Search Movie Subtitles results for Syriana[2005] DvDrip[Eng] aXXo by relevance:
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
Bobby, por onde tem andado?
2
00:02:21,600 --> 00:02:23,400
- Whisky?
- Não, champanhe.
3
00:02:26,400 --> 00:02:27,700
O meu irmão quer saber...
4
00:02:28,100 --> 00:02:31,000
Já tentou MDMA lÃquido?
5
00:02:32,200 --> 00:02:34,700
MDMA lÃquido?
6
00:02:38,000 --> 00:02:39,700
- Teerão é a capital do mundo.
- Que seja.
7
00:02:52,300 --> 00:02:53,100
Como está o seu filho?
8
00:02:54,900 --> 00:02:55,700
Está bem.
9
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
Está muito bem.
10
00:03:05,900 --> 00:03:06,800
Quando quer fazer isto?
11
00:03:08
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005]DvDrip.[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,912 --> 00:01:46,912
Teheran, Iran
2
00:02:17,331 --> 00:02:20,166
Bobby, waar heb je gezeten?
- Whisky.
3
00:02:21,794 --> 00:02:24,166
Wil jij whisky?
- Nee, champagne.
4
00:02:24,338 --> 00:02:26,461
Champagne? Tuurlijk.
- Bob...
5
00:02:26,632 --> 00:02:32,053
Mijn broer vraagt of je wel eens
vloeibare MDMA hebt geprobeerd?
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,546
Vloeibare MDMA? Nee.
7
00:02:37,142 --> 00:02:39,977
Teheran is de hoofdstad
van de wereld.
8
00:02:40,145 --> 00:02:42,896
O ja? Je hebt...
9
00:02:52,532 --> 00:02:54,939
Hoe is 't met je zoon?
10
00:02:55
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo-(1-CD)198802.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,168 --> 00:02:19,962
Bobby, unde ai fost ?
2
00:02:22,798 --> 00:02:24,799
- Vrei whiskey ?
- Am ºampanie.
3
00:02:24,841 --> 00:02:25,884
ªampanie ?
4
00:02:27,051 --> 00:02:29,012
Fratele meu vrea sã ºtie...
5
00:02:29,053 --> 00:02:31,639
ai încercat vreodatã MDMA lichid ?
6
00:02:33,015 --> 00:02:34,266
MDMA lichid ?
7
00:02:38,062 --> 00:02:40,397
Teheran e capitala rãzboiului.
8
00:02:40,606 --> 00:02:41,690
Da.
9
00:02:53,159 --> 00:02:55,619
- Ce faci copiii ?
- Sunt bine.
10
00:03:00,165 --> 00:03:01,249
Bine...
11
00:03:06,755 --> 00:03:08,840
- www_RegieLive_ro_SYRIANA_2005_DVDRIP_ENG _AXXO_1_CD_1CD_#18.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,168 --> 00:02:19,962
Bobby, unde ai fost ?
2
00:02:22,798 --> 00:02:24,799
- Vrei whiskey ?
- Am ºampanie.
3
00:02:24,841 --> 00:02:25,884
ªampanie ?
4
00:02:27,051 --> 00:02:29,012
Fratele meu vrea sã ºtie...
5
00:02:29,053 --> 00:02:31,639
ai încercat vreodatã MDMA lichid ?
6
00:02:33,015 --> 00:02:34,266
MDMA lichid ?
7
00:02:38,062 --> 00:02:40,397
Teheran e capitala rãzboiului.
8
00:02:40,606 --> 00:02:41,690
Da.
9
00:02:53,159 --> 00:02:55,619
- Ce faci copiii ?
- Sunt bine.
10
00:03:00,165 --> 00:03:01,249
Bine...
11
00:03:06,755 --> 00:03:08,840
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,575 --> 00:01:49,575
Teer?o, lr?o
2
00:02:17,576 --> 00:02:21,629
- Bobby, por onde tem andado?
- Whisky, whisky...
3
00:02:22,713 --> 00:02:24,170
- Whisky?
- N?o, Champanhe.
