:00:43,373
# Don we now
our gay apparel #
6
00:00:43,500 --> 00:00:45,934
- # Fa-la-la, la-la-la, la-la-la #
- [Sultan Barking]
7
00:00:46,060 --> 00:00:48,654
- [Laughing]
- # Troll the ancient Yuletide carol #
8
00:00:48,780 --> 00:00:52,819
# Fa-la-la-la-la
La-la-la-la #
9
00:00:52,940 --> 00:00
- The A-Team [1x05] - A Small And Deadly War - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x06] - Black Day At Bad Rock - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x07] - The Rabbit Who Ate Las Vegas - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x08] - The Out-Of-Towners - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x09] - Holiday In The Hills - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x10] - West Coast Turnaround - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x11] - One More Time - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x12] - Till Death Do Us Part - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x13] - The Beast From The Belly Of A Boeing - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x14] - A Nice Place To Visit - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x01-1x02] - Mexican Slayride - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x03] - Children Of Jamestown - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x04] - Pros And Cons - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,879 --> 00:00:04,370
Dez anos atr?s, um comando
foi condenado...
2
00:00:04,448 --> 00:00:07,281
no tribunal militar
por um crime que n?o cometeu.
3
00:00:07,351 --> 00:00:10,377
Estes homens escaparam
da pris?o de seguran?a m?xima...
4
00:00:10,454 --> 00:00:12,046
e se esconderam em Los Angeles.
5
00:00:12,123 --> 00:00:16,025
Hoje, procurados pelo governo,
sobrevivem como soldados da fortuna.
6
00:00:16,093 --> 00:00:18,425
Se voc? tiver um problema
e ningu?m puder ajudar...
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,021
talvez possa contratar
o Esquadr?o Classe A.
8
00:01:40,878 --
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
- Beauty And The Beast - Greek (Special Edition).srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
6 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,251 --> 00:00:49,448
??? ???? ?? ???? ?????,
?? ??? ??????? ????...
2
00:00:49,611 --> 00:00:53,206
????? ???? ?????????
?'??? ?????????? ??????.
3
00:00:53,371 --> 00:00:56,249
?? ??? ???? ?,?? ???????
? ?????? ???...
4
00:00:56,411 --> 00:01:01,644
? ????????? ???? ????????,
?????????????, ????????????.
5
00:01:01,811 --> 00:01:06,566
??? ???????????? ?????, ???
???? ??????? ???? ??? ??????.
6
00:01:06,731 --> 00:01:12,727
??? ????? ??? ???? ??? ?? ???
?????? ?? ???????? ??'?? ????.
7
00:01:12,891 --> 00:01:15,246
??????????? ???
?? ???????? ??? ?????...
8
00:01:15,411
- The.A-Team.S01E06.Black .Day.at.Bad.Rock.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E07.The.Rabbit.Who.Ate.Las. Vegas.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E08.The.Out-of-Towners.DVDR iP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E09.Holid ay.in.the.Hills.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E10.West. Coast.Turnaround.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E11.One.M ore.Time.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E12.Till. Death.Do.Us.Part.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E13.The.Beast.From.the.Belly.of.a.Boeing.D VDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E14.A.Nic e.Place.to.Visit.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E02-S01E0 2.Mexican.Slayride.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E03.Child ren.of.Jamestown.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E04.Pros. and.Cons.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E05.A.Sma ll.and.Deadly.War.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,913 --> 00:00:06,304
<i>[Man]</i>
<i>Ten years ago, a crack commando unit</i>
<i>was sent to prison by a military court...</i>
2
00:00:06,391 --> 00:00:08,435
<i>for a crime they didn"t commit.</i>
3
00:00:08,565 --> 00:00:13,391
<i>These men promptly escaped</i>
<i>from a maximum-security stockade</i>
<i>to the Los Angeles underground.</i>
4
00:00:13,478 --> 00:00:17,087
<i>Today, still wanted by the government,</i>
<i>they survive as soldiers of fortune.</i>
5
00:00:17,174 --> 00:00:21,261
<i>If you have a problem,</i>
<i>if no one else can help,</i>
<i>and if you can find them...<
- Beauty And The Beast - (La Belle & La Bete) - Eng - 25fps - 1946 - (680.016.262).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2080}{2195}Beauty and the Beast
{2208}{2288}written and directed by|Jean Cocteau
{2298}{2386}from a story by|Madame Leprince de Beaumont
{3772}{3843}- Action.|- Rolling.
