Search Movie Subtitles results for The Alphabet Killer by relevance:
- The Alphabet Killer[2008]DvDrip[Eng] -FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-02-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,998 --> 00:00:23,998
Subtitrarea:
Ang3l/Thunder_oc-Subtitrari-noi Team
2
00:00:24,399 --> 00:00:30,399
www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,700
<i>De obicei slujba constã în a
pune întrebãri.</i>
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
<i>Partea frustrantã,</i>
5
00:00:35,900 --> 00:00:38,300
<i>partea care te înnebuneºte,</i>
6
00:00:38,400 --> 00:00:41,700
<i>este aceea cã oamenii cu care vrei
sã vorbeºti cu adevãrat</i>
7
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
<i>sunt morþi.</i>
8
00:01:20,700 --> 00:01:24,300
Ajutaþi-mã!
Vã rog ajutaþi-mã!
9
00:01:24,4
- nedivx-alphakiller.srt
- the.alphabet.killer.(3431174).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,500
Mostly the job is to ask questions.
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
The frustrating part,
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,200
the part that drives you crazy,
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,500
is that the people you really
want to talk to
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
are dead.
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,200
Help me!
Please help me!
7
00:01:24,200 --> 00:01:26,400
Please!
Please!
8
00:01:26,500 --> 00:01:28,400
No, leave me alone.
Please!
9
00:01:28,400 --> 00:01:31,100
Help me!
Help me please!
10
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
Help!
Someone help me!
11
00:01:33,500 --> 00:01:35,600
Please!
12
00:01:35,6
- The Alphabet Killer[2008]DVDRip.XviD [www.wielkiekino.eu].txt
- the.alphabet.killer.(3419124).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{732}{802}Moja praca to g³ównie zadawanie pytañ.
{803}{853}To co ciê frustruje,
{854}{913}to co ciê doprowadza do szaleñstwa,
{913}{994}to ¿e ludzie z którymi naprawdê|chcesz rozmawiaæ
{995}{1036}s¹ nie¿ywi.
{1928}{2016}Pomocy!|Pomocy!
{2017}{2070}Proszê!|Proszê!
{2071}{2117}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2118}{2182}Pomocy!|Pomocy prosze!
{2183}{2239}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2240}{2290}Proszê!
{2291}{2353}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2354}{2404}Proszê.|Proszê.
{3460}{3512}Hej.
{3513}{3566}Poruczniku.
{3592}{3638}Wiesz kim ona jest?
{3639}{3691}Nie.
- the.alphabet.killer.(3423521).nfo
- nedivx-alphakiller.txt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{734}{804}/Praca polega g³ównie na zadawaniu pytañ.
{805}{855}/Frustruj¹c¹ czêÅci¹,
{856}{915}/t¹, która doprowadza ciê do szaleñstwa,
{916}{995}/jest to, ¿e ludzie, z którymi|/naprawdê chcia³byŠporozmawiaæ...
{996}{1057}/nie ¿yj¹.
{1930}{2012}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2019}{2072}Proszê!|Proszê!
{2073}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2120}{2184}Pomocy!|Pomocy, proszê!
{2185}{2242}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2243}{2292}Proszê!
{2293}{2355}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2356}{2426}Proszê.|Proszê.
{3462}{3515}Hej.
{3516}{3580}Poruczniku.
{3594}{3639}JakieŠdomys³y, kto to jest?
{3640}{3692}Nie
- The Alphabet Killer[2008]DvDrip[Eng] [-FXG.srt
- the.alphabet.killer.(3420873).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,540 --> 00:00:33,475
"Enimmäkseen työni on esittää kysymyksiä."
2
00:00:33,509 --> 00:00:35,568
"Turhauttavin osa", -
3
00:00:35,612 --> 00:00:38,080
"osa, joka tekee sinut hulluksi", -
4
00:00:38,114 --> 00:00:41,447
"on se mistä ihmiset todella haluavat puhua", -
5
00:00:41,484 --> 00:00:43,513
"Kuolemasta."
