Search Movie Subtitles results for Stone Cold by relevance:
- Stone Cold ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,196
Pa-ra-dis (pa-ra-dis), substantiv
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,993
1. Loc cu o frumuseþe idealã.
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,918
2. O stare de încântare.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,315
3. Paradise, Massachusetts
(oraº, FIPS 55520)
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,796
Localizare: 42gr. 40677' N, 70gr. 81223' V
Populaþie: 25408 (7633 de locuinþe)
6
00:00:22,920 --> 00:00:25,514
Zonã 17,3 mlp. (uscat), 41,8 mlp. (apã)
Cod poºtal: 02587
7
00:01:43,880 --> 00:01:47,919
MISIUNE RISCANTÃ
8
00:03:35,960 --> 00:03:39,191
POLIÃIE
9
00:03:50,120 -->
- Stone Cold ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-15
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,902 --> 00:00:06,319
paradijs, het ~, zn
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,160
1. Een plek van ideale schoonheid
of lieflijkheid.
3
00:00:09,170 --> 00:00:12,491
2. Een toestand van verrukking.
4
00:00:12,501 --> 00:00:15,299
3. Paradise, Massachusetts
(stad, FIPS 55520)
5
00:00:15,497 --> 00:00:19,299
Ligging: 42º 40677' NB, 70º 81223' WL
Bevolking: 25408 (7633 woningen)
6
00:03:44,040 --> 00:03:46,436
Hij is neergeschoten, Jesse.
- Heb jij hem gevonden?
7
00:03:46,448 --> 00:03:52,746
Ik zit op de weg van 11 tot 7 uur.
Ik stopte om te plassen en zag de hond.
8
00:03:57,122 --> 00:04:00,786
Ik ken hem niet.
- Zijn portefeuille en rijbewijs z
- Land Before Time Vii The Stone Of Cold Fire The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1378}{1471}ÃINUTUL STRÃVECHI VII
{1569}{1700}PIATRA FOCULUI RECE
{1939}{2029}Cu mult, mult timp în urmã,
{2052}{2184}când luminiþele din marele întuneric|erau mai strãlucitoare
{2358}{2514}Când Marele Cerc al Nopþii era curat, nu plin de puncte ca acum,
{2574}{2667}când lumea întreagã era,|foarte diferitã.
{2673}{2820}Pe atunci, nu era Trei Coarne, nu|Gât Lung, nici chiar Dinte Ascuþit.
{2829}{2946}Nu, era doar un singur animal,|care umplea cerul
{2955}{3077}cu þipete înfricoºãtoare|ºi bãtãi de aripi.
{3092}{3164}Cea mai inteligentã, mai curajoasã|ºi mai frumoasã creaturã
{3170}{3248}care a condus lumea,
{3
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,462 --> 00:00:06,507
Pa-ra-dis (pa-ra-dis), substantiv
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,885
Pa-ra-dis (pa-ra-dis), substantiv
1. Loc cu o frumuseþe idealã.
3
00:00:09,927 --> 00:00:13,514
Pa-ra-dis (pa-ra-dis), substantiv
2. O stare de încântare.
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,933
3. Paradise, Massachusetts
(oraº, FIPS 55520)
5
00:00:16,058 --> 00:00:19,269
Localizare: 42gr. 40677' N, 70gr. 81223' V
Populaþie: 25.408 (7.633 de locuinþe)
6
00:00:19,394 --> 00:00:22,105
Zonã 17,3 mlp. (uscat), 41,8 mlp. (apã)
Cod poºtal: 02587
7
00:01:42,686 --> 00:01:46,899
MISIUNE RISCANTÃ
8
00:03:54,401 --> 00:03:56,236
Tipul a
- Stone.Cold.2005.DVDRip.XviD-F iCO.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,900
??????????
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
1. ??? ??????? ????? ? ?????????
3
00:00:08,900 --> 00:00:12,600
2. ??? ??????????? ????????
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,200
3. ??????????, ????????????? (????)
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
????: 42 ?????? 40677 ??????, 70?????? 81223 ??????
