Search Movie Subtitles results for TO FILI TIS ZOIS by relevance:
- The.Kiss.Of.Life.2007.LiMiTED.DVDRiP.Xvi D-SUNSPOT.srt
- to.fili.tis.zois.(3461100).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,359
Jó napot! Alexiou úr?
- Maga bizonyára Paschalis.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,679
Panayiotis hagyott itt
néhány dolgot nekem.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
Igen. Itt van mind.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,759
Ãgy látom az egész irodát elfoglalják...
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,919
- Esküvõhöz képest nem is sok.
- Köszönöm.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,799
Panayiotis lesz a tanú?
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,679
Igen, de késõbb repül
ide, mert dolgozik.
8
00:02:12,680 --> 00:02:15,079
- Mikor is lesz az esküvõ?
- Vasárnap.
9
00:02:15,080 --> 00:02:18,119
- Gratulálok!
- Nagyon köszönöm.
- The.Kiss.Of.Life.2007.LiMiTED.DVDRiP.Xvi D-SUNSPOT.srt
- to.fili.tis.zois.(3461100).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,359
Jó napot! Alexiou úr?
- Maga bizonyára Paschalis.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,679
Panayiotis hagyott itt
néhány dolgot nekem.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
Igen. Itt van mind.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,759
Ãgy látom az egész irodát elfoglalják...
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,919
- Esküvõhöz képest nem is sok.
- Köszönöm.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,799
Panayiotis lesz a tanú?
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,679
Igen, de késõbb repül
ide, mert dolgozik.
8
00:02:12,680 --> 00:02:15,079
- Mikor is lesz az esküvõ?
- Vasárnap.
9
- To.Fili.Tis.Zois.2007.DVDRip.XviD-E LiA.(The.Kiss.of.Life).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hallo! Meneer Alexiou?
- Jij moet Paschalis zijn.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Heeft Panayiotis heeft je lang
gestoord?
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
Nee hoor.
Jullie spullen staan hier.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Onze spullen staan overal door
uw kantoor...
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
Het is niet veel voor een bruiloft.
- Bedankt.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis de getuige?
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Ja, maar hij komt met het vliegtuig,
want hij moest nog werken.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
Wanneer is de bruiloft
- To.Fili.Tis.Zois.2007.DVDRip.XviD-E LiA.(The.Kiss.of.Life).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hallo! Meneer Alexiou?
- Jij moet Paschalis zijn.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Heeft Panayiotis heeft je lang
gestoord?
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
Nee hoor.
Jullie spullen staan hier.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Onze spullen staan overal door
uw kantoor...
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
Het is niet veel voor een bruiloft.
- Bedankt.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis de getuige?
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Ja, maar hij komt met het vliegtuig,
want hij moest nog werken.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
Wanneer is de bruiloft
- The.Kiss.Of.Life.2007.LiMiTED.DVDRiP.Xvi D-SUNSPOT.srt
- To.Fili.Tis.Zois.2007[DVDrip]XviD[E ll].KitriniPapia.Eng.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hi! Mr. Alexiou?.
-You must be Paschalis.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Panayiotis put you
out of your way.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
No.
Your things are here.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Our things
are all over your office.
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
-It's not a lot for a wedding.
-Thanks.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis
the best man?.
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Yes, but he's flying here
because he's working.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
-When is the wedding?.
-On Sunday.
9
00:02:15,080 --> 00:02:17,992
-Congratulations.
-Thank you very much.
10
00:02:18,120 --> 00:0
- To.Fili.Tis.Zois.2007.DVDRip.XviD-E LiA.(The.Kiss.of.Life).srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hallo! Meneer Alexiou?
- Jij moet Paschalis zijn.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Heeft Panayiotis heeft je lang
gestoord?
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
Nee hoor.
Jullie spullen staan hier.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Onze spullen staan overal door
uw kantoor...
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
Het is niet veel voor een bruiloft.
- Bedankt.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis de getuige?
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Ja, maar hij komt met het vliegtuig,
want hij moest nog werken.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
Wanneer is de bruiloft
- The.Kiss.Of.Life.2007.LiMiTED.DVDRiP.Xvi D-SUNSPOT.srt
- To.Fili.Tis.Zois.2007[DVDrip]XviD[E ll].KitriniPapia.Eng.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hi! Mr. Alexiou?.
-You must be Paschalis.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Panayiotis put you
out of your way.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
No.
Your things are here.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Our things
are all over your office.
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
-It's not a lot for a wedding.
-Thanks.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis
the best man?.
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Yes, but he's flying here
because he's working.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
-When is the wedding?.
-On Sunday.
9
00:02:15,080 --> 00:02:17,992
- The.Kiss.Of.Life.2007.LiMiTED.DVDRiP.Xvi D-SUNSPOT.srt
- To.Fili.Tis.Zois.2007[DVDrip]XviD[E ll].KitriniPapia.Eng.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Hi! Mr. Alexiou?.
-You must be Paschalis.
2
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
Panayiotis put you
out of your way.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,796
No.
Your things are here.
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,639
Our things
are all over your office.
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,797
-It's not a lot for a wedding.
-Thanks.
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,672
Is Panayiotis
the best man?.
7
00:02:09,800 --> 00:02:12,553
Yes, but he's flying here
because he's working.
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,955
-When is the wedding?.
-On Sunday.
9
00:02:15,080 --> 00:02:17,992