Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,165 --> 00:00:22,689
Parece traumatismo craniano.
3
00:00:22,690 --> 00:00:25,019
Ela está sangrando.
Vou entrar, cara.
4
00:00:28,355 --> 00:00:32,084
Vamos ver: ferimentos no
pescoço, cabeça e braços.
5
00:00:34,645 --> 00:00:37,312
- Beleza.
- Fique aÃ!
6
00:00:37,347 --> 00:00:39,295
- Pode me passar aquilo?
- Não dá para ir mais longe.
7
00:00:39,330 --> 00:00:42,334
- Pronto.
- Eu acho que consigo.
8
00:00:43,961 --> 00:00:46,802
- Toby, temos um problema aqui.
- Não me diga que entalou.
9
00:00:46,837 --> 00:00:49,396
Beleza, então não di
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,165 --> 00:00:22,689
Parece traumatismo craniano.
3
00:00:22,690 --> 00:00:25,019
Ela está sangrando.
Vou entrar, cara.
4
00:00:28,355 --> 00:00:32,084
Vamos ver: ferimentos no
pescoço, cabeça e braços.
5
00:00:34,645 --> 00:00:37,312
- Beleza.
- Fique aÃ!
6
00:00:37,347 --> 00:00:39,295
- Pode me passar aquilo?
- Não dá para ir mais longe.
7
00:00:39,330 --> 00:00:42,334
- Pronto.
- Eu acho que consigo.
8
00:00:43,961 --> 00:00:46,802
- Toby, temos um problema aqui.
- Não me diga que