Search Movie Subtitles results for Tai Chi Master, The by relevance:
- Tai.Chi.Master.2005.CD2.CeL tiC.srt
- Tai.Chi.Master.2005.CD1.CeL tiC.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:13,975
Executive Producers:
Yuen Wo Ping, Chow Ling Kong
2
00:00:14,047 --> 00:00:16,515
Administrative Producer:
Lau Man Bun
3
00:00:16,583 --> 00:00:19,074
Produced by: Wong Wing Fai,
Cheung Kahn Yeen
4
00:00:19,152 --> 00:00:21,620
Planning: Ng Mung Lun,
Chan Kwun Hou
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,213
Screenplay Supervisor: Hui Suk Jun
6
00:00:24,290 --> 00:00:26,781
Screenplay by: Wong Wing Fai
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,351
Planning Supervisors:
Yeung Chun Tak, Chow Yau Lung
8
00:00:29,429 --> 00:00:31,897
Starring: JACKY WU (Wu King)
9
00:00:31,965
- Jet Li - The Tai-Chi Master (AKA Twin Warriors) - PandaCrew.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{1126}''My hands do not|have strength and power.''
{1136}{1356}''My heart embraces peace and calm.''
{1367}{1590}''Resigning myself to adversity.|Seeing richness out of void.''
{1599}{1818}''Violence be turned to peace.|There are always guiding fate.''
{1832}{2052}''Dynamic or still. Divide or multiple.''
{2063}{2284}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2295}{2518}''Follow heart and not be aggressive.|Merciless is mercy.''
{2534}{2744}''Dynamic or Still. Divide or multiple.''
{2755}{2975}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2984}{3220}''Follow heart and not be aggressiv
- The.Tai-Chi.Master.1993.BDRip.x 264.AC3-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,817
<i>Ãà Ãã Ãà ÃôåÃã Ã¥ ïîëóìèòè÷åÃ
êèòà éñêè äà îèñòêè ñâåùåÃèê,</i>
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,817
<i>ðîäîÃà ÷à ëÃèê Ãà âúòðåøÃèòå
áîéÃè èçêóñòâà Ãà é Ãè Ãóà Ã,</i>
3
00:00:16,200 --> 00:00:21,116
<i>ñìåñ îò Ãà îëèÃñêî áîéÃî èçêóñòâî
ñ ôèëîñîôèÿòà Ãà Ãà î/Ãúòÿò.</i>
4
00:00:21,200 --> 00:00:25,817
<i>Ãðåäè äà ñòà ÃÃ¥ äà îèñò
ñå êà çâà ë Ãà Ãã ÃæúÃáà î.</i>
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,116
<i>Ãèîãðà ôèÃ
- The Tai-Chi Master [ECHiZEN].srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,296 --> 00:00:37,464
"My hands do not
have strength and power."
2
00:00:37,804 --> 00:00:45,142
"My heart embraces peace and calm."
3
00:00:45,512 --> 00:00:52,941
"Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void."
4
00:00:53,253 --> 00:01:00,557
"Violence be turned to peace.
There are always guiding fate."
5
00:01:01,027 --> 00:01:08,365
"Dynamic or still. Divide or multiple."
6
00:01:08,735 --> 00:01:16,107
"Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy."
7
00:01:16,476 --> 00:01:23,905
"Follow heart and not be aggressive.
Merciless is mercy."
- The.Tai.Chi.Master.DVDRip.XviD. Dual.AC3.iNT.CD1-YCDV.sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2437}{2574}StraightEse®
{2575}{2730}StraightEse®|ïðåäñòà âÿ:
{2742}{2840}ÃÃÃà ÃÃ|è
{2842}{2915}ÃÃÃÃà ÃÃÃ|âúâ ôèëìÃ
{2935}{3040}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{3515}{3587}Ãåãà âå÷å ñè ìîÃà õ...