?????????: 25408 (7633 ??????)
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
??????? 44.8 ??????????? ??????????(??????),
108.2 ??????????? ?????????? (????????? ?????)
???????????? ???????: 02587
7
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
???????? ?????
8
00:03:38,900 --> 00:03:43,100
?????????
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{937}{986}Idemo!
{1014}{1057}Na pod!
{1155}{1199}Obožavam ovo!
{1279}{1328}Zaèepite!
{1367}{1447}Charlie, isprazni kase.
{1780}{1817}Å ta, koji...?
{1835}{1921}Charlie!|Idi, proveri.
{2389}{2434}Zaveži.
{2784}{2923}-Da nisi mrdnuo! -Opušteno, èovek.| Platiæu prokletu stvar, u redu?
{2975}{3018}Charlie!
{3061}{3125}-Kuèkin sin!|-Zaveži i vidi šta je s njim!
{3125}{3174}Neæu to, èoveèe!
{3205}{3313}Rekao sam da proveriš.|Odmah!
{3424}{3510}Å ta sam ja, bejbisiter?|Charlie!
{3665}{3705}Charlie!
{3896}{3977}-Nemojte mi povrediti dete!|-Zaèepi!
{4146}{4212}Neko bi da se zajebava sa mnom?!
{4587}{4630}Kuèkin s
- Stone.Cold.2005.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,080 --> 00:02:48,516
paradise I'pæredaisl zn.
2
00:02:48,640 --> 00:02:51,313
1. Plek van ideale schoonheid.
3
00:02:51,440 --> 00:02:54,238
2. Toestand van verrukking.
4
00:02:54,360 --> 00:02:56,635
3. Paradise, Massachusetts
(stad, FIPS 55520)
5
00:02:56,760 --> 00:03:00,116
Ligging: 42º 40677' NB, 70º 81223' WL
Bevolking: 25408 (7633 woningen)
6
00:03:00,240 --> 00:03:02,834
Oppervlakte: 44,8 km² (land),
108,2 km² (water). Postcode: 02587
7
00:06:13,280 --> 00:06:16,511
POLITIE
8
00:06:27,440 --> 00:06:29,158
Hij is doodgeschoten, Jesse.
9
00:06:29,280 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{42}{128}Paradise; imenica, raj.
{131}{198}1. Mjesto idealne ljepote i ljupkosti.
{201}{271}2. Stanje ushita.
{274}{331}3. Paradise, grad u Massachusettsu
{334}{418}Populacija: 25.408 (7.633 domaæinstva)
{421}{486}Površina: 44 km2 (zemlja), 107 km2 (voda)
{5247}{5328}POLICIJA
{5601}{5644}Tip je ubijen, Jesse.
{5647}{5685}Ti si ga našao?|- Da.
{5688}{5746}Radim od 11 do 19.
{5751}{5826}Stao sam se olakšati i ugledao sam psa.
{5930}{5962}Ne poznajem ga.
{5965}{6030}Lisnica i dozvola još su mu u džepu.
{6033}{6063}Kenneth Eisley.
{6082}{6138}Velika kuæa s druge strane vode.
{6141}{6200}Još jedan putnik u potrazi za
- Stone.Cold.2005.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,902 --> 00:00:06,319
Paradijs.
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,165
1. Een plek van ideale schoonheid
of lieflijkheid.
3
00:00:09,166 --> 00:00:12,496
2. Een toestand van vreugde.
4
00:00:12,497 --> 00:00:15,299
3. Paradise, Massachusetts
5
00:03:54,200 --> 00:03:56,099
Die jongen is neergeschoten, Jessie.
6
00:03:56,100 --> 00:03:57,799
Heb jij hem gevonden?
- Ja.
7
00:03:57,800 --> 00:04:00,499
Ik heb avonddienst.
8
00:04:00,500 --> 00:04:04,400
Ik ging even aan de kant om
te pissen en zag de hond.
9
00:04:08,000 --> 00:04:09,399
Ik ken hem niet.
