Search Movie Subtitles results for THE PAINTED VEIL by relevance:
- The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
- Hello.
- Hello.
2
00:05:00,680 --> 00:05:02,520
Say, I was wondering...
3
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
What?
4
00:05:04,680 --> 00:05:06,800
Sorry. I was wondering
if you'd like to dance.
5
00:05:09,960 --> 00:05:11,360
Why not?
6
00:05:20,400 --> 00:05:24,160
Kitty, who was the young man
you were dancing with last night?
7
00:05:24,360 --> 00:05:25,720
Which one?
8
00:05:25,920 --> 00:05:28,200
Quiet, serious-looking one.
9
00:05:28,360 --> 00:05:29,520
Oh, him.
10
00:05:30,160 --> 00:05:33,960
- I suppose you invited him, mother.
- I don
- The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
THE PAINTED VEIL
2
00:02:17,600 --> 00:02:21,300
CHINA 1925
3
00:04:06,500 --> 00:04:09,400
LONDON TWO YEARS EARLIER
4
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hello.
5
00:05:11,500 --> 00:05:12,700
Say, I was wondering...
6
00:05:14,600 --> 00:05:15,300
What?
7
00:05:15,700 --> 00:05:17,900
Sorry. I was wondering if
you'd like to dance?
8
00:05:21,300 --> 00:05:22,000
Why not?
9
00:05:32,200 --> 00:05:35,900
Kitty, who was the young man you were
dancing with last night?
10
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
Which one?
11
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
The
- The.Painted.Veil.720p-iKA.srt
- the.painted.veil.(3419148).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:19,772 --> 00:01:24,272
VÃLUL PICTAT
2
00:02:18,311 --> 00:02:22,811
CHINA
3
00:04:08,389 --> 00:04:11,401
LONDRA
ÃN URMÃ CU DOI ANI
4
00:05:10,668 --> 00:05:11,737
Bunã.
5
00:05:13,268 --> 00:05:14,496
ªtii, mã întrebam...
6
00:05:16,388 --> 00:05:17,139
Ce anume?
7
00:05:17,548 --> 00:05:19,742
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
8
00:05:23,068 --> 00:05:23,818
De ce nu?
9
00:05:33,987 --> 00:05:37,742
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
10
00:05:37,988 --> 00:05:38,976
Care dintre ei?
11
00:05:39,587 --> 00:05:41,658
Cel tãcut, care pãrea serios.
12
00:05:41,693 --> 00:05:42,897
- The.Painted.Veil.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,362 --> 00:01:21,853
EL VELO PINTADO
2
00:04:06,829 --> 00:04:09,491
LONDRES
DOS A?OS ANTES
3
00:05:08,858 --> 00:05:10,416
- Hola.
- Hola.
4
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
Me preguntaba...
5
00:05:14,630 --> 00:05:15,619
?Qu??
6
00:05:15,798 --> 00:05:18,028
Lo siento. Me preguntaba
si querr?as bailar.
7
00:05:21,337 --> 00:05:22,770
?Por qu? no?
8
00:05:32,215 --> 00:05:36,151
Kitty, ?qui?n era ese joven
con el que bailabas anoche?
9
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
?Cu?l?
10
00:05:37,954 --> 00:05:40,320
El callado, serio.
11
00:05:40,490 --> 00:05:41,718
Ah,
- The.Painted.Veil.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.French.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,362 --> 00:01:21,853
Le voile des illusions
2
00:02:18,254 --> 00:02:21,917
CHINE
3
00:04:06,829 --> 00:04:09,491
LONDRES
DEUX ANS PLUS T?T
4
00:05:08,858 --> 00:05:10,416
- Bonsoir.
- Bonsoir.
5
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
Je me demandais...
6
00:05:14,630 --> 00:05:15,619
Quoi donc ?
7
00:05:15,798 --> 00:05:18,028
Voulez-vous danser avec moi ?
8
00:05:21,337 --> 00:05:22,770
Pourquoi pas ?
9
00:05:32,215 --> 00:05:36,151
Kitty... Qui est ce jeune homme
avec qui tu as dans?, hier soir ?
10
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
Lequel ?
11
00:05:37,954 --> 00:05:40
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD1.srt
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,069
What do you want?
2
00:00:14,880 --> 00:00:15,710
Sorry.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,153
I brought you your supper.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,229
AII right. Just Ieave it there.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,389
Is there something eIse?
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,995
What's that you're doing?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,550
I am testing the nitrate IeveIs of a
IocaI tomato.
8
00:00:40,320 --> 00:00:40,877
Why?
9
00:00:42,640 --> 00:00:43,470
Why?
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,229
Can't possibIy interest you.
