Search Movie Subtitles results for Stranger Than Paradise by relevance:
- [1983] Jim Jarmusch - Stranger Than Paradise (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,011 --> 00:01:54,013
Yeah.
2
00:01:54,013 --> 00:01:57,016
Oh, hello, aunt Lotte.
3
00:01:57,016 --> 00:01:59,519
Don't speak to me in Hungarian, please.
4
00:02:01,521 --> 00:02:04,023
No, I haven't heard from
him. Not for ten years.
5
00:02:07,026 --> 00:02:09,028
Yeah, I got your letter.
6
00:02:09,028 --> 00:02:11,030
Speak english, please.
7
00:02:12,031 --> 00:02:15,034
Yeah, my little cousin
Eva. Yeah, I know.
8
00:02:15,034 --> 00:02:18,037
She's gonna come here and she's gonna
stay overnight. When is she coming ?
9
00:02:21,040 --> 00:02:24,544
Today ? Straig
- Stranger Than Paradise.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2745}{2785}Rip by Zyga (TM)
{2755}{2791}Bonjour, Tante Lotte.
{2817}{2878}Ne me parle pas en hongrois.
{2927}{2996}Non, je n'ai pas eu|de leurs nouvelles, ça fait 10 ans.
{3054}{3096}Oui, j'ai reçu ta lettre.
{3110}{3161}Parle anglais, s'il te plaît !
{3192}{3231}Oui, ma cousine Eva.
{3236}{3323}Elle va venir et rester la nuit ici.|Quand arrive-t-elle ?
{3390}{3459}Aujourd'hui ?|Directement de Budapest ?
{3578}{3644}Mais non !|Je n'ai jamais été d'accord pour ça.
{3772}{3851}ll m'est impossible de faire|la gouvernante pour 10 jours !
{3902}{3964}ça va me désorganiser|complètement.
{4027}{4057}Je me considère à peine
{4061}{41
- Stranger Than Paradise ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{14}{287}MAI CIUDAT DECÃT PARADISUL
{381}{485}Un film de JIM JARMUSH
{2500}{2620}Traducerea: Dappon
{2692}{2715}Da...
{2745}{2781}Bunã, mãtuºã Lotte.
{2807}{2867}Nu-mi vorbi ungureºte, te rog.
{2917}{2987}Nu, n-am mai auzit|nimic de ei de zece ani.
{3044}{3085}Da, am primit sctisoarea ta.
{3100}{3150}Vorbeºte în englezã, te rog!
{3181}{3222}Da, vara mea Eva.
{3227}{3313}Da, o sã rãmânã peste noapte aici.|Când soseºte?
{3380}{3456}Astãzi?|Direct din Budapesta, astãzi?
{3518}{3545}O, nu...
{3567}{3634}Nu, n-am fost niciodatã|de acord cu asta!
{3761}{3840}Nu pot sã fac pe guvernanta|timp de zece zile!
{3891}{3953}As
- Stranger.Than.Paradise.TR.25fps.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,680 --> 00:02:06,079
Evet? Oh, merhaba Lotte Hala!
2
00:02:07,160 --> 00:02:09,549
Benimle Macarca konuþma lütfen!
3
00:02:11,560 --> 00:02:14,279
Hayýr, onlardan hiç haber almadým.
Nerdeyse on yýl oldu.
4
00:02:16,640 --> 00:02:18,278
Evet, mektubunu aldým.
5
00:02:18,880 --> 00:02:20,871
Ãngilizce konuþ lütfen.
6
00:02:22,160 --> 00:02:23,673
Evet, küçük kuzinim Eva, evet.
7
00:02:23,920 --> 00:02:27,356
Biliyorum, buraya gelip geceyi
geçirecek. Ne zaman geliyor?
8
00:02:30,080 --> 00:02:32,799
Bugün mü? Budapeþte'den buraya
direkt olarak bugün mü geliy
- [1983] Jim Jarmusch - Stranger Than Paradise (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{135}Podle pøekladu z Ãeské televize Heleny Rejžkové|pøepsal a èasovánà upravil velkyvezir@email.cz
{140}{280}PODIVNÃJÅ Ã NEŽ RÃJ
{2685}{2717}Ano?
