Search Movie Subtitles results for Tarzan And The Amazons by relevance:
- Tarzan.And.The.Amazons.1945..srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
Cita!
2
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
Cita!
3
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
Znao sam da cu te tu naci.
4
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
Zar me nisi cula da te dozivam?
5
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Hajde, Tarzan nas ceka.
Nije nam ostalo mnogo vremena.
6
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
U redu, ukoliko odmah ne podjes,
ostavicemo te.
7
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- Da li smo spremni za polazak, Tarzane?
- Podjemo uskoro.
8
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- To si mi vec rekao.
- Tarzan jos kaze "spreman uskoro."
9
00:02:51,187 --> 00:02:54,679
Mozda
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Tarzan And The Amazons (1945).sub
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2542}{2582}Cheeta!
{3107}{3158}Cheeta!
{3292}{3329}Stiam unde sa te gasesc.
{3334}{3380}Nu ma auzi cand te strig?
{3438}{3511}Haide, Tarzan ne asteapta.|Nu mai avem mult timp.
{3587}{3672}Bine, daca nu vii acum,|te lasam in urma.
{3947}{4013}- Suntem gata de plecare, Tarzan?|- Plecam in curand.
{4017}{4100}- Asta ai spus si mai devreme.|- Tarzan inca spune "gata in curand".
{4104}{4188}Poate Jane va fi in Randini|inainte sa ajungem acolo.
{4199}{4239}Baiatu' e bucuros ca Jane vine acasa?
{4243}{4288}D-abia astept s-o vad din nou.
{4292}{4329}Tarzan simte la fel ca Baiatu'.
{4333}{4378}Dar Tarzan munceste, nu vorbeste.
{438
- Tarzan and the Amazons (1945).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:09,068
à ÃÃÃÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:41,958 --> 00:01:43,650
ÃóÃôá!
3
00:02:04,460 --> 00:02:05,896
ÃóÃôá!
4
00:02:11,961 --> 00:02:15,571
¹îåñá ðïý èá ó'Ãâñéóêá.
Ãåà Ãêïõóåò ðïõ óå öþÃáæá;
5
00:02:17,701 --> 00:02:20,659
¸ëá, ï ÃáñæÃà ðåñéìÃÃåé.
Ãåà Ã÷ïõìå ðïëý þñá.
6
00:02:23,662 --> 00:02:27,052
ÃáëÃ, áà äåà Ãñèåéò ôþñá,
èá óå áöÃóïõìå ðÃóù.
7
00:02:38,063 --> 00:02:40,702
- ¸ôïéìïé Ãá öýãïõìå, ÃáñæÃÃ
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
Cheeta!
2
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
Cheeta!
3
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
I knew where I'd find you.
4
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
Couldn't you hear me calling you?
5
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Come on, Tarzan's waiting.
We don't have much time left.
6
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
All right, if you don't come right away,
we'll leave you behind.
7
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- Are we ready to leave, Tarzan?
- Leave soon.
8
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- That's what you said before.
- Tarzan still say "ready soon."
9
00:02:51,187 --> 0
- Tarzan And The Amazons (1945).sub
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{2542}{2582}Cheeta!
{3107}{3158}Cheeta!
{3292}{3329}Stiam unde sa te gasesc.
{3334}{3380}Nu ma auzi cand te strig?
{3438}{3511}Haide, Tarzan ne asteapta.|Nu mai avem mult timp.
{3587}{3672}Bine, daca nu vii acum,|te lasam in urma.
{3947}{4013}- Suntem gata de plecare, Tarzan?|- Plecam in curand.
{4017}{4100}- Asta ai spus si mai devreme.|- Tarzan inca spune "gata in curand".
{4104}{4188}Poate Jane va fi in Randini|inainte sa ajungem acolo.
{4199}{4239}Baiatu' e bucuros ca Jane vine acasa?
{4243}{4288}D-abia astept s-o vad din nou.
{4292}{4329}Tarzan simte la fel ca Baiatu'.
{4333}{4378}Dar Tarzan munceste, nu vorbeste.
{4382}{4421}Am muncit si eu.
{4425}{4470}Am f
- Tarzan And The Amazons (1945) Fs Dvdrip Xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,214 --> 00:01:47,875
Ãita!
2
00:02:09,772 --> 00:02:11,899
Ãita!
3
00:02:17,514 --> 00:02:19,038
Znao sam da æu te tu naæi.
4
00:02:19,249 --> 00:02:21,148
Zar me nisi èula da te dozivam?