11
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
- The.Painted.Veil.2006.LiMiTED.PROPE R.DVDRip.XviD-MDP.CD2.srt
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD2.srt
- The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.sub
- The.Painted.Veil.2006.LiMiTED.PROPE R.DVDRip.XviD-MDP.CD1.srt
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD1.srt
- The.Painted.Veil.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.srt
6 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,145 --> 00:00:03,055
Nu e nimic...
2
00:00:04,825 --> 00:00:06,053
... doar prostii.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,069
Ce doreºti?
4
00:01:07,880 --> 00:01:08,710
Scuze.
5
00:01:10,800 --> 00:01:12,153
Ãi-am adus cina.
6
00:01:12,240 --> 00:01:13,229
Ãn regulã. Las-o acolo.
7
00:01:21,240 --> 00:01:22,389
Mai e ºi altceva?
8
00:01:22,880 --> 00:01:23,995
La ce lucrezi?
9
00:01:28,080 --> 00:01:31,550
Testez nivelurile de
nitraþi pe o roºie localã.
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,177
De ce?
11
00:01:35,640 --> 00:01:36,470
De ce?
12
00:01:38,160 --> 00:01:39,229
N-are cum sã te intereseze.
13
00:01:42,400 --> 00:01:4
- The Painted Veil - CD1 - Est - 25fps - 2006 - (DVDSCR-ESPiSE).sub
- The Painted Veil - CD2 - Est - 25fps - 2006 - (DVDSCR-ESPiSE).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{300}{327}Mida sa soovid?
{372}{393}Vabandust.
{445}{479}Ma tõin sulle õhtusöögi.
{481}{506}Olgu, jäta see siia kuskile.
{706}{735}Veel midagi?
{747}{775}Millega sa tegeled?
{877}{964}Testin kohaliku tomati nitraaditaset.
{1008}{1022}Milleks?
{1066}{1087}Milleks?
{1129}{1156}Vaevalt, et see sind huvitab.
{1235}{1316}Olgu, naudi oma õhtusööki.
{1558}{1587}Walter.
{1648}{1714}Mida me tegema hakkame,|kui sellest epideemiast pääseme.
{1727}{1754}Ma ei oska öelda.
{1777}{1800}Kuid ma ei usu et midagi kasu oleks...
{1802}{1839}...kui meie olukorrast pidevalt rääkida
{1841}{1868}parem püüa see unustada.
{1870}{1
- The Painted Veil - Fin - 23,976fps - 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{102}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 06.05.2007
{108}{198}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLND.ORG
{204}{294}Suomennos: Cotton, zippi, DalSargamon,|Aveil, trespasser, Vieras, Shafty, -
{300}{390}SatanicBunny, Mesinen,|pekoni, Platypus ja Otukka
{396}{486}Oikoluku: James
{1900}{1978}KIRJAVA HUNTU
{3300}{3405}KIINA|1925
{5910}{5984}LONTOO|KAKSI VUOTTA AIEMMIN
{7412}{7463}- Hei.|- Hei.
{7481}{7531}Sanokaahan, mietin...
{7556}{7650}- Mit??|- Anteeksi. Sit?, ett? haluaisitteko tanssia?
{7714}{7772}Miksip? en.
{7974}{8068}Kitty. Kuka oli se nuorimies,|jonka kanssa tanssit eilen?
{8072}{8161}- Kuka heist??|- S
- The Painted Veil - CD2 - Fin - 25fps - 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{304}{354}Mit? asiaa?
{375}{425}Anteeksi.
{442}{537}- Toin illallisesi.|- Selv?. J?t? se siihen.
{706}{791}- Oliko viel? jotain muuta?|- Mit? teet?
{877}{990}Mittaan paikallisen tomaatin|nitraattipitoisuuksia.
{1008}{1060}Miksi?
{1066}{1121}Miksik??
{1129}{1194}Ei se sinua kiinnosta.
{1288}{1351}Nauti illallisestasi.
{1559}{1611}Walter?
{1648}{1722}Mit? meid?n pit?isi mielest?si tehd?,|jos selvi?mme epidemiasta?
{1726}{1798}Ei aavistustakaan. Mutta en|usko, ett? mit??n hyv?? seuraa, -
{1802}{1865}jos jatkuvasti puhumme tilanteesta,|joka meid?n olisi parasta unohtaa.
{1869}{1943}- Mutta sin? et unohda.|- Ole kiltti. Minun t?
- The Painted Veil - CD1 - Eng - 23,976fps - 2006 - (DVDRip.XviD-MDP).srt
- The Painted Veil - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (DVDSCR-ESPiSE).srt
- The Painted Veil - CD2 - Eng - 23,976fps - 2006 - (DVDRip.XviD-MDP).srt
- The Painted Veil - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (DVDSCR-ESPiSE).srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
THE PAINTED VEIL
2
00:02:28,100 --> 00:02:31,800
CHINA 1925
3
00:04:17,000 --> 00:04:19,900
LONDON TWO YEARS EARLIER
4
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Hello.
