Search Movie Subtitles results for Surfs Up XviD neRoZ by relevance:
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,604 --> 00:00:34,804
? o que fazemos.
Filmamos hist?rias verdadeiras.
2
00:00:34,924 --> 00:00:37,484
Eu deveria saber as perguntas
antes de come?armos? Para...
3
00:00:37,644 --> 00:00:39,604
N?o, sabe, elas s?o f?ceis.
4
00:00:39,764 --> 00:00:41,765
-Poderia subir na caixa, por favor?
-Ah, claro!
5
00:00:41,789 --> 00:00:44,005
Suba nela de frente pra c?mera...
6
00:00:44,765 --> 00:00:46,845
Ops, o que ? isso?
O que ? isso?
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,365
Algo que chamamos de microfone.
8
00:00:48,525 --> 00:00:49,525
E a?, cara?
Sou o Cody.
9
00:00:49,685 --> 00:
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{104}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{109}{209}Suomennos: sweety-birdie,|kati, , Nokija, Leego, -
{214}{314} Rocko, jörö, yoko, SMT
{319}{399}Oikoluku:
{678}{770}- Hiljaisuus, kamera käy.|- Cody Maverickin haastattelu, 1. otto.
{774}{876}- Miksi haastattelette minua?|- Dokumenttien teko on työtämme.
{885}{955}Pitäisikö minun tietää|kysymykset etukäteen?
{972}{1074}Ne ovat helppoja.|Nousisitko sille laatikolle?
{1104}{1171}Kiitos. Mikä tuo on?
{1175}{1250}- Ãänijuttuja, mikrofoni.|- Miten menee? Olen Cody.
{1254}{1345}- Kuinka vanha olet? 14? 15?|- 17-vuotias.
{1349}{1399}Osaatko muutakin kuin surffata?
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
Quiet on the set. And we're rolling.
2
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Cody Maverick interview, take one.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,400
Why are you guys here
to interview me?
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
It's what we do.
We're a reality film crew.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,300
Should I know some of the questions
before we start?
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
- No. They're easy.
- Okay.
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
- Can you stand on that box, please?
- Oh, yeah.
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
Right there? What is that?
9
00:00:47,500 --
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
Quiet on the set. And we're rolling.
2
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Cody Maverick interview, take one.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,400
Why are you guys here
to interview me?
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
It's what we do.
We're a reality film crew.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,300
Should I know some of the questions
before we start?
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
- No. They're easy.
- Okay.
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
- Can you stand on that box, please?
- Oh, yeah.
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
Right there? What is that?
9
00:00:47,500 --
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ BRA.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:32,604 --> 00:00:34,804
à o que fazemos.
Filmamos histórias verdadeiras.
2
00:00:34,924 --> 00:00:37,484
Eu deveria saber as perguntas
antes de começarmos? Para...
3
00:00:37,644 --> 00:00:39,604
Não, sabe, elas são fáceis.
4
00:00:39,764 --> 00:00:41,765
-Poderia subir na caixa, por favor?
-Ah, claro!
5
00:00:41,789 --> 00:00:44,005
Suba nela de frente pra câmera...
6
00:00:44,765 --> 00:00:46,845
Ops, o que é isso?
O que é isso?
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,365
Algo que chamamos de microfone.
8
00:00:48,525 --> 00:00:49,525
E aÃ, cara?
Sou o Cody.
9
00:00:49,685 --> 00:00:51,645
E tem que idade? 14, 15?
10
00:00:52,005 -->
- Surfs Up 2007 XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
úåøâà åñåðëøï ò"é
subbie & ponkoit
2
00:00:13,001 --> 00:00:15,000
ñåðëøï ìâøñä æå ò"é
Xcite
3
00:00:15,001 --> 00:00:18,000
!Qsubs öååú
4
00:00:28,638 --> 00:00:30,272
<i>,øéà éåï òà ÷åãé îà ååøé÷
.èéé÷ 1</i>
5
00:00:32,267 --> 00:00:34,340
<i>,æä îä ùà ðçðå òåùéÃ
.à ðçðå öååú öéìåà úéòåãé</i>
6
00:00:34,821 --> 00:00:37,260
ëãà é ùà ãò ëîä îäùà ìåú
...ìôðé ùðúçéì? ø÷ ëãé ùìÃ
7
00:00:37,261 --> 00:00:39,600
<i>.ìà , äï ÷ìåú
.áñãø-</i>
8
00:00:39,665 --> 00:00:41,201
<i>.úòîåã òì ä
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
Quiet on the set. And we're rolling.
2
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Cody Maverick interview, take one.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,400
Why are you guys here
to interview me?
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
It's what we do.
We're a reality film crew.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,300
Should I know some of the questions
before we start?
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
- No. They're easy.
- Okay.