{3851}{3907}Beauty and the beast,|take one.
{3908}{3954}Cut. Just a minute.
{3981}{4121}Children believe what we tell them.|They have complete faith in us.
{4123}{4217}They believe that a rose plucked|from a garden
{4219}{4354}can plunge a family into conflict.
{4356}{4446}They believe that the hands|of a human beast
{4448}{4582}will smoke when he slays a victim,
{4583}{4667}and that this will cause|the beast shame
{4669}{4774}when a young maiden|takes up r
- Beauty and the Beast 23fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1079}{1156}A fost odatã ca niciodatã,|într-un þinut îndepãrtat...
{1156}{1229}un tânar prinþ care trãia|într-un castel minunat.
{1249}{1304}Cu toate cã avea tot ce îºi dorea...
{1323}{1376}prinþul era rãsfãþat,|egoist ºi rãu.
{1455}{1500}Dar, într-o noapte de iarnã...
{1508}{1567}o bãtrânã cerºetoare a venit la castel...
{1569}{1623}ºi i-a oferit un singur trandafir...
{1638}{1719}în schimbul unui adãpost cald,|ferit de frigul de afarã.
{1719}{1773}Ãngrozit de înfãþiºarea ei prãpãditã...
{1775}{1875}prinþul a su
- Beauty and the Beast - EN.sub
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1153}{1227}Once upon a time|in a far away land...
{1233}{1324}a young prince|lived in a shining castle.
{1330}{1402}Although he had everything|his heart desired...
{1408}{1539}the prince was spoiled,|selfish and unkind.
{1545}{1594}But then,|one winter's night...
{1600}{1659}an old beggar woman|came to the castle...
{1665}{1731}and offered him|a single rose...
{1737}{1814}in return for shelter|from the bitter cold.
{1820}{1874}Repulsed by her|haggard appearance...
{1880}{1994}the prince sneered at the gift|and turned the old woman away.
{2000}{2079}But she warned him not to be|deceived by appearances...
{2085}{2157}for beauty is found wit
- Beauty And The Beast ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{500}{1500}Subtitles by ADY-SOFT|(c) 2002
{1000}{1300}www.rodivx.go.ro
{1730}{1803}Trebuie sa fie mai multe sarbatori
{1930}{1975}O-ho, mai incet pustiule!
{2070}{2153}Nu, nu, nu atata vasc!
{2320}{2380}Chip pleaca de langa cadouri, draga.
{2430}{2474}Mama am gasit una pentru mine!
{2500}{2570}Pot s-o deschid, mama?|Pot?
{2580}{2670}Ei bine, doar una!|Oh,boy!
{2675}{2770}-Ma bucur sa-l vad pe baiat|avand un Craciun fericit!
{2777}{2828}Nu ca anul trecut!
{2870}{2940}da, e mult mai agreabil!
{2950}{3030}Ei, am crezut ca anul trecut a fost frumos!
{3035}{3150}Da, cred.|Am reusit sa salvez Craciunul!
{3160}{3230}-Tu?|-Da, eu!
{3240}{3
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)® - 2005
{603}{716}F I A R A
{3665}{3713}Mulþumesc.
{4073}{4145}A spus încã 3 kilometri.
{4145}{4205}Drumul spre Jackson este|chiar înainte de indicatorul Nioba.
{5442}{5490}Mã mai iubeºti?
{5490}{5646}- Ce dai în schimb?|- Vino aici.
{5646}{5694}Rahat!
{5694}{5778}Ai spus cã e înainte|de indicator, nu?
{5778}{5838}Ei bine, þine-te bine.