5
00:02:23,587 --> 00:02:26,647
Hajde, Tarzan nas èeka.
Nije nam ostalo mnogo vremena.
6
00:02:29,793 --> 00:02:33,355
U redu, ukoliko odmah ne poðeš,
ostavit æemo te.
7
00:02:44,809 --> 00:02:47,573
- Da li smo spremni za polazak, Tarzane?
- Poðemo uskoro.
8
00:02:47,745 --> 00:02:51,203
- To si mi veæ rekao.
- Tarzan još kaže "spreman uskoro."
9
00:02:51,382 --> 00:02:5
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,452 --> 00:00:09,255
TARZÃN Y LAS AMAZONAS
2
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
¡Chita!
3
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
¡Chita!
4
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
SabÃa dónde encontrarte.
5
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
¿No me oÃste llamándote?
6
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Vamos, Tarzán nos espera.
No tenemos mucho tiempo.
7
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
Pues si no vienes ahora mismo,
te dejaremos aquà sola.
8
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- ¿Listos para partir, Tarzán?
- Partir pronto.
9
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- Eso dijiste antes.
- Tarzán decir "listo
- 9.TARZAN-AND-THE--AMAZONS-(1945)719984.su b
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,042 --> 00:00:05,042
Sincronizarea nelu_1966
2
00:01:42,123 --> 00:01:44,091
Cheeta!
3
00:02:04,588 --> 00:02:06,015
Cheeta!
4
00:02:12,154 --> 00:02:13,847
ªtiam unde sã te gãsesc.
5
00:02:13,926 --> 00:02:15,974
Nu mã auzi când te strig?
6
00:02:18,093 --> 00:02:21,538
Haide, Tarzan ne aºteaptã.
Nu mai avem mult timp.
7
00:02:23,908 --> 00:02:27,053
Bine, dacã nu vii acum,
te lãsãm în urmã.
8
00:02:38,423 --> 00:02:40,976
- Suntem gata de plecare, Tarzan?
- Plecãm în curând.
9
00:02:41,203 --> 00:02:44,304
- Asta ai spus ºi mai devreme.
- Tarzan înc
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
Cheeta!
2
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
Cheeta!
3
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
I knew where I'd find you.
4
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
Couldn't you hear me calling you?
5
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Come on, Tarzan's waiting.
We don't have much time left.
6
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
All right, if you don't come right away,
we'll leave you behind.
7
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- Are we ready to leave, Tarzan?
- Leave soon.
8
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- That's what you said before.
- Tarzan still say "ready soon."
9
00:02:51,187 --> 0
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
Cheeta!
2
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
Cheeta!
3
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
I knew where I'd find you.
4
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
Couldn't you hear me calling you?
5
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Come on, Tarzan's waiting.
We don't have much time left.
6
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
All right, if you don't come right away,
we'll leave you behind.
7
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- Are we ready to leave, Tarzan?
- Leave soon.
8
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- That's what you said before.
- Tarzan still say "ready soon."
9
00:02:51,187 --> 0
- 04-TARZAN FINDS A SON (1939).srt
- 05-TARZAN'S SECRET TREASURE (1941).srt
- 03-TARZAN ESCAPES (1936).srt
- 09-TARZAN AND THE AMAZONS (1945).srt
- 07-TARZAN TRIUMPHS (1943).srt
- 11-TARZAN AND THE HUNTRESS (1947).srt
- 02-TARZAN AND HIS MATE (1934).srt
- 12-TARZAN AND THE MERMAIDS (1948).srt
- 10-TARZAN AND THE LEOPARD WOMAN (1946).srt
- 08-TARZAN'S DESERT MYSTERY (1943).srt
- 06-TARZAN'S NEW YORK ADVENTURE (1942).srt
- 01-TARZAN THE APEMAN (1932).srt
12 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,133 --> 00:01:39,633
Turme sãlbatice, iarãºi.
2
00:01:47,373 --> 00:01:49,967
Cred c-am vãzut un milion azi.
3
00:01:50,053 --> 00:01:51,372
Uite, dragã.
4
00:01:52,053 --> 00:01:55,602
Drãguþul de el, n-a învãþat încã
sã-ºi foloseasca preþioºii ochiºori.
5
00:01:57,573 --> 00:02:00,073
Rinoceri.
6
00:02:07,093 --> 00:02:09,004
Ce priveliºte pentru un vânãtor.