{2735}{2783}Ahoj, teto Lotte.
{2807}{2866}Nemluv na mì maïarsky!
{2915}{2983}Ne, deset let se neozvali.
{3042}{3145}Jo, dostal jsem tvùj dopis.|Mluv anglicky, prosÃm tì!
{3180}{3323}Pøespà u mì sestøenice|Eva, já vÃm. Kdy pøijede?
{3379}{3452}Dneska?|Rovnou z Budapešti?
{3519}{3565}Ã ne,
{3567}{3615}to jsme si nedomluvili!.
{3760}{3835}Nemùžu dìlat deset dnà chùvu!
{3891}{3952}Nabourá mi to program!
{4016}{4108}Už se ani nepovažuju za èlena rodiny.
{4201
- WhoKnowsHimself.Stranger.Than.Paradise.English.Subtit le.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,570 --> 00:00:28,570
Subtitle By WhoKnowsHimself
2
00:01:51,625 --> 00:01:53,559
Yeah.
3
00:01:53,661 --> 00:01:55,561
Oh. Hello, Aunt Lotte.
4
00:01:55,663 --> 00:01:58,689
Don't speak to me in Hungarian, please.
5
00:02:01,235 --> 00:02:03,760
No, I haven't heard from them...
not for 10 years.
6
00:02:06,474 --> 00:02:08,669
Yeah, I got your letter.
7
00:02:08,776 --> 00:02:10,869
Speak English, please.
8
00:02:10,978 --> 00:02:14,038
Yeah, my little cousin Eva.
9
00:02:14,148 --> 00:02:16,616
Yeah, I know. She's gonna come here,
and she's gonna stay overnight.
10
- stranger.than.paradise.1984.dvdrip.xv id.particle.srt
- stranger.than.paradise.(3427015).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,022 --> 00:00:26,982
[Engine Humming]
2
00:00:38,038 --> 00:00:40,006
[Humming Grows Louder]
3
00:00:50,884 --> 00:00:52,852
[Engine Roaring]
4
00:01:56,449 --> 00:01:59,475
[Phone Rings ]
5
00:02:01,788 --> 00:02:04,757
[ Phone Rings ]
6
00:02:08,628 --> 00:02:11,620
[ Rings ]
7
00:02:14,033 --> 00:02:15,967
- Yeah.
- [Woman On Phone, Indistinct]
8
00:02:16,069 --> 00:02:17,969
Oh. Hello, Aunt Lotte.
9
00:02:18,071 --> 00:02:21,097
- [ Speaking Foreign Language]
- Don't speak to me in Hungarian, please.
10
00:02:23,643 --> 00:02:26,168
No, I haven't heard from them -
not for 1 0 years.
11
00:02:28,882 --> 00:02:31,077
Yeah, I
- 1984 - Jim Jarmusch - Stranger than paradise.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,343 --> 00:01:50,198
Yeah.
2
00:01:50,296 --> 00:01:52,118
Oh. Hello, Aunt Lotte.
3
00:01:52,216 --> 00:01:55,118
Don't speak to me in Hungarian, please.
4
00:01:57,559 --> 00:01:59,981
No, I haven't heard from them...
not for 10 years.
5
00:02:02,584 --> 00:02:04,689
Yeah, I got your letter.
6
00:02:04,792 --> 00:02:06,799
Speak English, please.
7
00:02:06,903 --> 00:02:09,838
Yeah, my little cousin Eva.
8
00:02:09,943 --> 00:02:12,310
Yeah, I know. She's gonna come here,
and she's gonna stay overnight.
9
00:02:12,407 --> 00:02:14,295
When is she coming?