6
00:01:20,423 --> 00:01:24,086
Auttakaa minua!
Olkaa hyvä, ja auttakaa minua!
7
00:01:24,127 --> 00:01:26,357
Pyydän!
8
00:01:26,396 --> 00:01:28,296
Ei, jätä minut rauhaan.
Ãlkää!
9
00:01:28,331 --> 00:01:31,027
Auttakaa minua!
Auttakaa minua!
10
00:01:31,067 --> 00:01:33,433
Auttakaa!
Auttakaa joku minua!
- The Alphabet Killer[2008]DvDrip[Eng] [-FXG.srt
- the.alphabet.killer.(3420873).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,540 --> 00:00:33,475
"Enimmäkseen työni on esittää kysymyksiä."
2
00:00:33,509 --> 00:00:35,568
"Turhauttavin osa", -
3
00:00:35,612 --> 00:00:38,080
"osa, joka tekee sinut hulluksi", -
4
00:00:38,114 --> 00:00:41,447
"on se mistä ihmiset todella haluavat puhua", -
5
00:00:41,484 --> 00:00:43,513
"Kuolemasta."
6
00:01:20,423 --> 00:01:24,086
Auttakaa minua!
Olkaa hyvä, ja auttakaa minua!
7
00:01:24,127 --> 00:01:26,357
Pyydän!
8
00:01:26,396 --> 00:01:28,296
Ei, jätä minut rauhaan.
Ãlkää!
9
00:01:28,331 --> 00:01:31,027
Auttakaa minua!
Auttakaa minua!
1
- the.alphabet.killer.(3419124).nfo
- The Alphabet Killer[2008]DVDRip.XviD [www.wielkiekino.eu].txt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{732}{802}Moja praca to g³ównie zadawanie pytañ.
{803}{853}To co ciê frustruje,
{854}{913}to co ciê doprowadza do szaleñstwa,
{913}{994}to ¿e ludzie z którymi naprawdê|chcesz rozmawiaæ
{995}{1036}s¹ nie¿ywi.
{1928}{2016}Pomocy!|Pomocy!
{2017}{2070}Proszê!|Proszê!
{2071}{2117}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2118}{2182}Pomocy!|Pomocy prosze!
{2183}{2239}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2240}{2290}Proszê!
{2291}{2353}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2354}{2404}Proszê.|Proszê.
{3460}{3512}Hej.
{3513}{3566}Poruczniku.
{3592}{3
- The.Alphabet.Killer.LIMITED.DVDRip.X viD.[SolskiMedia.pl]HQ.txt
- the.alphabet.killer.(3444813).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{587}{662}Poprawki do wersji 1CD 700 MB 1h38m06s|640x272 23,98 FPS
{662}{712}applauseteam
{732}{804}Moja praca to g³ównie zadawanie pytañ.
{804}{853}To co ciê frustruje,
{854}{913}ALFABETYCZNY MORDERCA||To co ciê doprowadza do szaleñstwa,
{913}{994}To, ¿e ludzie, z którymi naprawdê|chcesz rozmawiaæ
{995}{1036}S¹ nie¿ywi.
{1928}{2016}Pomocy!|Pomocy!
{2017}{2070}Proszê!|Proszê!
{2071}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2119}{2182}Pomocy!|Pomocy proszê!
{2183}{2239}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2240}{2290}Proszê!
{2291}{2353}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2354}{2404}Proszê.|Proszê.
{3460}{3512}Hej.
{3513}{3566}Poruczniku.
{3592}{3638}Wiesz kim ona jest?
{
- The Alphabet Killer (23.976fps) 2008 - (DvDrip-FXG).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,540 --> 00:00:33,475
"Enimmäkseen työni on esittää kysymyksiä."