{3592}{3645}Ãðÿáâà äà ñïà çâà ø ïðà âèëà òà .|ÃÃ¥ òðÿáâà äà ÿäåø ìåñî.
{3650}{3717}Ã÷èòåëþ, à ç è áåç òîâà |Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì ÿë ìåñî.
{3737}{3770}Ãîäåà ñè çà ìîÃà õ.
{3777}{3837}Ãÿõìå òâúðäå áåäÃè,|çà äà ìîæåì äà ñè ãî ïîçâîëèì.
{3842}{3887}Ãî èñêà ì äà ìó îïèòà ì âêóÃ
- The.Tai.Chi.Master.DVDRip.XviD. Dual.AC3.iNT.CD2-YCDV.sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{107}{157}ÃåçÃà äåæÃî Ã¥!
{2489}{2527}Ãäâà ì.
{2597}{2642}Ãðúæ ñå.
{3047}{3117}Ãîé Ãè ïðåäà äå?
{4727}{4789}Ãó ÃèÃ.
{5274}{5361}ÃÃ¥ à ðåñòóâà ì è îñòà Ãà ëèòå|îò òåçè ìèçåðÃè áóÃòîâÃèöè.
{5362}{5452}Ãîñåãà ÃÃ¥ ãî áÿõ êà çà ë,|Ãî åâà ëà òè ïðà âÿ çà ïðåôåêòÃà òà çà ñà äà .
{5453}{5527}Ãïåñòè Ãè ìÃîãî ÃåïðèÿòÃîñòè.
{5557}{5601}ÃÃà åòå, ֌ ñúì âè âåðåÃ.
{5602}{5697}Ãðåäà äå òÿõ. Ãà ê äà ñúì ñèãóðåÃ,|֌ Ãÿìà äà ïðåäà äåø è ìåÃ?
{5698}{5807}ÃîñÃ
- The-Tai-Chi-Master-(2005)-CD1.s ub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{281}{338}ÃçïúëÃèòåëÃè ïðîäóöåÃòè:|Ãèà Ãî ÃèÃã, Ãîó ÃèÃã ÃîÃã
{339}{400}ÃäìèÃèñòðà òèâåà ïðîäóöåÃò:|Ãà î Ãà à ÃóÃ
{401}{461}ÃðîäóöåÃòè:|ÃîÃã ÃèÃã Ãà é, ÃÃ¥Ãã Ãà à ÃèÃ
{462}{521}Ãî èäåÿ Ãà :|Ããú ÃóÃã Ãóà è Ãà à Ãóà Ãîó
{522}{581}Ãëà âåà ñöåÃà ðèñò:|Ãóé Ãóê ÃæóÃ
{582}{642}ÃöåÃà ðèñò:|ÃîÃã ÃèÃã Ãà é
{644}{707}Ãúêîâîäèòåëè Ãà ïðîåêòà :|ÃÃã Ãóà Ãà ê, Ãîó Ãó ÃóÃã
{708}{767}à ó÷à ñòèåòî Ãà :|ÃÃÃÃà ÃÃ
{768}{829}ÃÃÃ Ã
- The-Tai-Chi-Master-(2005)-CD2.s ub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2605}{2645}- Ãà ãóáèõ.
{2684}{2769}- Ãîñïîäà ðþ, ÃÃ¥ ãî ïðèåìà ì.|Ãñå îùå Ãÿìà ïîáåäèòåë.
{2796}{2861}- ÃÃã à ÃÃ¥Ã, îòÃà ÷à ëî ñè ïîìèñëèõ,
{2862}{2953}֌ ÃÃ¥ çà ñëóæà âà ø ïîçèöèÿòà ñè|â èìåÃèåòî.
{2959}{3039}Ãî ñúì òå ïðåöåÃèë ïîãðåøÃî.|ÃóÃã-ôóòî òè Ã¥ Ãà èñòèÃà âåëèêîëåïÃî.
