Search Movie Subtitles results for Taxi 2 by relevance:
- Taxi 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
9 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{1250}By fachiru|zax77@rol.ro
{1675}{1725}Stinga! Intr-a 3-a!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|in masina sa imbunatatita,
{2106}{2190}Nr. 10,|10, ca si Zidane.
{2264}{2335}30 metri, stinga, frina!
{2396}{2471}Campion mondial de raliuri in '98 si '99.
{2476}{2559}Cistigatorul cursei Paris - Dakar:|omul de neinvins!
{2677}{2719}Stinga, viteza maxima!
{2796}{2878}Da-i bataie!|O sa fim depasiti!
{2882}{2927}Sint la blana!
{2971}{3048}Tipul din spate e hotarit!|Fii atent!
{3084}{3156}Semnalizeaza cu farurile!|Asta nu-i Vatanen?
{3189}{3245}Nu, e un taxi!
{3285}{3357}Muta-ti magazia!|Eu muncesc aici!
{3370}{3439}- Asta-i drumul
- Taxi 2 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1308}{1345}Subtitles by Smarties
{1659}{1709}Left! 3rd!
{2000}{2093}Here's Jean-Louis Schlesser|in his mean machine,
{2098}{2182}Proudly bearing the number 10,|like soccer star Zidane
{2256}{2320}30 meters, then left and brake!
{2388}{2463}World rally champion in both '98 and '99...
{2468}{2551}...winner of the Paris - Dakar rallye:|He's the man to beat!
{2669}{2711}Left, top speed!
{2788}{2870}Hey Jean-Louis, get a move on!|We're about to get slaughtered!
{2871}{2910}I'm pedal to the metal!
{2963}{3040}The guy behind must have a longer pedal then!|Watch out!
{3076}{3148}That asshole's actually flashing me!|Isn't that Va
- 1036105402-19-Taxi+2+-+Gr.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1723}Ãôñéøå áñéóôåñá! Ãáëå ôñéôç!
{2011}{2085}à Ãáà Ãïõç Ãê÷ëåóåñ ìå ôï | öïâåñï ôïõ åñãáëåéï
{2089}{2196}Ãï Ãïõìåñï 10|Ã֎ óáà ôï 10 ôïõ ÃéÃôáÃ.
{2269}{2328}Ãôá 30 ìåôñá áñéóôåñá, ÃñåÃï!
{2399}{2466}à ðáãêïóìéïò Ãñùôáèëçôçò |ôïõ â98 êáé â99
{2469}{2565}ï Ãéêçôçò ôïõ ñáëëõ | Ãáñéóé â Ãôáêáñ,
{2679}{2697}ï áÃèñùðïò ðïõ èá |ðñåðåé Ãá Ãéêçóåôå!
{2701}{2725}Ãñéóôåñá, ìå öïõë ôá÷õôçôá!
{2798}{2847}ÃÃôå êïõÃçóïõ!
- Taxi 2 - Eng - 25fps - 2000.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1725}Left! 3rd!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|in his mean machine,
{2106}{2190} No. 10,|10, like Zidane
{2264}{2335}30 meter, left Brake!
{2396}{2471}World rally champion in '98 and '99.
{2476}{2559}winner of the Paris - Dakar:|the man to beat!
{2677}{2719}Left, top speed!
{2796}{2878}Get a move on!|We'll get slaughtered!
{2882}{2927}I'm flat out!
{2971}{3048}The guy behind's flatter out!|Watch out!
{3084}{3156}He's flashing me!|Isn't that Vatanen?
{3189}{3245}No, a taxi!
{3285}{3357}Move your crate!|I'm working here!
{3370}{3439}-Is it the right road?|-Short cut!
{3458}{3481}Short cut...
{3494}{3555}-Don't let a taxi win!|-N
- Taxi 2 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Taxi 2 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,940
Ok, Petra, iti voi spune ceva ce ti
se poate parea socant...