2
00:00:33,509 --> 00:00:35,568
"Turhauttavin osa", -
3
00:00:35,612 --> 00:00:38,080
"osa, joka tekee sinut hulluksi", -
4
00:00:38,114 --> 00:00:41,447
"on se mistä ihmiset todella haluavat puhua", -
5
00:00:41,484 --> 00:00:43,513
"Kuolemasta."
6
00:01:20,423 --> 00:01:24,086
Auttakaa minua!
Olkaa hyvä, ja auttakaa minua!
7
00:01:24,127 --> 00:01:26,357
Pyydän!
8
00:01:26,396 --> 00:01:28,296
Ei, jätä minut rauhaan.
Ãlkää!
9
00:01:28,331 --> 00:01:31,027
Auttakaa minua!
Auttakaa minua!
1
- The.Alphabet.Killer.LIMITED.DVDRip.X viD-NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,850 --> 00:00:33,785
Woman:
Mostly the job is to ask questions.
2
00:00:33,820 --> 00:00:35,879
The frustrating part,
3
00:00:35,922 --> 00:00:38,390
the part that drives you crazy,
4
00:00:38,423 --> 00:00:41,756
is that the people you really
want to talk to
5
00:00:41,793 --> 00:00:43,522
are dead.
6
00:00:44,863 --> 00:00:47,263
(birds cawing)
7
00:01:20,729 --> 00:01:24,392
Help me!
Please help me!
8
00:01:24,433 --> 00:01:26,663
Please!
Please!
9
00:01:26,701 --> 00:01:28,601
No, leave me alone.
Please!
10
00:01:28,636 --> 00:01:31,332
Help me!
Help me ple
- The Alphabet Killer 2008 DVDRip Xvid AC3-FLAWL3SS.txt
- the.alphabet.killer.(3406966).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{734}{804}/Praca polega g³ównie na zadawaniu pytañ.
{805}{855}/Frustruj¹c¹ czêÅci¹,
{856}{915}/t¹, która doprowadza ciê do szaleñstwa,
{916}{995}/jest to, ¿e ludzie, z którymi|/naprawdê chcia³byŠporozmawiaæ...
{996}{1057}/nie ¿yj¹.
{1930}{2012}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2019}{2072}Proszê!|Proszê!
{2073}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2120}{2184}Pomocy!|Pomocy, proszê!
{2185}{2242}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2243}{2292}Proszê!
{2293}{2355}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2356}{2426}Proszê.|Proszê.
{3462}{3515}Hej.
{3516}{3580}Poruczniku.
{3594}{3639}JakieŠdomys³y, kto to jest?
{3640}{3692}Nie.
{3695}{3780}Nie chcia³em jej przenosiÃ
- The Alphabet Killer[2008]DvDrip[Eng] -FXG.srt
- the.alphabet.killer.(3411261).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,998 --> 00:00:23,998
Subtitrarea:
Ang3l/Thunder_oc-Subtitrari-noi Team
2
00:00:24,399 --> 00:00:30,399
www.subtitrari-noi.ro
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,700
<i>De obicei slujba constã în a
pune întrebãri.</i>
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
<i>Partea frustrantã,</i>
5
00:00:35,900 --> 00:00:38,300
<i>partea care te înnebuneºte,</i>
6
00:00:38,400 --> 00:00:41,700
<i>este aceea cã oamenii cu care vrei
sã vorbeºti cu adevãrat</i>
7
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
<i>sunt morþi.</i>
8
00:01:20,700 --> 00:01:24,300
Ajutaþi-mã!
Vã rog ajutaþi-mã!
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
Vã rog!
Vã rog!
10
00:01:26,700 --> 00:01
- The.Alphabet.Killer.LIMITED.DVDRip.X viD-NeDiVx (a T3LL4V1S10N_ sub).srt
1 file(s), added on: 2009-01-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,500
ÃõñÃùò ç äïõëåéà åÃÃáé Ãá êÃÃåéò åñùôÃóåéò.