4
00:02:24,171 --> 00:02:25,171
Champanhe?
5
00:02:27,001 --> 00:02:29,070
O meu irm?o quer saber...
6
00:02:29,105 --> 00:02:32,492
J? tentou MDMA l?quido?
7
00:02:32,756 --> 00:02:35,217
MDMA?
8
00:02:37,694 --> 00:02:42,335
- Teer?o ? a capital do mundo.
- Ai ??
9
00:02:52,858 --> 00:02:54,635
Como est? o seu filho?
10
00:02:55,444 --> 00:02:56,278
Est? bem.
11
00:02:58,779 --> 00:03:
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
1192:59:52,290 --> 1192:59:55,293
?versatt av: Erik Blomqvist
K?lla: divxsweden.net
2
1192:59:56,253 --> 1193:00:01,299
www.Undertexter.se
3
1193:01:33,600 --> 1193:01:35,936
Var har du varit, Bobby?
4
1193:01:38,230 --> 1193:01:40,732
-Lite whisky?
-Champagne.
5
1193:01:43,026 --> 1193:01:48,156
Min bror undrar
om du n?gonsin provat flytande MDMA.
6
1193:01:48,782 --> 1193:01:51,284
MDMA?
7
1193:01:53,370 --> 1193:01:56,832
Teheran ?r hela v?rldens huvudstad.
8
1193:02:08,885 --> 1193:02:13,056
-Hur m?r pojken?
-Bra.
9
1193:02:14,808 --> 1193:02:17,435
Bara bra.
10
1193:0
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,808 --> 00:02:19,184
Ãðüìðé, ôé ÃãéÃåò;
2
00:02:22,354 --> 00:02:24,357
-ÃÃëåéò ïõÃóêé;
-ÃáìðÃÃéá.
3
00:02:26,985 --> 00:02:28,653
à áäåëöüò ìïõ ñùôÃåé...
4
00:02:28,862 --> 00:02:32,198
...áà ðÃñåò ðïôà õãñïðïéçìÃÃï
ôñéðÃêé ÃDÃA.
5
00:02:37,496 --> 00:02:40,207
H Ãå÷åñÃÃç Ã¥ÃÃáé
ç ðáãêüóìéá ðñùôåýïõóá.
6
00:02:41,792 --> 00:02:44,128
´Ã÷åéò ìéá... öÃëç åêåÃ.
7
00:02:52,804 --> 00:02:54,097
Ãþò Ã¥ÃÃáé ï ãéïò óïõ;
8
00:02:55,557 --
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
?versatt av: Erik Blomqvist
K?lla: divxsweden.net
2
00:00:39,957 --> 00:00:45,003
www.Undertexter.se
3
00:02:17,304 --> 00:02:19,640
Var har du varit, Bobby?
4
00:02:21,934 --> 00:02:24,436
-Lite whisky?
-Champagne.
5
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Min bror undrar
om du n?gonsin provat flytande MDMA.
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
MDMA?
7
00:02:37,074 --> 00:02:40,536
Teheran ?r hela v?rldens huvudstad.
8
00:02:52,589 --> 00:02:56,760
-Hur m?r pojken?
-Bra.
9
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
Bara bra.
10
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
N?r b?rjar
- syriana[2005] dvdrip[eng]-axxo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2540}{2606}/Teheran, Iran.
{3292}{3381}- Bobby, gdzie by³eÅ?|- Po whisky.
{3402}{3461}- Pijesz whisky?|- Wolê szampana.
{3462}{3513}Szampana?
{3514}{3560}Mój brat chce wiedzieæ...
{3561}{3644}czy próbowa³eŠkiedyŠp³ynnego MDMA?
{3645}{3713}P³ynne MDMA? Nie.
{3772}{3832}Teheran jest jego Åwiatow¹ stolic¹.
{3833}{3895}Tak? Masz...
{4139}{4202}Jak twój ch³opak?
{4203}{4262}Dobrze...
{4297}{4356}Dobrze...
{4462}{4538}Kiedy chcesz to zrobiæ?
{4542}{4606}Po modlitwie.