{3039}{3119}Ãúïðåêè òîâà , èçãëåæäà òå áåçïîêîÿò|ëè÷Ãè äåëà , Ãÿìà ùè âðúçêà ñ äâóáîÿ.
{3119}{3178}à òè ÃÃ¥ äà äå Ãà é-äîáðîòî îò ñåáå ñ
- The.Tai-Chi.Master.1993.720p.Bl uRay.x264-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,790 --> 00:00:51,300
<i>Moje ruke nemaju snagu i moæ</i>
2
00:00:51,335 --> 00:00:58,930
<i>Moje srce prihvaæa mir i spokoj</i>
3
00:00:59,100 --> 00:01:07,230
<i>Povlaèim se da bih izbjegao nedaæe
gledajuæi bogatstvo od praznine</i>
4
00:01:07,265 --> 00:01:14,990
<i>Nasilje se okreæe prema miru
Uvijek postoje vodilje sudbine</i>
5
00:01:15,025 --> 00:01:23,830
<i>U pokretu ili mirovanju
Podijeljeno ili umnoženo</i>
6
00:01:23,865 --> 00:01:31,670
<i>Prati sudbinu da bi ušao i izašao iz
smrtnog svijeta. Nemilosrdna je milost.</i>
7
00:01:31,705 --> 00:01:39,720
<i>Pra
- Jet Li - The Tai-Chi Master (AKA Twin Warriors).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
''My hands do not
have strength and power.''
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
''My heart embraces peace and calm.''
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
''Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void.''
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
''Violence be turned to peace.
There are always guiding fate.''
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
''Dynamic or still. Divide or multiple.''
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
''Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy.''
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
''Follow heart and not be aggressive.
Merciless
- jet li - the tai-chi master (aka twin warriors) - pandacrew.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{1126}''My hands do not|have strength and power.''
{1136}{1356}''My heart embraces peace and calm.''
{1367}{1590}''Resigning myself to adversity.|Seeing richness out of void.''
{1599}{1818}''Violence be turned to peace.|There are always guiding fate.''
{1832}{2052}''Dynamic or still. Divide or multiple.''
{2063}{2284}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2295}{2518}''Follow heart and not be aggressive.|Merciless is mercy.''
{2534}{2744}''Dynamic or Still. Divide or multiple.''
{2755}{2975}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2984}{3220}''Follow heart and not be aggressiv
- The tai chi master 1993.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,990 --> 00:02:40,200
- ¿Estás bien?
- Ehmm.
2
00:02:48,330 --> 00:02:49,710
Buenos dÃas maestro.
3
00:02:48,710 --> 00:02:51,210
Jun Bo, te presento a Chin Bo.
4
00:02:51,210 --> 00:02:53,250
Ãste es tu sénior, Jun Bo.
5
00:02:53,250 --> 00:02:56,840
Como eres nuevo aquà el será el encargado
de enseñarte todo lo referente al Templo ShaolÃn.
6
00:02:56,840 --> 00:03:01,130
Tienes mucho que aprender,
pero recuerda siempre, que todos somos estudiantes.
7
00:03:01,130 --> 00:03:03,720
SÃ Maestro.
8
00:03:06,100 --> 00:03:12,480
- Hola junior.
- Espera un momento. Esc
- The tai chi master 1993.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,990 --> 00:02:40,200
- ¿Estás bien?
- Ehmm.
2
00:02:48,330 --> 00:02:49,710
Buenos dÃas maestro.
3
00:02:48,710 --> 00:02:51,210
Jun Bo, te presento a Chin Bo.
4
00:02:51,210 --> 00:02:53,250
Ãste es tu sénior, Jun Bo.
5
00:02:53,250 --> 00:02:56,840
Como eres nuevo aquà el será el encargado
de enseñarte todo lo referente al Templo ShaolÃn.
6
00:02:56,840 --> 00:03:01,130
Tienes mucho que aprender,
pero recuerda siempre, que todos somos estudiantes.