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ãï áðïãïçôåõôéêü ìÃñïò,
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,200
áõôü ðïõ óå ôñåëáÃÃåé,
4
00:00:38,210 --> 00:00:41,500
Ã¥ÃÃáé üôé ïé ÃÃèñùðïé ðïõ èÃëåéò Ãá ìéëÃóåéò...
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
..Ã¥ÃÃáé ÃåêñïÃ.
6
00:00:43,321 --> 00:00:52,500
*** Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ***
~ ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá ~
7
00
- The.Alphabet.Killer.2008.LIMITED.DVD Rip.XviD-NeDiVx.txt
- the.alphabet.killer.(3430601).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{734}{804}/Praca polega g³ównie na zadawaniu pytañ.
{805}{855}/Frustruj¹c¹ czêÅci¹,
{856}{915}/t¹, która doprowadza ciê do szaleñstwa,
{916}{995}/jest to, ¿e ludzie, z którymi|/naprawdê chcia³byŠporozmawiaæ...
{996}{1057}/nie ¿yj¹.
{1930}{2012}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2019}{2072}Proszê!|Proszê!
{2073}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2120}{2184}Pomocy!|Pomocy, proszê!
{2185}{2242}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2243}{2292}Proszê!
{2293}{2355}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2356}{2426}Proszê.|Proszê.
{3462}{3515}Hej.
{3516}{3580}Poruczniku.
{3594}{3639}JakieŠdomys³y, kto to jest?
{3640}{3692}Nie.
{3695}{3780}Nie chcia³em jej przenosiÃ
- The Alphabet Killer 2008 DVDRip Xvid AC3-FLAWL3SS.txt
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{734}{804}/Praca polega g³ównie na zadawaniu pytañ.
{805}{855}/Frustruj¹c¹ czêÅci¹,
{856}{915}/t¹, która doprowadza ciê do szaleñstwa,
{916}{995}/jest to, ¿e ludzie, z którymi|/naprawdê chcia³byŠporozmawiaæ...
{996}{1057}/nie ¿yj¹.
{1930}{2012}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2019}{2072}Proszê!|Proszê!
{2073}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2120}{2184}Pomocy!|Pomocy, proszê!
{2185}{2242}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2243}{2292}Proszê!
{2293}{2355}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2356}{2426}Proszê.|Proszê.
{3462}{3515}Hej.
{3516}{3580}Poruczniku.
{3594}{3639}JakieŠdomys³y, kto to jest?
{3640}{3692}Nie
- O.Assassino.Do.Alfabeto.(The.Alphabet.Killer.2008).DVDRip.Xvi D.Dual.AC3.By.macale.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,429 --> 00:00:32,365
Grande parte do serviço
é fazer perguntas.
2
00:00:32,365 --> 00:00:34,467
O lado frustrante...
3
00:00:34,467 --> 00:00:37,804
o lado que deixa você doido...
4
00:00:37,804 --> 00:00:40,034
é que as pessoas com quem
você querfalar...
5
00:00:40,173 --> 00:00:42,073
BASEADO EM FATOS REAIS
estão mortas.
6
00:01:19,279 --> 00:01:23,817
Socorro!
Por favor, socorro!
7
00:01:23,817 --> 00:01:25,185
Por favor!
Por favor!
8
00:01:25,185 --> 00:01:27,120
Não, deixe-me em paz.
Por favor!
9
00:01:27,120 --> 00:01:29,989
Socorro!
Socorro, porfavor!
- nedivx-alphakiller.srt
- the.alphabet.killer.(3411318).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,599
<i>Többnyire a kérdezés a feladat.</i>
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,699
<i>A dolog frusztráló része...</i>
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,634
<i>...a tény, amitõl megõrülsz...