5
00:05:22,000 --> 00:05:23,200
Say, I was wondering...
6
00:05:25,100 --> 00:05:25,800
What?
7
00:05:26,200 --> 00:05:28,400
Sorry. I was wondering if
you'd like to dance?
8
00:05:31,800 --> 00:05:32,500
Why not?
9
00:05:42,700 --> 00:05:46,400
Kitty, who was the young man you were
dancing with last night?
10
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
Which one?
11
00:05:48,300 --> 00:05:50,300
The
- The Painted Veil (23.976fps) 2006 - (DVDRip-DiAMOND).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{102}Tekstityksen |Päiväys: 06.05.2007
{108}{198}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLND.ORG
{204}{294}Suomennos: ,| trespasser, Vieras, -
{300}{390}SatanicBunny, Mesinen,|pekoni, ja
{396}{486}Oikoluku: James
{1900}{1978}KIRJAVA HUNTU
{3300}{3405}KIINA|1925
{5910}{5984}LONTOO|KAKSI VUOTTA AIEMMIN
{7412}{7463}- Hei.|- Hei.
{7481}{7531}Sanokaahan, mietin...
{7556}{7650}- Mitä?|- Anteeksi. Sitä, että haluaisitteko tanssia?
{7714}{7772}Miksipä en.
{7974}{8068}Kitty. Kuka oli se nuorimies,|jonka kanssa tanssit eilen?
{8072}{8161}- Kuka heistä?|- Se hiljainen, vakavan oloinen.
{8165}{8271}Hän. Ãiti, sinä v
- The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,640 --> 00:02:16,315
CHINA 1925.
2
00:03:55,520 --> 00:03:58,432
LONDEN
TWEE JAAR EERDER.
3
00:05:00,600 --> 00:05:02,470
Ik vroeg me af...
4
00:05:04,705 --> 00:05:06,810
Sorry. Ik vroeg me af
of je wilde dansen.
5
00:05:09,998 --> 00:05:11,868
Waarom niet?
6
00:05:20,470 --> 00:05:24,071
Kitty, wie was die jongeman
waar je gisteravond mee danste?
7
00:05:24,307 --> 00:05:27,758
Welke?
- Die stille, met de serieuze blik.
8
00:05:28,008 --> 00:05:29,877
O, hij.
9
00:05:30,021 --> 00:05:32,206
Jij hebt hem zeker uitgenodigd,
moeder.
10
00:05:32,630 --> 00:05:35,81
- The Painted Veil 2006 LiMiTED PROPER DVDRip XviD-MDP-CD1.srt
- The Painted Veil 2006 LiMiTED PROPER DVDRip XviD-MDP-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,600 --> 00:01:33,200
DUVAK
2
00:02:27,300 --> 00:02:32,100
ÃÃN - 1925
3
00:04:16,600 --> 00:04:19,500
LONDRA
ÃKÃ YIL ÃNCE
4
00:05:19,100 --> 00:05:21,500
- Merhaba.
- Merhaba.
5
00:05:21,700 --> 00:05:23,900
Ãey, acaba...
6
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Ne?
7
00:05:25,900 --> 00:05:28,900
Affedersiniz. Acaba
dans etmek ister miydiniz?
8
00:05:31,500 --> 00:05:33,200
Neden olmasýn?
9
00:05:42,400 --> 00:05:46,100
Kitty, dün gece dans ettiðin
o delikanlý kimdi?
10
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
Hangisi?
11
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Sessiz, ciddi g
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD1.TR.srt
- The.Painted.Veil.2006.LIMITED.DVDSC R.XviD-ESPiSE.CD2.TR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
DUVAK
2
00:02:09,040 --> 00:02:12,715
- 1925 -
ÃÃN
3
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDRA
ÃKÃ YIL ÃNCE
4
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Merhaba.
- Merhaba.
5
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
Ãey, acaba...
6
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
Ne?
7
00:05:07,280 --> 00:05:10,275
Afedersiniz. Acaba
dans etmek ister miydiniz?
8
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
Neden olmasýn?
9
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, dün gece dans ettiðin
o delikanlý kimdi?
10
00:05:27,720 --> 00:05:28,709
Hangisi?
11
00:05:29,320 --> 00:05:31,390
Sessiz, ciddi g
- The Painted Veil (2006) ESPiSE DVDScreener KVCD Brady(TUS Release)1.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1005}{1250}D.A.K ????????????????|DAK888@gmail.com
{1495}{1573}* ( ???????????? ?????????????? ) *
{3226}{3318}* ????? ??? 1925 *
{5948}{6021}* ???? ??? ????? *
{7510}{7549}- .????|- .????
{7575}{7606}...??? ??????
{7653}{7672}????
{7682}{7737}???. ??? ?????? ??|???? ?????? ??????