10
00:04:09,400 --> 0
- Stone.Cold.2005.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,502
Cennet, -ti a.
2
00:00:06,632 --> 00:00:09,419
1. Ãdeal güzellik veya sevimlilik içeren
bir yer.
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,468
2. Haz alma durumu.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,967
3. Paradise, Massachusetts
(kasaba, FIPS 55520)
5
00:00:15,098 --> 00:00:18,596
Koordinatlar: 42º 40677' kuzey, 70º81223' batý
Nüfus: 25408 (7633 hane)
6
00:00:18,726 --> 00:00:21,430
Yüzölçümü 44,8 km2 (kara), 108,2 km2 (su)
Posta kodu: 02587
7
00:03:39,989 --> 00:03:43,357
POLÃS
8
00:03:54,752 --> 00:03:56,543
Adam vurulmuþ Jesse.
9
00:03:56,670 --> 00:03
- Stone.Cold.1991.DVDRip.XviD-S hitBusters.English.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,233 --> 00:00:25,700
Let's go!
2
00:00:27,336 --> 00:00:28,360
Get down!
3
00:00:29,205 --> 00:00:30,434
Get over here!
4
00:00:33,210 --> 00:00:34,541
I love it!
5
00:00:38,348 --> 00:00:39,713
Shut up!
6
00:00:40,451 --> 00:00:41,441
Big fun.
7
00:00:42,053 --> 00:00:44,886
Charlie, unload the cash drawers.
8
00:00:48,827 --> 00:00:49,919
Hot.
9
00:00:59,171 --> 00:01:00,661
What the fuck!
10
00:01:01,540 --> 00:01:02,529
Charlie.
11
00:01:03,576 --> 00:01:05,204
Go check it out.
12
00:01:22,396 --> 00:01:23,886
Mom! Mom!
13
00:01:24,866 --> 00:01:26,
- 03 - Death in Paradise (2006-ESPiSE).srt
- 02 - Night Passage (2006-ESPiSE).srt
- 04 - Sea Change (DivX-5.1).srt
- 01 - Stone Cold (2005-POLaR).srt
4 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,561 --> 00:01:33,720
Ze heeft lang in het water geleden.
2
00:01:36,316 --> 00:01:38,352
Ze heeft slechts één schoen aan.
3
00:01:41,238 --> 00:01:43,645
Heb je veel drenkelingen in LA gezien?
4
00:01:44,366 --> 00:01:47,172
Dat is geen drenkeling.
Dan zou ze meer gezwollen zijn.
5
00:01:49,904 --> 00:01:51,944
Volgens mij heb ik iets gevonden.
6
00:01:55,452 --> 00:01:58,369
Wat heb je nodig?
- Een lijkenzak.
7
00:01:58,872 --> 00:02:00,679
Weet je het zeker?
8
00:02:01,574 --> 00:02:03,549
Verdronken?
9
00:02:04,494 --> 00:02:06,578
Ik weet het niet.
10
00:02:11
- Stone.Cold.2005.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.sub.txt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02,902 --> 00:00:06,319
Ãà ð-à -äà éñ
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,165
1. Ãÿñòî Ãà èäåà ëÃà òà êðà ñîòà èëè ìèëîâèäÃîñò.
3
00:00:09,166 --> 00:00:12,496
2. ÃúñòîÿÃèå Ãà âúçõèùåÃèå.
4
00:00:12,497 --> 00:00:15,299
3. Ãà é, Ãà ñà ÷óçåòñ
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,599
ÃåñòîïîëîæåÃèå - 42"40677 ñåâåð.äúëæ., 70" 81223" çà ïà ä.øèð.