7
00:02:09,293 --> 00:02:11,793
Vom fi vânãtor într-o bunã zi.
8
00:02:12,093 --> 00:02:14,593
Acum sunt prea somnoros.
9
00:02:17,373 --> 00:02:19,873
Aºa e un copil.
10
00:02:21,493 -
- Tarzan and the Amazons (1945).srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:09,068
à ÃÃÃÃÃà ÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:41,958 --> 00:01:43,650
ÃóÃôá!
3
00:02:04,460 --> 00:02:05,896
ÃóÃôá!
4
00:02:11,961 --> 00:02:15,571
¹îåñá ðïý èá ó'Ãâñéóêá.
Ãåà Ãêïõóåò ðïõ óå öþÃáæá;
5
00:02:17,701 --> 00:02:20,659
¸ëá, ï ÃáñæÃà ðåñéìÃÃåé.
Ãåà Ã÷ïõìå ðïëý þñá.
6
00:02:23,662 --> 00:02:27,052
ÃáëÃ, áà äåà Ãñèåéò ôþñá,
èá óå áöÃóïõìå ðÃóù.
7
00:02:38,063 --> 00:02:40,702
- ¸ôïéìïé Ãá öýãïõìå, ÃáñæÃÃ
- 01-TARZAN THE APEMAN (1932).srt
- 02-TARZAN AND HIS MATE (1934).srt
- 03-TARZAN ESCAPES (1936).srt
- 04-TARZAN FINDS A SON (1939).srt
- 05-TARZAN'S SECRET TREASURE (1941).srt
- 06-TARZAN'S NEW YORK ADVENTURE (1942).srt
- 07-TARZAN TRIUMPHS (1943).srt
- 08-TARZAN'S DESERT MYSTERY (1943).srt
- 09-TARZAN AND THE AMAZONS (1945).srt
- 10-TARZAN AND THE LEOPARD WOMAN (1946).srt
- 11-TARZAN AND THE HUNTRESS (1947).srt
- 12-TARZAN AND THE MERMAIDS (1948).srt
12 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,160 --> 00:00:21,160
TARZAN
OMUL MAIMUÃÃ
2
00:01:11,640 --> 00:01:16,600
JAMES PARKER
MAGAZIN GENERAL - COMERÃ
3
00:01:22,200 --> 00:01:26,360
Uite, aici e râul. Apã. Gange.
4
00:01:28,320 --> 00:01:30,820
Asta e stânca Mutier ?
5
00:01:32,560 --> 00:01:33,920
Ce râu e ãsta ?
6
00:01:34,000 --> 00:01:35,680
Nimeni nu a traversat acest râu...
7
00:01:35,760 --> 00:01:38,560
deoarece dincolo de el
este stânca Mutier.
8
00:01:38,880 --> 00:01:40,840
Cred cã îþi pierzi timpul cu el.
9
00:01:40,920 --> 00:01:42,400
Vrea sã intre într-o transã ju-ju.
10
00:01:42,480 --> 00:01:44,980
Bine, Riano.
la-I de aici.
11
00:0
- Tarzan And The Amazons (1945).sub
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,463
<i>O meu nome é Sydney Bristow.</i>
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,090
<i>Há sete anos atrás fui recrutada</i>
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,634
<i>por uma divisão secreta
da CIA chamada SD-6.</i>
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,512
<i>Jurei o seu segredo,</i>
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,346
<i>mas não o pude esconder
do meu noivo.</i>
7
00:00:14,431 --> 00:00:16,766
<i>Quando o chefe da SD-6
descobriu</i>
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,309
<i>mandou-o matar.</i>
9
00:00:19,477 --> 00:00:20,811
<i>E foi quando descobri
a verdade.</i>
10
00:00:20,895 --> 00:00:22,938
<i>A SD-6 não é parte da CIA.</i>
11
00:00:23,023
- TARZAN AND THE AMAZONS.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,214 --> 00:01:47,875
Ãita!
2
00:02:09,772 --> 00:02:11,899
Ãita!
3
00:02:17,514 --> 00:02:19,038
Znao sam da æu te tu naæi.
4
00:02:19,249 --> 00:02:21,148
Zar me nisi èula da te dozivam?
5
00:02:23,587 --> 00:02:26,647
Hajde, Tarzan nas èeka.
Nije nam ostalo mnogo vremena.
6
00:02:29,793 --> 00:02:33,355
U redu, ukoliko odmah ne poðeš,
ostaviæemo te.