10
00:02:1
- [1983] Jim Jarmusch - Stranger Than Paradise (CZ).sub
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{135}Podle pøekladu z Ãeské televize Heleny Rejžkové|pøepsal a èasovánà upravil velkyvezir@email.cz
{140}{280}PODIVNÃJÅ Ã NEŽ RÃJ
{2685}{2717}Ano?
{2735}{2783}Ahoj, teto Lotte.
{2807}{2866}Nemluv na mì maïarsky!
{2915}{2983}Ne, deset let se neozvali.
{3042}{3145}Jo, dostal jsem tvùj dopis.|Mluv anglicky, prosÃm tì!
{3180}{3323}Pøespà u mì sestøenice|Eva, já vÃm. Kdy pøijede?
{3379}{3452}Dneska?|Rovnou z Budapešti?
{3519}{3565}Ã ne,
{3567}{3615}to jsme si nedomluvili!.
{3760}{3835}Nemùžu dìlat deset dnà chùvu!
{3891}{3952}Nabourá mi to program!
{4016}{4108}Už se ani nepovažuju za èlena rodiny.
{4201
- stranger.than.paradise.1984.dvdrip.xv id.particle.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,033 --> 00:02:15,967
Yeah.
2
00:02:16,069 --> 00:02:17,969
Oh. Hello, Aunt Lotte.
3
00:02:18,071 --> 00:02:21,097
Don't speak to me in Hungarian, please.
4
00:02:23,643 --> 00:02:26,168
No, I haven't heard from them...
not for 10 years.
5
00:02:28,882 --> 00:02:31,077
Yeah, I got your letter.
6
00:02:31,184 --> 00:02:33,277
Speak English, please.
7
00:02:33,386 --> 00:02:36,446
Yeah, my little cousin Eva.
8
00:02:36,556 --> 00:02:39,024
Yeah, I know. She's gonna come here,
and she's gonna stay overnight.
9
00:02:39,125 --> 00:02:41,093
When is she coming?
10
00:02:4
- stranger.than.paradise.1984.dvdrip.xv id.particle.heb.srt
1 file(s), added on: 2009-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,107 --> 00:00:34,107
æøéà áâï òãï
2
00:00:38,314 --> 00:00:42,314
ñøèå ùì â'éà â'øîåù
3
00:02:14,067 --> 00:02:16,001
.ëï
4
00:02:16,102 --> 00:02:18,002
.ùìåÃ, ãåãä ìåèä
5
00:02:18,104 --> 00:02:21,130
.à ì úãáøé à úé äåðâøéú, áá÷ùä
6
00:02:23,677 --> 00:02:26,202
.ìà ùîòúé îäà 10 ùðéÃ
7
00:02:28,915 --> 00:02:33,310
.ëï, ÷éáìúé à ú äîëúá ùìê
.úãáøé à ðâìéú, áá÷ùä
8
00:02:33,420 --> 00:02:39,057
.ëï, áú äãåãä ùìé à ååä. ëï, à ðé éåãò
.äéà úáåÃ
- [1983] Jim Jarmusch - Stranger Than Paradise (CZ).sub
1 file(s), added on: 2008-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{135}Podle p?ekladu z ?esk? televize Heleny Rej?kov?|p?epsal a ?asov?n? upravil velkyvezir@email.cz
{140}{280}PODIVN?J?? NE? R?J
{2685}{2717}Ano?
{2735}{2783}Ahoj, teto Lotte.
{2807}{2866}Nemluv na m? ma?arsky!
{2915}{2983}Ne, deset let se neozvali.
{3042}{3145}Jo, dostal jsem tv?j dopis.|Mluv anglicky, pros?m t?!
{3180}{3323}P?esp? u m? sest?enice|Eva, j? v?m. Kdy p?ijede?
{3379}{3452}Dneska?|Rovnou z Budape?ti?
{3519}{3565}? ne,
{3567}{3615}to jsme si nedomluvili!.
{3760}{3835}Nem??u d?lat deset dn? ch?vu!
{3891}{3952}Nabour? mi to program!
{4016}{4108}U? se ani nepova?uju za ?lena rodiny.