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,580
Fii atenta...
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,300
Acum o s-o dea in bara!
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,580
Ei bine...din prima zi am stiut...
5
00:00:14,820 --> 00:00:16,780
Te iubesc!
6
00:00:17,940 --> 00:00:19,780
- Excelent jucat!
- Am zis eu!
7
00:00:19,980 --> 00:00:21,900
Gata, am spus-o!
8
00:00:22,100 --> 00:00:27,020
Acum, da-mi lovitura de gratie:
este reciproc sentimentul? Deci...
9
00:00:29,220 --> 00:00:32,260
1 bataie: "da"
2 batai: "nu".
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1724}Lijevi! Treæa!
{2011}{2085}Jean-Luis Schlesser u njegovoj strašnoj mašini,
{2089}{2196}Ne. 10, 10 kao Zidane!
{2269}{2328}30 metara, lijevo! Koèi!
{2399}{2466}Svjetski rally prvak u '98 i '99,
{2469}{2565}pobjednik trke Pariz - Dakar:
{2679}{2697}èovjek kojeg treba moæi pobijediti!
{2701}{2725}Lijevi, najveæa brzina!
{2798}{2847}Mièi se!
{2851}{2877}Stiæi æe nas!
{2881}{2910}Stišæem gas do kraja!
{2977}{3056}Tip iza stišæe jaèe! Pazi!
{3084}{3165}Blica mi! Da nije to Vatanen?
{3193}{3223}Nije, to je taksi!
{3289}{3364}Mièi tu kantu! Pokušavam raditi!
{3371}{3399}Je li ovo pravi put?
{3403}{3440}Preèica!
- 1317-Taxi 2 DivX Francais full.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1723}?????? ????????! ???? ?????!
{2011}{2085}? ??? ???? ???????? ?? ?? | ?????? ??? ????????
{2089}{2196}?? ??????? 10|??? ??? ?? 10 ??? ??????.
{2269}{2328}??? 30 ????? ????????, ?????!
{2399}{2466}? ?????????? ??????????? |??? ?98 ??? ?99
{2469}{2565}? ??????? ??? ????? | ?????? ? ??????,
{2679}{2697}? ???????? ??? ?? |?????? ?? ????????!
{2701}{2725}????????, ?? ???? ????????!
{2798}{2847}???? ????????!
{2851}{2877}??? ?????????!
{2881}{2910}????? ?? ?????!
{2977}{3056}? ????? ??? ?????? | ?? ?????? ????????! ???????!
{3084}{3165}??? ??????????? ?? ????!| ????? ????? ? ???????;
{3193}{3222}???, ??? ???? ??? ????????!
{3289}{
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{2190}Sekiz numaralý aracý,|gururla taþýyan Zidane virajý|baþarýyla geçti
{2264}{2559}1998-1999 yýllarýnýn|ve en son Paris-Dakar yarýþýný|kazanan kiþi bugün aramýzda.
{2796}{2878}Arkadaki arabayý tanýyor musun?
{2882}{2927}Bilmiyorum ama çok hýzlý geliyor.
{3084}{3156}Ne yapýyor bu böyle,|þuna bir bakarmýsýn!
{3189}{3245}Bir taksi bu..
{3285}{3357}Haydi yolu aç,|burada acil bir durum söz konusu.
{3370}{3439}- Zamanýnda yetiþebilecek miyiz?|-Endiþelenmeyin zamanýnda orada olacaðýz.
{3657}{3755}Ãok üzgünüm ama tüm þeritleri kaplýyor.
{3760}{3810}Onu geçemezsen yetiþemeyiz deðil mi?
{4066}{41
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}ADAPTARE GO-GO-MIX
{1675}{1725}Stânga! Ãntr-a 3-a!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|în maºina sa îmbunãtãþitã,
{2106}{2190}Nr. 10,|10 ca ºi DECARUL.