{6155}{6216}W porz¹dku.
{6633}{6738}- Mówi³eÅ, ¿e obie s¹ dla ciebie.|- A co ciê to?
{7411}{7478}Ani kroku dalej.
{7496}{7537}Szuka³em ³azienki.
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,200 --> 00:01:49,200
Teerã, Irã
2
00:02:17,420 --> 00:02:18,819
Bobby, por onde tem andado?
3
00:02:18,988 --> 00:02:20,615
UÃsque, uÃsque.
4
00:02:21,958 --> 00:02:23,983
- Quer uÃsque?
- Não, champanhe.
5
00:02:24,160 --> 00:02:26,065
- Champanhe?
- Bob.
6
00:02:26,100 --> 00:02:28,430
Bobby, meu irmão quer saber...
7
00:02:28,700 --> 00:02:31,370
já tentou MDMA lÃquido?
8
00:02:32,540 --> 00:02:35,030
MDMA lÃquido?
Não.
9
00:02:37,106 --> 00:02:39,836
Teerã é a capital do mundo.
10
00:02:40,009 --> 00:02:41,237
- Ah, é?
- Ã.
11
00:02:41,411
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
Ãversatt av: Erik Blomqvist
Källa: divxsweden.net
2
00:00:39,957 --> 00:00:45,003
www.Undertexter.se
3
00:02:17,304 --> 00:02:19,640
Var har du varit, Bobby?
4
00:02:21,934 --> 00:02:24,436
-Lite whisky?
-Champagne.
5
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Min bror undrar
om du någonsin provat flytande MDMA.
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
MDMA?
7
00:02:37,074 --> 00:02:40,536
Teheran är hela världens huvudstad.
8
00:02:52,589 --> 00:02:56,760
-Hur mår pojken?
-Bra.
9
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
Bara bra.
10
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
När
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,982 --> 00:00:31,990
ARABIC Subtitles:
CityVision⢠Entertainment
2
00:01:38,717 --> 00:01:41,217
ÃÃÃÃÃäÃ
3
00:01:45,814 --> 00:01:49,026
ÃÃ¥ÃÃä - ÃÃÃÃä
4
00:02:17,429 --> 00:02:18,805
ÃæÃì¡ ÃÃä Ãäÿ
5
00:02:18,972 --> 00:02:20,599
æÃÃÃì
6
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃð ãä ÃáæÃÃÃì¿ -
áá äÃÃà ÃÃÃà -
7
00:02:24,144 --> 00:02:26,438
äÃÃà ÃÃÃÿ ÃÃá -
Ãæà -
8
00:02:26,605 --> 00:02:28,273
... ÃÃì ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
9
00:02:28,482 --> 00:02:31,777
åá ÃÃÃà ÃáÃ(ãÃãÃ)
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 544x222 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2540}{2610}/Teheran, Iran.
{3292}{3389}- Bobby, gdzie by³eÅ?|- Po whisky.
{3402}{3458}- Pijesz whisky?|- Wolê szampana.
{3462}{3510}Szampana?
{3514}{3557}Mój brat chce wiedzieæ...
{3561}{3641}czy próbowa³eŠkiedyŠp³ynnego MDMA?
{3645}{3717}P³ynne MDMA?|Nie.
{3772}{3829}Teheran jest jego Åwiatow¹ stolic¹.
{3833}{3898}Tak?|Masz...
{4139}{4199}Jak twój ch³opak?
{4203}{4264}Dobrze...
{4297}{4358}Dobrze...
{4462}{4538}Kiedy chcesz to zrobiæ?
{4542}{4609}Po modlitwie.
{6155}{6219}W porz¹dku.
{6633}{6750}- Mówi³eÅ, ¿e obie s¹
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,018 --> 00:01:48,009
Teer?, Ir?
2
00:02:17,249 --> 00:02:19,012
Bobby, onde voc? estava?
3
00:02:19,184 --> 00:02:20,242
U?sque.
4
00:02:21,687 --> 00:02:24,178
- Voc? quer u?sque?
- N?o, champanhe.
