Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,383 --> 00:00:32,350
Sr. Sors?
2
00:00:35,387 --> 00:00:38,322
A sua per?cia ? uma arte.
3
00:00:38,390 --> 00:00:39,322
Obrigado.
4
00:00:39,391 --> 00:00:41,325
Lazzlo Molnar.
5
00:00:41,393 --> 00:00:44,328
Presidente do Clube
de Sabre de Boston, EU.
6
00:00:44,396 --> 00:00:47,297
Deixei a Hungria
depois da guerra.
7
00:00:47,366 --> 00:00:50,267
Gostaria de viver
na Am?rica?
8
00:00:50,335 --> 00:00:52,269
Conseguir?amos
a sua cidadania.
9
00:00:52,337 --> 00:00:54,271
Sinto-me honrado,
mas nunca deixaria a Hungria.
10
00:00:54,339 --> 00:00:55,271
Por qu??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,214 --> 00:00:52,173
EL AMANECER DE UN SIGLO
2
00:02:29,182 --> 00:02:34,119
<i>Mi bisabuelo,
Emmanuel Sonnenschein...</i>
3
00:02:34,187 --> 00:02:37,122
<i>...ten?a s?lo 12 a?os,
cuando dej? su aldea...</i>
4
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
<i>...en el Imperio
Austro-H?ngaro.</i>
5
00:02:39,192 --> 00:02:42,127
<i>Tuvo que buscar trabajo
para mantener a su madre y...</i>
6
00:02:42,195 --> 00:02:46,131
<i>...hermano porque su padre,
el tabernero...</i>
7
00:02:46,199 --> 00:02:49,168
<i>...muri? en la explosi?n
de su destiler?a.</i>
8
00:03:08,221 --> 00:03:09,153
Sammy!