{2264}{2335}30 metri, stânga, frâna!
{2396}{2471}Campion mondial de raliuri| în '98 ºi '99.
{2476}{2559}Câºtigãtorul cursei Paris - Dakar:|omul de neînvins!
{2677}{2719}Stânga, viteza maximã!
{2796}{2878}Dã-i bãtaie!|O sã fim depãºiþi!
{2882}{2927}Sunt la blana!
{2971}{3048}Tipul din spate e hotãrât!|Fii atent!
{3084}{3156}Semnalizeazã cu farurile!|Asta nu-i Vatanen?
{3189}{3245}Nu, e un taxi!
{3285}{3357}Mutã-þi magazia!|Eu muncesc aici!
{3370}{3439
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{600}{700}ADAPTARE GO-GO-MIX
{1675}{1725}Stânga! Ãntr-a 3-a!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|în maºina sa îmbunãtãþitã,
{2106}{2190}Nr. 10,|10 ca ºi DECARUL.
{2264}{2335}30 metri, stânga, frâna!
{2396}{2471}Campion mondial de raliuri| în '98 ºi '99.
{2476}{2559}Câºtigãtorul cursei Paris - Dakar:|omul de neînvins!
{2677}{2719}Stânga, viteza maximã!
{2796}{2878}Dã-i bãtaie!|O sã fim depãºiþi!
{2882}{2927}Sunt la blana!
{2971}{3048}Tipul din spate e hotãrât!|Fii atent!
{3084}{3156}Semnalizeazã cu farurile!|Asta nu-i Vatanen?
{3189}{3245}Nu, e un taxi!
{3285}{3357}Mutã-þi magazia!|Eu muncesc aici!
{3370}{3439}- Ãsta-i drumul cel bun?|- E o scurtãtu
- [Subtitle] Taxi 2.Suomi.srt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,032 --> 00:01:09,023
Vasen, kolmonen!
2
00:01:20,352 --> 00:01:24,061
Jean-Louis Schlesser
on vauhdissa -
3
00:01:24,272 --> 00:01:27,628
numerolla 10!
10 niin kuin Zidane!
4
00:01:30,592 --> 00:01:33,425
30 metri?, vasen, jarruta!
5
00:01:35,872 --> 00:01:38,864
Rallin maailmanmestari
-98 ja -99 -
6
00:01:39,072 --> 00:01:42,382
ja Pariisi-Dakar -voittaja
johtaa kisaa!
7
00:01:47,112 --> 00:01:48,784
Vasen, t?ysill?!
8
00:01:51,872 --> 00:01:55,148
Hanaa! H?vit??n muuten!
9
00:01:55,312 --> 00:01:57,109
Ajan t?ysill?!
10
00:01:58,872 --> 00:02:01,944
Niin ajaa p
- Taxi 2 - Fin - 25fps - 2000.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,032 --> 00:01:09,023
Vasen, kolmonen!
2
00:01:20,352 --> 00:01:24,061
Jean-Louis Schlesser
on vauhdissa -
3
00:01:24,272 --> 00:01:27,628
numerolla 10l
10 niin kuin Zidanel
4
00:01:30,592 --> 00:01:33,425
30 metriä, vasen, jarruta!
5
00:01:35,872 --> 00:01:38,864
Rallin maailmanmestari
-98 ja -99 -
6
00:01:39,072 --> 00:01:42,382
ja Pariisi-Dakar -voittaja
johtaa kisaa!
7
00:01:47,112 --> 00:01:48,784
Vasen, täysillä!
8
00:01:51,872 --> 00:01:55,148
Hanaa! Hävitään muuten!
9
00:01:55,312 --> 00:01:57,109
Ajan täysillä!
10
00:01:58,872 --> 00:02:01,944
Nii
- Taxi 2 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Taxi 2 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{65}{151}Ok, Petra, iti voi spune ceva ce ti|se poate parea socant...