{6030}{6053}Ai pãþit ceva?
{6725}{6797}- Vrei sã te ajut?|- Nu.
{6797}{6857}Mã întorc la benzinãria aia|dupã un camion sã ne remorce.
{6989}{7096}- Oricum, blocheazã portierele.|- Aºa voi face.
{7096}{7132}Mã întorc repede.
{7710}{7830}Thor.
{7830}{8046}St
- Eye.Of.The.Beast.2007.STV.DVDRip.X viD.DOMiNO.[www.sharetuga.web.pt].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,136
(rap music on radio)
2
00:00:28,863 --> 00:00:32,669
- Well?
- Yeah.
3
00:00:38,525 --> 00:00:40,071
That's not cool, Robby.
4
00:00:40,123 --> 00:00:42,486
One bottle - what difference
does it make?
5
00:00:43,830 --> 00:00:45,451
Okay, I'm sorry.
6
00:00:47,058 --> 00:00:48,671
Forgive me?
7
00:00:53,004 --> 00:00:55,314
(faint hiss)
8
00:00:56,440 --> 00:00:58,164
- What was that?
- What?
9
00:00:59,987 --> 00:01:02,987
- That noise.
- It's called a lake.
10
00:01:08,783 --> 00:01:10,283
(hiss)
11
00:01:11,833 --> 00:01:13,808
That's
- The Nature Of The Beast.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2600}{2771}"... la granita dintre California si Nevada|a fost gasit cadavrul lui Danny Philips, 19 ani,"
{2772}{2941}"in portbagajul unei masini abandonate,|undeva la 17 mile de Idaho, iar Politia"
{2942}{3060}"se afla in cautarea unor detalii care|ar putea constitui un fir rosu..."
{3070}{3158}"Bineinteles, principala stire ramane|jaful petrecut la Las Vegas,"
{3159}{3305}"Politia relatand ca s-ar fi sustras 1 milion|de dolari, cash, de la un cazino."
{3333}{3460}"Disparitia a fost constatata ieri, 2:00 AM,|banii aflandu-se intr-o servieta mica."
{3461}{3500}- Nu va suparati ..!
{3540}{3570}- Nu va suparati ..!
{3625}{3665}Caut un adapost.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{514}UYARI: The Beast filmi, küfürlü diyaloglara sahip|olduðundan dolayý bu altyazýda küfür içermektedir.|Altyazýyý, bu uyarýyý dikkate alarak kullanmanýzý tavsiye|ederiz. Kerem Beyit
{612}{922}Eðer, Afganistan Düzlüklerinde, yaralý bir þekilde|yatýyorsanýz,ve kadýnlar sizi parçalamak için üzerinize|geliyorsa, tüfeðinizi çekin ve kendi beyninizi daðýtýn,|ve tanrýnýza bir asker gibi kavuþun. Rudyard Kipling.
{1475}{1547}CANAVAR
{1786}{1976}Turkish Subtitles by Kerem BEYIT|Senkronlayan: Mylasos
{3810}{3873}William Mastrosimone'nin, "Nanawataii"|isimli romanýndan uyarlanmýþtýr.
{4987}{5080}AFGHANISTAN, 198
- The Beautician and the Beast.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:30,058
Ah, o printesa fermecata.
2
00:00:35,060 --> 00:00:36,778
Nu esti un pitic!
3
00:00:37,380 --> 00:00:39,894
Frumoasa domnita,
ne casatorim deîndata.
4
00:00:40,100 --> 00:00:44,935
Casatorit! Un sarut si sunt logodita?
Nici nu eram treaza sa-l gust.
5
00:00:45,140 --> 00:00:48,769
Pleaca! Fii atent.
lepurasii manânca multe fructe.
6
00:00:48,980 --> 00:00:52,131
- Tu vei fi printesa mea.
- Nici un chilipir.
7
00:00:52,340 --> 00:00:55,218
<i>Amoruri, bulimie,
divort. Citesc revista People.</i>
8
00:00:55,420 --> 00:00:57,331
- Poftim.