{4201}{4267}To je mi l?to,|?e jde? do ?pit
- Stranger Than Paradise.1984.DvDivX SMB.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72} z franc i ang t³umaczenie Shimo shimo@pf.pl
{152}{280} INACZEJ NI¯ W RAJU
{2755}{2791}Dzieñ dobry ciociu Lotte.
{2817}{2878}Nie mów do mnie po wêgiersku.
{2927}{2996}Nie, nie mia³em od niej wiadomoÅci, ju¿ od 10 lat.
{3054}{3096}Tak, dosta³em twój list.
{3110}{3161}Mów po angielsku proszê !
{3192}{3231}Tak, moja kuzynka Eva.
{3236}{3323}Przyje¿d¿a i zostanie tutaj na noc.|Kiedy ma przyjechaæ ?
{3390}{3459}Dzisiaj ?|Prosto z Budapesztu, dzisiaj ?
{3578}{3644}O nie !|Na to siê nie godzi³em.
{3772}{3851}Nie mogê bawiæ siê w opiekunkê do dziecka|przez 10 dni !
{3902}{3964}S³uchaj, to mi ca³ko
- Stranger than paradise (spa).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,325 --> 00:01:53,656
?s??
2
00:01:54,394 --> 00:01:56,385
Hola, t?a Lotte.
3
00:01:57,397 --> 00:01:59,865
No me hables en h?ngaro, por f avor.
4
00:02:01,935 --> 00:02:04,768
No, no s? nada de ?l
desde hace 10 a?os.
5
00:02:07,207 --> 00:02:09,368
s?, recib? tu carta.
6
00:02:09,443 --> 00:02:11,468
Habla ingl?s, por f avor.
7
00:02:12,979 --> 00:02:14,844
s?, mi peque?a prima Eva.
8
00:02:14,915 --> 00:02:18,908
Ya s?, vendr? y pasar? la noche aqu?.
?Cu?ndo llega?
9
00:02:21,254 --> 00:02:24,314
?Hoy?
?Llega hoy de Budapest?
10
00:02:27,093 --> 00:02:28,993
Ay,
- Stranger Than Paradise.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,500 --> 00:01:55,900
Evet? Oh, merhaba Lotte Hala!
2
00:01:57,100 --> 00:01:59,500
Benimle Macarca konu?ma l?tfen!
3
00:02:01,600 --> 00:02:04,300
Hay?r, onlardan hi? haber almad?m.
Nerdeyse on y?I oldu.
4
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
Evet, mektubunu ald?m.
5
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
?ngilizce konu? l?tfen.
6
00:02:12,700 --> 00:02:14,200
Evet, k???k kuzinim Eva, evet.
7
00:02:14,600 --> 00:02:18,000
Biliyorum, buraya gelip geceyi
ge?irecek. Ne zaman geliyor?
8
00:02:20,900 --> 00:02:23,600
Bug?n m?? Budape?te'den buraya
direkt olarak bug?n m? geliyor?
9
00:02:28,
- stranger.than.paradise.1984.dvdrip.xv id.particle.heb.srt
- stranger.than.paradise.(3413001).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,107 --> 00:00:34,107
æøéà áâï òãï
2
00:00:38,314 --> 00:00:42,314
ñøèå ùì â'éà â'øîåù
3
00:02:14,067 --> 00:02:16,001
.ëï
4
00:02:16,102 --> 00:02:18,002
.ùìåÃ, ãåãä ìåèä
5
00:02:18,104 --> 00:02:21,130
.à ì úãáøé à úé äåðâøéú, áá÷ùä
6
00:02:23,677 --> 00:02:26,202
.ìà ùîòúé îäà 10 ùðéÃ
7
00:02:28,915 --> 00:02:33,310
.ëï, ÷éáìúé à ú äîëúá ùìê
.úãáøé à ðâìéú, áá÷ùä
8
00:02:33,420 --> 00:02:39,057
.ëï, áú äãåãä ùìé à ååä. ëï, à ðé éåãò
.äéà úáåà ìôä, åäéà úéùà ø ììéìä
9
00:02:39,159 --> 00:02
- Stranger.Than.Paradise.1984.DvDivX_SM B.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,601 --> 00:01:53,932
Sim?