{156}{217}Fii atenta...
{225}{260}Acum o s-o dea in bara!
{270}{342}Ei bine...din prima zi am stiut...
{373}{422}Te iubesc!
{451}{497}- Excelent jucat!|- Am zis eu!
{502}{550}Gata, am spus-o!
{555}{678}Acum, da-mi lovitura de gratie:|este reciproc sentimentul? Deci...
{733}{809}1 bataie: "da"|2 batai: "nu".
{885}{967}Emilien, schimba canalul daca vorbiti porcarii!|Noi muncim aici!
{1008}{1073}- Daniel? Aici la stinga, copile.|- Da, bunicule!
{1320}{1366}Nu-i de-al nostru.
{1619}{1686}Cu siguranta nu e|de-al nostru..
{2146}{2233}Acum ce faci, iti arde de joaca?|Da-i
- 1317-Taxi 2 DivX Francais full.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1723}Ãôñéøå áñéóôåñá! Ãáëå ôñéôç!
{2011}{2085}à Ãáà Ãïõç Ãê÷ëåóåñ ìå ôï | öïâåñï ôïõ åñãáëåéï
{2089}{2196}Ãï Ãïõìåñï 10|Ã֎ óáà ôï 10 ôïõ ÃéÃôáÃ.
{2269}{2328}Ãôá 30 ìåôñá áñéóôåñá, ÃñåÃï!
{2399}{2466}à ðáãêïóìéïò Ãñùôáèëçôçò |ôïõ â98 êáé â99
{2469}{2565}ï Ãéêçôçò ôïõ ñáëëõ | Ãáñéóé â Ãôáêáñ,
{2679}{2697}ï áÃèñùðïò ðïõ èá |ðñåðåé Ãá Ãéêçóåôå!
{2701}{2725}Ãñéóôåñá, ìå öïõë ôá÷õôçôá!
{2798}{2847}ÃÃôå êïõÃçóïõ!
- [67062] Taxi 2 (2000).srt
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,820 --> 00:00:52,857
TAXI
BRIGADA ANTI-GANG
2
00:01:06,340 --> 00:01:08,376
Esquerda, terceira...
3
00:01:19,820 --> 00:01:23,017
Jean-Louis Schlesser acabou
de partir no seu bólide,
4
00:01:23,100 --> 00:01:26,809
que ostenta orgulhosamente
o número 10. 10 como Zidane.
5
00:01:29,980 --> 00:01:32,414
30 metros, esquerda! Travão!
6
00:01:35,220 --> 00:01:37,814
Campeão do mundo de rallys em 98-99
7
00:01:37,900 --> 00:01:41,813
e vencedor do último Paris-Dakkar,
Schlesser é o homem a bater!
8
00:01:46,620 --> 00:01:48,611
Esquerda, a fundo!
9
00:01:51,260 --> 00:
- 2071-subtitles TAXI 2.sub
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{600}???????????|??????-?????????|D.L.S.!!!
{1690}{1731}????????! ?????!
{2026}{2093}? ???-???? ??????|?? ?? ?????? ???????? ???...
{2102}{2195}...?? ?? ?? 10, ??? ??? ??????!
{2278}{2336}30 ?????, ????????! ?????!
{2413}{2478}?????????? ???????????|?? '98 ??? ?? '99...
{2478}{2568}...??? ??????? ??? ??????-??????:|? ???????? ??? ??????!
{2691}{2734}????????, ?????? ????????!
{2807}{2854}????????! ?? ??? ????!
{2887}{2920}?? ??? ?????????!
{2976}{3051}? ????? ???? ?? ???? ?????????|??? ????! ???????!
{3100}{3164}??? ??????????? ?? ????!|"???????" ?????;
{3198}{3236}'???, ????!
{3304}{3373}??????? ?? ?? ????????!|'?????
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1725}Venstre. Tredje.