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
- Can you stand on that box, please?
- Oh, yeah.
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
Right there? What is that?
9
00:00:47,500 --
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ FIN.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{209}Suomennos: kilpikonna, sweety-birdie,|kati, Baarimikko, Nokija, Leego, -
{214}{314}sledge, Rocko, jörö, yoko, SMT
{319}{399}Oikoluku: Baarimikko
{678}{770}- Hiljaisuus, kamera käy.|- Cody Maverickin haastattelu, 1. otto.
{774}{876}- Miksi haastattelette minua?|- Dokumenttien teko on työtämme.
{885}{955}Pitäisikö minun tietää|kysymykset etukäteen?
{972}{1074}Ne ovat helppoja.|Nousisitko sille laatikolle?
{1104}{1171}Kiitos. Mikä tuo on?
{1175}{1250}- Ãänijuttuja, mikrofoni.|- Miten menee? Olen Cody.
{1254}{1345}- Kuinka vanha olet? 14? 15?|- 17-vuotias.
{1349}{1399}Osaatko muutakin kuin surffata?
{1403}{1486}- Kuten l
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ BRA.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,604 --> 00:00:34,804
à o que fazemos.
Filmamos histórias verdadeiras.
2
00:00:34,924 --> 00:00:37,484
Eu deveria saber as perguntas
antes de começarmos? Para...
3
00:00:37,644 --> 00:00:39,604
Não, sabe, elas são fáceis.
4
00:00:39,764 --> 00:00:41,765
-Poderia subir na caixa, por favor?
-Ah, claro!
5
00:00:41,789 --> 00:00:44,005
Suba nela de frente pra câmera...
6
00:00:44,765 --> 00:00:46,845
Ops, o que é isso?
O que é isso?
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,365
Algo que chamamos de microfone.
8
00:00:48,525 --> 00:00:49,525
E aÃ, cara?
Sou o Cody.
9
00:00:49,6
- Surfs.Up.(2007).DVDRip.XviD-LeNUX.srt
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
2 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,869 --> 00:00:35,065
Es lo que hacemos, somos un
Equipo de filmación de realitys
2
00:00:35,716 --> 00:00:37,298
Puedo saber algunas de las
preguntas antes de empezar?
3
00:00:37,333 --> 00:00:38,410
Para no...
4
00:00:38,445 --> 00:00:39,920
No, uhh...son, son fáciles
5
00:00:40,237 --> 00:00:41,710
Puedes pararte sobre
esa caja, por favor?
6
00:00:41,745 --> 00:00:42,684
Oh, SÃ
7
00:00:44,179 --> 00:00:47,418
Qué...Qué, qué es eso,
qué sonido es ese?
8
00:00:47,453 --> 00:00:48,782
Es un micrófono
9
00:00:48,817 --> 00:00:50,077
Qué hay? soy Cody
10
00:
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,590 --> 00:00:34,630
<i>Eso hacemos.
Somos un equipo "de realidad".</i>
2
00:00:35,182 --> 00:00:37,254
¿No deberÃa saber
unas preguntas antes?
3
00:00:37,422 --> 00:00:39,789
<i>- No. Son fáciles.
- Bueno.</i>
4
00:00:39,950 --> 00:00:42,406
<i>Párate en esa caja, por favor.</i>
5
00:00:43,951 --> 00:00:46,023
¿Aqu� ¿Qué es eso?
6
00:00:46,511 --> 00:00:48,398
<i>- ¿Qué es eso?
- Es un micrófono.</i>
7
00:00:48,559 --> 00:00:49,770
¿Qué hay? Soy Cody.
8
00:00:49,935 --> 00:00:51,626
<i>¿Y tienes 14, 15 años?</i>
9
00:00:51,792 --> 00:00:53,647
Diecisi
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ FIN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4}{104}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{109}{209}Suomennos: kilpikonna, sweety-birdie,|kati, Baarimikko, Nokija, Leego, -
{214}{314}sledge, Rocko, jörö, yoko, SMT
{319}{399}Oikoluku: Baarimikko
{678}{770}- Hiljaisuus, kamera käy.|- Cody Maverickin haastattelu, 1. otto.
{774}{876}- Miksi haastattelette minua?|- Dokumenttien teko on työtämme.
{885}{955}Pitäisikö minun tietää|kysymykset etukäteen?
{972}{1074}Ne ovat helppoja.|Nousisitko sille laatikolle?
{1104}{1171}Kiitos. Mikä tuo on?
{1175}{1250}- Ãänijuttuja, mikrofoni.|- Miten menee? Olen Cody.
{1254}{1345}- Kuinka vanha olet? 14? 15?|- 17-vuotias.
{1349}{1399}Osaatko muutakin kuin surffata?
{
- Surfs.Up.(2007).XviD-neRoZ FIN.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.