7
00:02:44,809 --> 00:02:47,573
- Da li smo spremni za polazak, Tarzane?
- Poðemo uskoro.
8
00:02:47,745 --> 00:02:51,203
- To si mi veæ rekao.
- Tarzan još kaže "spreman uskoro."
9
00:02:51,382 --> 00:02:54,
- TARZAN AND THE AMAZONS.srt
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,214 --> 00:01:47,875
Cita!
2
00:02:09,772 --> 00:02:11,899
Cita!
3
00:02:17,514 --> 00:02:19,038
Znao sam da æu te tu naæi.
4
00:02:19,249 --> 00:02:21,148
Zar me nisi èula da te dozivam?
5
00:02:23,587 --> 00:02:26,647
Hajde, Tarzan nas èeka.
Nije nam ostalo mnogo vremena.
6
00:02:29,793 --> 00:02:33,355
U redu, ukoliko odmah ne poðeš,
ostaviæemo te.
7
00:02:44,809 --> 00:02:47,573
- Da li smo spremni za polazak, Tarzane?
- Poðemo uskoro.
8
00:02:47,745 --> 00:02:51,203
- To si mi veæ rekao.
- Tarzan još kaže "spreman uskoro."
9
00:02:51,382 --> 00:02:54,87
- Tarzan And The Amazons (1945).srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,214 --> 00:01:47,875
Ãita!
2
00:02:09,772 --> 00:02:11,899
Ãita!
3
00:02:17,514 --> 00:02:19,038
Znao sam da æu te tu naæi.
4
00:02:19,249 --> 00:02:21,148
Zar me nisi èula da te dozivam?
5
00:02:23,587 --> 00:02:26,647
Hajde, Tarzan nas èeka.
Nije nam ostalo mnogo vremena.
6
00:02:29,793 --> 00:02:33,355
U redu, ukoliko odmah ne poðeš,
ostavit æemo te.
7
00:02:44,809 --> 00:02:47,573
- Da li smo spremni za polazak, Tarzane?
- Poðemo uskoro.
8
00:02:47,745 --> 00:02:51,203
- To si mi veæ rekao.
- Tarzan još kaže "spreman uskoro."
9
00:02:51,382 --> 00:02:5
- Tarzan And The Amazons 1945 Dvdrip Xvid Fragment.brasil.srt
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,233
Palanca - Brasil
Grupo CST de tradutores
2
00:00:02,631 --> 00:00:09,255
TARZAN E AS AMAZONAS
3
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
Chita!
4
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
Chita!
5
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
Sabia onde lhe encontrar.
6
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
Não me ouviu lhe chamando?
7
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Vamos, Tarzan nos espera.
Não temos muito tempo.
8
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
Se não vir agora mesmo,
a deixarei aqui sozinha.
9
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- Prontos para partir, Tarzan?
- Partir logo.
10
00:02:47,550 -
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,452 --> 00:00:09,255
TARZÃN Y LAS AMAZONAS
2
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
¡Chita!
3
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
¡Chita!
4
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
SabÃa dónde encontrarte.
5
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
¿No me oÃste llamándote?
6
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Vamos, Tarzán nos espera.
No tenemos mucho tiempo.
7
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
Pues si no vienes ahora mismo,
te dejaremos aquà sola.
8
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- ¿Listos para partir, Tarzán?
- Partir pronto.
9
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- Eso dijiste antes.
- Tarzán decir "listo
- Tarzan.And.The.Amazons.1945.DVDRip.Xvi D-FRAGMENT.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,452 --> 00:00:09,255
TARZÃN Y LAS AMAZONAS
2
00:01:46,022 --> 00:01:47,683
¡Chita!
3
00:02:09,579 --> 00:02:11,706
¡Chita!
4
00:02:17,320 --> 00:02:18,844
SabÃa dónde encontrarte.
5
00:02:19,055 --> 00:02:20,955
¿No me oÃste llamándote?
6
00:02:23,393 --> 00:02:26,453
Vamos, Tarzán nos espera.
No tenemos mucho tiempo.
7
00:02:29,599 --> 00:02:33,160
Pues si no vienes ahora mismo,
te dejaremos aquà sola.
8
00:02:44,614 --> 00:02:47,378
- ¿Listos para partir, Tarzán?
- Partir pronto.
9
00:02:47,550 --> 00:02:51,008
- Eso dijiste antes.
- Tarzán decir "listo
There are more subtitles available for Tarzan And The Amazons
Click here to view them