7
00:03:01,130 --> 00:03:03,720
SÃ Maestro.
8
00:03:06,100 --> 00:03:12,480
- Hola junior.
- Espera un momento. Esc
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,296 --> 00:00:37,464
"My hands do not
have strength and power."
2
00:00:37,804 --> 00:00:45,142
"My heart embraces peace and calm."
3
00:00:45,512 --> 00:00:52,941
"Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void."
4
00:00:53,253 --> 00:01:00,557
"Violence be turned to peace.
There are always guiding fate."
5
00:01:01,027 --> 00:01:08,365
"Dynamic or still. Divide or multiple."
6
00:01:08,735 --> 00:01:16,107
"Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy."
7
00:01:16,476 --> 00:01:23,905
"Follow heart and not be aggressive.
Merciless is mercy."
- Twin.Warriors.DVDRip.XviD.Dual.AC3.iNT.C D1-YCDV.srt
- The.Tai.Chi.Master.DVDRip.XviD. Dual.AC3.iNT.CD2-YCDV.sub
- Twin.Warriors.DVDRip.XviD.Dual.AC3.iNT.C D2-YCDV.srt
- The.Tai.Chi.Master.DVDRip.XviD. Dual.AC3.iNT.CD1-YCDV.sub
- Twin Warriors.sub
5 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
<i>Ãóáòèòðèòå ñà çà âåðñèÿ 88-90 ìèÃ,
êà ÃòîÃñêè, îáèêÃîâåÃî âòîðà ïèñòà .</i>
2
00:00:11,300 --> 00:00:16,000
<i>Ãà Ãã Ãà ÃôåÃã Ã¥ ïîëóìèòè÷åÃ
êèòà éñêè äà îèñòêè ñâåùåÃèê,</i>
3
00:00:16,300 --> 00:00:21,000
<i>ðîäîÃà ÷à ëÃèê Ãà âúòðåøÃèòå
áîéÃè èçêóñòâà Ãà é Ãè Ãóà Ã,</i>
4
00:00:21,300 --> 00:00:26,000
<i>ñìåñ îò Ãà îëèÃñêî áîéÃî èçêóñòâî
ñ ôèëîñîôèÿòà Ãà Ãà î/Ãúòÿò.</i>
5
00:00:26,300
- Tai.Chi.Master.CD2.XviD-CeL tiC.sub
- The Tai Chi Master (2005) CD2.sub
- Tai.Chi.Master.CD1.XviD-CeL tiC.sub
- The Tai Chi Master (2005) CD1.sub
4 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1590}{1664}"Ãà ðèåäî. ÃîÃãîëñêè áîåö.|Ãðÿêîð Ãåðêóëåñ.
{1664}{1773}Ãìà èçêëþ÷èòåëÃî ñèëÃè ðúöå.|Ãîé Ã¥ êðà ë Ãà áîðáà òà "
{1864}{1909}- Ãîãà ëè äà âè ïîïèòà ì çà èìåòî âè,|ãîñïîäèÃÃ¥.
{1909}{1992}- Ãà ðèåäî. Ãà ðè÷à ò ìå Ãåðêóëåñ.
{1994}{2056}- Ãç ñúì ÃÃã à ÃÃ¥Ã. Ãà äâà ì ñå äà ñå|çà ïîçÃà åì, ãîñïîäèÃÃ¥.
{2056}{2139}- ÃÃ¥ ìå Ãà ðè÷à é "ãîñïîäèÃ".|Ãç ñúì Ãåðêóëåñ!