{7820}{7839}?? ??
{8093}{8187}????)? ?? ??? ??? ????? ?????)|???? ???? ?????? ??? ?????? ???????
{8193}{8218}?? ????
{8233}{8285}.????? ???????? ?? ?????? ??????
{8287}{8316}.??
{8342}{8389}.?????? ??? ?????? ?? ???
{8410}{8442}.?? ???? ?? ???? ??????? ???
{8448}{8477}.??? ?? ?????
{8535}{8583}.???? (???) ??? ????
{8600}{8679}.??? ????? ????? ????? ?? ????
- The.Painted.Veil.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,575 --> 00:02:22,250
???? 1925
2
00:04:07,452 --> 00:04:10,364
??????? ??? ?????? ????????
3
00:05:09,931 --> 00:05:11,000
????.
4
00:05:12,531 --> 00:05:13,759
????????????....
5
00:05:15,651 --> 00:05:16,401
??;
6
00:05:16,811 --> 00:05:19,006
???????, ???????????? ??
?????? ?? ???????? ???? ???.
7
00:05:22,331 --> 00:05:23,081
????? ???;
8
00:05:33,250 --> 00:05:37,004
K????, ????? ???? ? ?????? ??????
??? ?????? ???? ??? ???? ?????;
9
00:05:37,250 --> 00:05:38,239
????? ??? ?????;
10
00:05:38,850 --> 00:05:40,920
? ??????, ????? ???
??????? ???? ???????.
11
- The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,134 --> 00:01:20,123
THE PAINTED VEIL
2
00:02:13,538 --> 00:02:17,062
CHINA, 1925
3
00:03:57,958 --> 00:04:00,751
Londres
Dois anos antes
4
00:04:57,879 --> 00:04:58,904
Ol?.
5
00:05:00,372 --> 00:05:01,550
Eu estava imaginando...
6
00:05:03,365 --> 00:05:04,476
O qu??
7
00:05:04,477 --> 00:05:06,582
Me desculpe. Estava imaginando
se voc? gostaria de dan?ar.
8
00:05:09,771 --> 00:05:11,066
Por que n?o?
9
00:05:20,244 --> 00:05:23,844
Kitty, quem era o jovem com o qual
voc? estava dan?ando ontem ? noite?
10
00:05:24,080 --> 00:05:25,316
Qual deles?
11
00:05:25,
- The Painted Veil - Fin - 23,976fps - 2006 - (DVDRip-DiAMOND) - (ver 2).sub
- The Painted Veil - Fin - 23,976fps - 2006 - (DVDRip-DiAMOND).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{811}{891}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{896}{976}Tekstityksen päiväys: 14.10.2007.|Versionumero: 1.1
{980}{1061}Suomennos: LadyGandalf|Oikoluku: LadyGandalf
{1934}{1999}KIRJAVA HUNTU
{3325}{3399}KIINA 1925
{5921}{6003}LONTOO|Kaksi vuotta aiemmin
{7405}{7455}- Päivää.|- Päivää.
{7472}{7522}Ajattelin että...
{7544}{7634}- Mitä?|- Anteeksi. Haluaisitko tanssia?
{7704}{7754}Miksipä ei.
{7965}{8060}Kitty, kuka se nuori mies oli|kenen kanssa tanssit eilen illalla?
{8064}{8160}- Mikä niistä?|- Hiljainen, se vakavan näköinen.
{8164}{8204}Hän.
{8209}{8304}- Sinä taisit kutsua hänet, äiti.|- En ti
- The.Painted.Veil.2006.XviD.AC3.CD1- WAF.srt
- The.Painted.Veil.2006.XviD.AC3.CD2- WAF.srt
- The.Painted.Veil.2006.XviD.AC3.CD3- WAF.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{124}<i>Cesetler derhal yakýlacak!</i>
{131}{199}<i>Onu götürmeyin, ne olur!</i>
{201}{275}<i>Ruhu asla dinlenemeyecek!</i>
{656}{750}Baþ rahibeye, diðer rahibeleri|manastýrda tutmasýný tembihledim.
{755}{788}Kapýnýn önüne de bir koruma koydum.
{815}{889}Batýlýlarýn dýþarýya|pek çýkmamalarýný tavsiye ederim.
{887}{932}Pekâla.
{1114}{1174}Rahibe, Bayan Fane|bugün manastýra geldi mi?
{1177}{1249}Evet. Ama birkaç dakika önce çýktý.
{1440}{1503}<i>Bu Ãngiliz Ãeytanlarý'nýn iþi!</i>
{1505}{1572}<i>Geleneklerimize saygý gösterin!</i>
{1915}{1939}Sung Ching.
{1994}{2016}Gidelim!
{2033}{2049}Gidelim!
{20
There are more subtitles available for THE PAINTED VEIL
Click here to view them