The ALPHABET KILLER</i>
4
00:00:38,635 --> 00:00:41,599
<i>...az az, hogy akikkel
valóban beszélni akarsz...</i>
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,299
<i>...halottak.</i>
6
00:00:43,300 --> 00:00:46,545
Felirat: 5i ifi5i@citromail.hu
7
00:01:20,498 --> 00:01:24,198
SegÃtség! Könyörgöm segÃtsenek!
8
00:01:24,233 --> 00:01:26,398
Kérem!
9
00:01:26,498 --> 00:01:28,396
Hagyjon békén. Kérem!
10
00:01:28,397 --> 00:01:30,981
SegÃts
- The Alphabet Killer (23.976fps) 2008 - (BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,540 --> 00:00:33,475
"Enimmäkseen työni on esittää kysymyksiä."
2
00:00:33,507 --> 00:00:35,566
"Turhauttavin osa", -
3
00:00:35,608 --> 00:00:38,076
"osa, joka tekee sinut hulluksi", -
4
00:00:38,108 --> 00:00:41,441
"on se mistä ihmiset todella haluavat puhua", -
5
00:00:41,473 --> 00:00:43,502
"Kuolemasta."
6
00:01:20,373 --> 00:01:24,036
Auttakaa minua!
Olkaa hyvä, ja auttakaa minua!
7
00:01:24,073 --> 00:01:26,303
Pyydän!
8
00:01:26,340 --> 00:01:28,240
Ei, jätä minut rauhaan.
Ãlkää!
9
00:01:28,273 --> 00:01:30,969
Auttakaa minua!
Auttakaa minua!
1
- nedivx-alphakiller.txt
- the.alphabet.killer.(3414168).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{734}{804}/Praca polega g³ównie na zadawaniu pytañ.
{805}{855}/Frustruj¹c¹ czêÅci¹,
{856}{915}/t¹, która doprowadza ciê do szaleñstwa,
{916}{995}/jest to, ¿e ludzie, z którymi|/naprawdê chcia³byŠporozmawiaæ...
{996}{1057}/nie ¿yj¹.
{1930}{2012}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2019}{2072}Proszê!|Proszê!
{2073}{2119}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2120}{2184}Pomocy!|Pomocy, proszê!
{2185}{2242}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2243}{2292}Proszê!
{2293}{2355}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2356}{2426}Proszê.|Proszê.
{3462}{3515}Hej.
{3516}{3580}Poruczniku.
{3594}{3639}JakieŠdomys³y, kto to jest?
{3640}{3692}Nie.
{3695}{3780}Nie chcia³em jej przenosiÃ
- The Alphabet Killer.[2008].DVDRIP.XV ID.[Eng]-DUQA.txt
- the.alphabet.killer.(3414948).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{732}{802}Moja praca to g³ównie zadawanie pytañ.
{803}{853}To co ciê frustruje,
{854}{913}to co ciê doprowadza do szaleñstwa,
{913}{994}to ¿e ludzie z którymi naprawdê|chcesz rozmawiaæ
{995}{1036}s¹ nie¿ywi.
{1928}{2016}Pomocy!|Pomocy!
{2017}{2070}Proszê!|Proszê!
{2071}{2117}Nie, zostaw mnie.|Proszê!
{2118}{2182}Pomocy!|Pomocy proszê!
{2183}{2239}Pomocy!|Niech ktoŠmi pomo¿e!
{2240}{2290}Proszê!
{2291}{2353}Proszê, niech ktoŠmi pomo¿e.
{2354}{2404}Proszê.|Proszê.
{3460}{3512}Hej.
{3513}{3566}Poruczniku.
{3592}{3638}Wiesz kim ona jest?
{3639}{3691}Nie.
{3692}{3743}Nie chcia³em jej ruszaæ.
{3945}{3996}Bo¿e, to jest okropne.
{4048}{4108}Ma plamy z
There are more subtitles available for The Alphabet Killer
Click here to view them