5
00:02:24,356 --> 00:02:25,414
Champanhe? Certo.
6
00:02:25,590 --> 00:02:26,579
Bob.
7
00:02:27,192 --> 00:02:32,027
Meu irm?o quer saber.
Voc? j? experimentou MDMA l?quido?
8
00:02:32,197 --> 00:02:34,597
MDMA l?quido? N?o.
9
00:02:37,269 --> 00:02:40,033
Teer? ? a capital mundial.
10
00:02:40,205 --> 00:02:41,433
- ??
- Sim.
11
00:02:41,606 --> 00:02:43,597
Te
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
Ãversatt av: Erik Blomqvist
Källa: divxsweden.net
2
00:00:39,957 --> 00:00:45,003
www.Undertexter.se
3
00:02:17,304 --> 00:02:19,640
Var har du varit, Bobby?
4
00:02:21,934 --> 00:02:24,436
-Lite whisky?
-Champagne.
5
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Min bror undrar
om du någonsin provat flytande MDMA.
6
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
MDMA?
7
00:02:37,074 --> 00:02:40,536
Teheran är hela världens huvudstad.
8
00:02:52,589 --> 00:02:56,760
-Hur mår pojken?
-Bra.
9
00:02:58,512 --> 00:03:01,139
Bara bra.
10
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
När
- Syriana[2005]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,822 --> 00:01:49,019
Tehran, Iran
2
00:02:17,420 --> 00:02:18,819
Bobby, where have you been?
3
00:02:18,988 --> 00:02:20,615
Whiskey, whiskey.
4
00:02:21,958 --> 00:02:23,983
You want some whiskey? No, champagne.
5
00:02:24,160 --> 00:02:26,424
Champagne? Yeah. Bob.
6
00:02:26,596 --> 00:02:28,257
My brother wants to know
7
00:02:28,464 --> 00:02:31,797
Have you ever tried liquid MDMA?
8
00:02:31,968 --> 00:02:34,402
Liquid MDMA? No.
9
00:02:37,106 --> 00:02:39,836
Tehran is the world capital.
10
00:02:40,009 --> 00:02:41,237
Oh, yeah? Oh, yeah.
11
00:02:41,411
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,300 --> 00:01:49,556
Tehran, Iran
2
00:02:17,313 --> 00:02:18,712
Bobby, where have you been?
3
00:02:26,489 --> 00:02:28,150
My brother wants to know...
4
00:02:28,358 --> 00:02:31,690
...have you ever tried liquid MDMA?
5
00:05:09,154 --> 00:05:10,621
Not a move!
6
00:05:10,789 --> 00:05:12,484
Okay. Okay.
7
00:05:12,658 --> 00:05:14,183
I was looking for the bathroom.
8
00:05:14,360 --> 00:05:16,884
Not a word. Shut up!
9
00:05:17,128 --> 00:05:18,892
Okay.
10
00:05:25,738 --> 00:05:28,469
You don't speak Farsi, do you,
you son of a goat?
11
00:06:00,072 --> 00:06:03,600
Georgetown
Washington, DC
12
- Syriana[2005].DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,300 --> 00:01:49,556
Tehran, Iran
2
00:02:17,313 --> 00:02:18,712
Bobby, where have you been?
3
00:02:26,489 --> 00:02:28,150
My brother wants to know...
4
00:02:28,358 --> 00:02:31,690
...have you ever tried liquid MDMA?
5
00:05:09,154 --> 00:05:10,621
Not a move!
6
00:05:10,789 --> 00:05:12,484
Okay. Okay.
7
00:05:12,658 --> 00:05:14,183
I was looking for the bathroom.
8
00:05:14,360 --> 00:05:16,884
Not a word. Shut up!
9
00:05:17,128 --> 00:05:18,892
Okay.
10
00:05:25,738 --> 00:05:28,469
You don't speak Farsi, do you,
you son of a goat?
11
00:06:00,072 --> 00:06:03,600
Georgetown
Washington, DC
12
There are more subtitles available for Syriana[2005] DvDrip[Eng] AXXo
Click here to view them