- Da-mi drumu
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x01.-.The.Lesbian.And.The.Monkey.srt
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x02.-.The.One-Armed.Man.Is.Ki ng.srt
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x03.-.Turn.Again.Geoff.Tipps.srt
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x04.-.The.Medusa.Touch.srt
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x05.-.Beauty.And.The.Beast.srt
- The.League.Of.Gentlemen .-.3x06.-.How.The.Elephant.Got.Its.Tr unk.srt
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,751
(SIGHS)
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,750
(GRUFF VOICE) Oh, David. I'll always love you.
3
00:00:51,760 --> 00:00:56,231
- (WOMAN SCREAMS)
- (MAN) Tubbs!
4
00:00:59,320 --> 00:01:02,278
We're alive!
5
00:01:11,880 --> 00:01:13,916
Where are we, Tubbs?
6
00:01:14,080 --> 00:01:17,356
Um... I think we're following New Road.
7
00:01:17,560 --> 00:01:22,475
David would have been proud.
Where are you taking us?
8
00:01:22,640 --> 00:01:26,474
I thought we could go
to London. I've got a map.
9
00:01:26,680 --> 00:01:29,990
I suppose we could start again.
- The Beast Of War CD2.Gr.srt
- The Beast Of War CD1.Gr.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,570 --> 00:00:43,210
????...
2
00:00:45,530 --> 00:00:47,410
????? ?????? ?? ???? ???;
3
00:00:49,970 --> 00:00:54,090
?' ????? ??? ???????
??????? ???.
4
00:01:03,650 --> 00:01:07,250
???? ??????? ?? ??????
?? ?????????.
5
00:01:09,290 --> 00:01:11,050
?? ????????.
6
00:02:08,850 --> 00:02:12,250
?????. ? ??????
??? ?? ????????.
7
00:02:22,050 --> 00:02:24,970
????????, ????????? ????.
8
00:02:32,010 --> 00:02:34,290
?????? ?????????
?? ???????.
9
00:02:34,970 --> 00:02:37,890
-????? ?? ??? ?????.
-???????, ?????.
10
00:02:39,170 --> 00:02:41,050
-??????? ?? ??
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,129 --> 00:00:05,198
Tradução, Revisão e Sincronização:
Morbeck e Tecsamp
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,421
Puxem de novo!
Puxem de novo!
3
00:00:47,661 --> 00:00:49,862
Puxem para dentro!
4
00:00:52,210 --> 00:00:55,999
Usem as duas mãos.
Ouviram? As duas mãos!
5
00:00:59,540 --> 00:01:01,440
Tudo bem, Joey?
6
00:01:01,500 --> 00:01:03,700
Está tudo ótimo, capitão!
7
00:01:03,701 --> 00:01:07,374
Vamos tentar trazer pra dentro.
Mexam-se!
8
00:01:08,725 --> 00:01:11,876
Todos juntos agora!
Vou contar até três!
9
00:01:11,880 --> 00:01:14,344
Um, dois, três
- The Beast - CD1 (25fps) 1996.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,832 --> 00:01:57,791
Occupational Hazard, kuuluuko?
Rannikkovartiosto kutsuu.
2
00:01:59,731 --> 00:02:03,591
Nyt on sinun vuorosi.
Kanava 16.
3
00:02:09,951 --> 00:02:17,371
Occupational Hazard, kanava 16.
- Vaihdamme taajuutta.
4
00:02:18,591 --> 00:02:21,431
Pahus!
Inhoan tällaisia kapistuksia.
5
00:02:22,051 --> 00:02:26,231
Sen ansiosta ei tarvitse mennä
myrskyssä. Olisit kiitollinen.
6
00:02:27,091 --> 00:02:29,151
En halua olla kiitollinen.
7
00:02:30,591 --> 00:02:35,631
Haluan tehdä asiat omalla tavallani.
- Olet hemmoteltu.
8
00:02:36,611 --> 00:02:40,610
E
There are more subtitles available for The Beast
Click here to view them