2
00:01:54,144 --> 00:01:56,135
Olá, tia Lotte.
3
00:01:57,147 --> 00:01:59,615
Não me fale em húngaro, por favor.
4
00:02:01,685 --> 00:02:04,518
Não, não sei nada dele
há 10 anos.
5
00:02:06,957 --> 00:02:09,118
Sim, recebi a sua carta.
6
00:02:09,193 --> 00:02:11,218
Fale inglês, por favor.
7
00:02:12,729 --> 00:02:14,594
Sim, minha pequena prima Eva.
8
00:02:14,665 --> 00:02:18,658
Já sei, virá e passará a noite aqui.
Quando chega?
9
00:02:21,004 --> 00:02:24,064
Hoje?
Chega hoje de Budapeste?
10
00:02:26,843 --> 00:02:28,743
- Stranger Than Paradise.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:12,900
ÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
2
00:01:54,383 --> 00:01:55,915
ÃÃ !
Ãäðà âåé ëåëüî Ãîòå!
3
00:01:57,106 --> 00:01:59,532
ÃÃ¥ ãîâîðè ñ ìåà Ãà óÃãà ðñêè,ìîëÿ òå!
4
00:02:01,574 --> 00:02:04,426
ÃÃ¥...
ÃÃ¥ ñúì ÿ âèæäà ë îò 10 ãîäèÃè!
5
00:02:06,851 --> 00:02:08,596
Ãà ,ïîëó÷èõ òè ïèñìîòî...
6
00:02:09,191 --> 00:02:11,319
Ãîâîðè Ãà à Ããëèéñêè,ìîëÿ òå!
7
00:02:12,691 --> 00:02:14,435
Ãà ,áðà äîâ÷åäêà ìè...Ãâà !
8
00:02:14,468 --> 00:02:18,085
Ã
- stranger.than.paradise.1984.dvdrip.xv id.particle.srt
- stranger.than.paradise.(3427015).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,022 --> 00:00:26,982
[Engine Humming]
2
00:00:38,038 --> 00:00:40,006
[Humming Grows Louder]
3
00:00:50,884 --> 00:00:52,852
[Engine Roaring]
4
00:01:56,449 --> 00:01:59,475
[Phone Rings ]
5
00:02:01,788 --> 00:02:04,757
[ Phone Rings ]
6
00:02:08,628 --> 00:02:11,620
[ Rings ]
7
00:02:14,033 --> 00:02:15,967
- Yeah.
- [Woman On Phone, Indistinct]
8
00:02:16,069 --> 00:02:17,969
Oh. Hello, Aunt Lotte.
9
00:02:18,071 --> 00:02:21,097
- [ Speaking Foreign Language]
- Don't speak to me in Hungarian, please.
10
00:02:23,643 --> 00:02:26,168
No, I haven't heard from the
- Stranger Than Paradise.se.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,405 --> 00:00:25,182
Ãversättning:
NY OLAVI
2
00:01:52,011 --> 00:01:52,907
Ja.
3
00:01:54,013 --> 00:01:56,029
Ãh, hej moster Lotte.
4
00:01:57,016 --> 00:01:59,166
Prata inte ungerska
med mig är du snäll.
5
00:02:01,521 --> 00:02:04,023
Nej, jag har inte hört från
honom. Inte på tio år.
6
00:02:07,026 --> 00:02:08,641
Ja, jag fick ditt brev.
7
00:02:09,028 --> 00:02:11,030
Prata engelska, snälla.
8
00:02:12,593 --> 00:02:15,034
Ja, min lilla kusin Eva.
Ja, jag vet.
9
00:02:15,034 --> 00:02:18,037
Hon ska komma hit och hon ska stanna
över natten. När kom
There are more subtitles available for Stranger Than Paradise
Click here to view them