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser er sendt|af sted i sin helvedesmaskine.
{2106}{2190}Han k?rer med nummer 10,|10 som Zidane.
{2264}{2335}Tredive meter, venstre.|Brems ned.
{2396}{2471}Verdensmester i rally|i 98 og 99.
{2476}{2559}Vinder af Paris-Dakar.|Han bliver sv?r at sl?.
{2677}{2719}Venstre, fuld fart.
{2796}{2878}Kan du ikke skynde dig lidt?|Vi bliver overhalet.
{2882}{2927}Jeg giver den fuldgas.
{2971}{3048}Ham bag os giver den mere gas.|Pas p?.
{3084}{3156}Han blinker ad os.|Er det Vatanen?
{3189}{3245}Nej, det er en taxi.
{3285}{3357}Gider du ikke flytte den sl?de?|Jeg er alts? p? arbejde.
{3370}{343
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,690 --> 00:00:52,687
???? 2
DIVX CD 05
2
00:01:05,107 --> 00:01:09,245
?????? ????????! ???? ?????!
3
00:01:21,047 --> 00:01:23,720
...????????? ? ???-???? ?????
?? ?? ???????? ????? ???...
4
00:01:24,087 --> 00:01:27,796
...?? ?? N? 10 ??? ??? ??????!
5
00:01:31,127 --> 00:01:33,436
?? 30 ????? ??????? ????????! ???????!
6
00:01:36,527 --> 00:01:39,092
...?????????? ???????????
?? '98 ??? ?? '99...
7
00:01:39,127 --> 00:01:42,722
...??? ??????? ??? ??????-N?????!
??????? ??? ???????? ?? ??? ????????? ????? ??????!
8
00:01:47,647 --> 00:01:49,365
???????? ?? ??????.
?????
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1420}TAXI 2. ||
{1775}{1825}Lev? 3!||
{2108}{2201}Jean-Louis Schlesser|v jeho stroji,||
{2206}{2290}??slo 10,|jako Zidane||
{2364}{2435}30 metr?, |lev? Brzdit!||
{2496}{2571}Sv?tov? rally ?ampion?t v '98 a '99.||
{2576}{2659}V?t?z Pa??? - Dakar:|dosud nepora?en!||
{2777}{2819}Lev?, naplno!||
{2896}{2978}Hejbni sebou!|N?kdo na n?s dor???!||
{2982}{3027}Jedu co to d?!||
{3071}{3148}Ten za n?ma jede co to d?!|Sleduj!||
{3184}{3256}Blik? na m?!|Nen? to Vatanen?||
{3289}{3345}Ne, tax?k!||
{3385}{3457}Uhni s tou kysnou!|Sna??m se tu pracovat!||
{3470}{3539}-Jedeme spr?vn??|-Zkratka!||
{3558}{3581}Zkratka...||
{3594}{3655}-Nenech ten
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,607 --> 00:01:09,245
ÃñéóôåñÃ! ÃñÃôç!
2
00:01:21,047 --> 00:01:23,720
à ÃáÃ-Ãïõà ÃëåóÃñ
ìå ôï äõÃáôü åñãáëåÃï ôïõ...
3
00:01:24,087 --> 00:01:27,796
...ìå ôï Ãï 10, óáà ôïà ÃéÃôÃÃ!
4
00:01:31,127 --> 00:01:33,436
30 ìÃôñá, áñéóôåñÃ! ÃñÃÃï!
5
00:01:36,527 --> 00:01:39,127
Ãáãêüóìéïò ðñùôáèëçôÃò
ôï '98 êáé ôï '99...
6
00:01:39,127 --> 00:01:42,722
...êáé ÃéêçôÃò ôïõ ÃáñÃóé-ÃôáêÃñ:
à ðñüêëçóç ôïõ óÃìåñá!
7
00:01:47,647 --> 00:01:4
There are more subtitles available for Taxi 2
Click here to view them