{2139}{2213}Ãðèãîòâè ñå!|ÃÃ¥ òå ñìà ÷êà ì êà òî õëåáà Ã
- The.Tai.Chi.Master.1993.Bluray. 1080p.AC3.3Audio.x264-CHD.czech.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:41,500
Ãeské titulky Lagardere 09/08
<i>pøeklad na asijskou verzi filmu (cca 1:36)</i>
2
00:00:44,424 --> 00:00:51,887
T A I C H I M A S T E R
3
00:02:28,027 --> 00:02:31,019
<i>Tin Bo, teï když jsi
mnichem musÃÅ¡ dodržovat pravidla.</i>
4
00:02:31,064 --> 00:02:33,532
<i>NesmÃÅ¡ zabÃt nebo jÃst maso.</i>
5
00:02:33,566 --> 00:02:36,535
<i>Mistøe, nikdy jsem žádné maso nejedl.</i>
6
00:02:37,537 --> 00:02:39,004
<i>Tak to jsi vrozený mnich.</i>
7
00:02:39,038 --> 00:02:41,768
<i>To ne, byli jsme tak chudÃ,
že jsme si maso nemohli dovolit.</i>
- The.Tai-Chi.Master.1993.720p.Bl uRay.x264-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,790 --> 00:00:51,300
<i>Moje ruke nemaju snagu i moæ</i>
2
00:00:51,335 --> 00:00:58,930
<i>Moje srce prihvaæa mir i spokoj</i>
3
00:00:59,100 --> 00:01:07,230
<i>Povlaèim se da bih izbjegao nedaæe
gledajuæi bogatstvo od praznine</i>
4
00:01:07,265 --> 00:01:14,990
<i>Nasilje se okreæe prema miru
Uvijek postoje vodilje sudbine</i>
5
00:01:15,025 --> 00:01:23,830
<i>U pokretu ili mirovanju
Podijeljeno ili umnoženo</i>
6
00:01:23,865 --> 00:01:31,670
<i>Prati sudbinu da bi ušao i izašao iz
smrtnog svijeta. Nemilosrdna je milost.</i>
7
00:01:31,705 --> 00:01:39,720
<i>Pra
- The.Tai-Chi.Master.1993.720p.Bl uRay.x264-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,790 --> 00:00:51,300
<i>Moje ruke nemaju snagu i moæ</i>
2
00:00:51,335 --> 00:00:58,930
<i>Moje srce prihvaæa mir i spokoj</i>
3
00:00:59,100 --> 00:01:07,230
<i>Povlaèim se da bih izbjegao nedaæe
gledajuæi bogatstvo od praznine</i>
4
00:01:07,265 --> 00:01:14,990
<i>Nasilje se okreæe prema miru
Uvijek postoje vodilje sudbine</i>
5
00:01:15,025 --> 00:01:23,830
<i>U pokretu ili mirovanju
Podijeljeno ili umnoženo</i>
6
00:01:23,865 --> 00:01:31,670
<i>Prati sudbinu da bi ušao i izašao iz
smrtnog svijeta. Nemilosrdna je milost.</i>
7
00:01:31,705 --> 00:01:39,720
<i>Pra
- The.Tai-Chi.Master.1993.BDRip.x 264.AC3-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,817
<i>Ãà Ãã Ãà ÃôåÃã Ã¥ ïîëóìèòè÷åÃ
êèòà éñêè äà îèñòêè ñâåùåÃèê,</i>
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,817
<i>ðîäîÃà ÷à ëÃèê Ãà âúòðåøÃèòå
áîéÃè èçêóñòâà Ãà é Ãè Ãóà Ã,</i>
3
00:00:16,200 --> 00:00:21,116
<i>ñìåñ îò Ãà îëèÃñêî áîéÃî èçêóñòâî
ñ ôèëîñîôèÿòà Ãà Ãà î/Ãúòÿò.</i>
4
00:00:21,200 --> 00:00:25,817
<i>Ãðåäè äà ñòà ÃÃ¥ äà îèñò
ñå êà çâà ë Ãà Ãã ÃæúÃáà î.</i>
5
00:00:26,200 --> 00:00:31,116
<i>Ãèîãðà ôèÃ
There are more subtitles available for Tai Chi Master, The
Click here to view them