Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,000 --> 00:02:41,481
- Esta bien, y que pasa sino me rindo?
- No la llames.
2
00:02:41,711 --> 00:02:44,592
- Dices, que no la llame, entonces me rindo?
- Correcto.
3
00:02:44,797 --> 00:02:47,718
- Entonces, no la llamo más tarde.
- Correcto.
4
00:02:47,925 --> 00:02:51,406
- Entonces, cuál es la diferencia?
- Ahora mismo no hay niguna diferencia.
5
00:02:51,971 --> 00:02:54,891
Mirá, Mike, la única diferencia
entre rendirse y no rendirse...
6
00:02:55,097 --> 00:02:57,619
...es si la aceptas cuando ella quiere volver.
7
00:02:57,809 --> 00:03:00,290
Pero no puedes hacer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,000 --> 00:02:41,481
- Esta bien, y que pasa sino me rindo?
- No la llames.
2
00:02:41,711 --> 00:02:44,592
- Dices, que no la llame, entonces me rindo?
- Correcto.
3
00:02:44,797 --> 00:02:47,718
- Entonces, no la llamo más tarde.
- Correcto.
4
00:02:47,925 --> 00:02:51,406
- Entonces, cuál es la diferencia?
- Ahora mismo no hay niguna diferencia.
5
00:02:51,971 --> 00:02:54,891
Mirá, Mike, la única diferencia
entre rendirse y no rendirse...
6
00:02:55,097 --> 00:02:57,619
...es si la aceptas cuando ella quiere volver.
7
00:02:57,809 --> 00:03:00,290
Pero no puedes hacer nada para que ella quiera volver.
8
00:03:00,478 --> 00:03:03,399