Ãà ñåëåÃèå : 25408
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,300
ÃîÃà : 17, 3 êâ. ìèëè (çåìÿ) - 41, 8 êâ. ìèëè (âîäÃà )
ÃîùåÃñêè êîä
- Stone.Cold.2005.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.es.srt
- Stone.Cold.2005.STV.DVDRip.Xv iD-FiCO.srt
- Stone Cold.es.srt
- Stone Cold.srt
4 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,900
Pa-ra-dis (pa-ra-dis), substantiv
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
1. Loc cu o frumuseþe idealã.
3
00:00:08,900 --> 00:00:12,600
2. O stare de încântare.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,200
3. Paradise, Massachusetts
(oraº, FIPS 55520)
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
Localizare: 42gr. 40677' N, 70gr. 81223' V
Populaþie: 25408 (7633 de locuinþe)
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
Zonã 17,3 mlp. (uscat), 41,8 mlp. (apã)
Cod poºtal: 02587
7
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
MISIUNE RISCANTÃ
8
00:03:38,900 --> 00:03:43,100
POLIÃIE
9
00:03:54,200 --> 00:
- The Land Before Time 07 - The Stone of Cold Fire.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1378}{1471}ÃINUTUL STRÃVECHI VII
{1569}{1700}PIATRA FOCULUI RECE
{1939}{2029}Cu mult, mult timp în urmã,
{2052}{2184}când luminiþele din marele întuneric|erau mai strãlucitoare
{2358}{2514}Când Marele Cerc al Nopþii era curat, nu plin de puncte ca acum,
{2574}{2667}când lumea întreagã era,|foarte diferitã.
{2673}{2820}Pe atunci, nu era Trei Coarne, nu|Gât Lung, nici chiar Dinte Ascuþit.
{2829}{2946}Nu, era doar un singur animal,|care umplea cerul
{2955}{3077}cu þipete înfricoºãtoare|ºi bãtãi de aripi.
{3092}{3164}Cea mai inteligentã, mai curajoasã|ºi mai frumoasã creaturã
{3170}{3248}care a condus lumea,
{3320}
- Stone.Cold.1991.DVDRip.XviD-S hitBusters.English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,233 --> 00:00:25,700
Let's go!
2
00:00:27,336 --> 00:00:28,360
Get down!
3
00:00:29,205 --> 00:00:30,434
Get over here!
4
00:00:33,210 --> 00:00:34,541
I love it!
5
00:00:38,348 --> 00:00:39,713
Shut up!
6
00:00:40,451 --> 00:00:41,441
Big fun.
7
00:00:42,053 --> 00:00:44,886
Charlie, unload the cash drawers.
8
00:00:48,827 --> 00:00:49,919
Hot.
9
00:00:59,171 --> 00:01:00,661
What the fuck!
10
00:01:01,540 --> 00:01:02,529
Charlie.
11
00:01:03,576 --> 00:01:05,204
Go check it out.
12
00:01:22,396 --> 00:01:23,886
Mom! Mom!
13
00:01:24,866 --> 00:01:26,
- Jesse.Stone.01.Stone.Cold.(2005.POLaR).txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{106}Raj:
{107}{158}1. Miejsce o nieskazitelnym|piêknie lub urodzie.
{159}{218}2. Stan zachwytu.
{221}{270}3. Paradise, Massachusetts (miasto)
{272}{328}Po³o¿enie: 42°40677' N, 70°81223' W|Populacja (4587): 25408 (7633 domów)
{330}{374}Powierzchnia 44,8 km2 (l¹d), 108,2|km2 (woda) Kod pocztowy: 02587
{3778}{3842}Oparte na noweli|Roberta B. Parker'a
{4297}{4329}KtoŠgo zastrzeli³, Jesse.
{4331}{4362}- Ty go znalaz³eÅ?|- Tak.
{4364}{4408}Znalaz³em go w nocy.
{4411}{4469}Wyprowadza³ psa na spacer.
{4550}{4574}Nie znam go.
{4577}{4626}Portfel i prawo jazdy|by³y w kieszeni.
{4628}{4651}Kenneth Eisley.
{4666}{4709}Du¿y dom
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5601}{5644}The guy's been shot, Jesse.
{5647}{5685}- You found him?|- Yeah.
{5688}{5746}I'm on the 11:00 to 7:00.
{5751}{5826}I pulled over to take a leak and saw the dog.
{5930}{5962}Don't know him.
{5965}{6030}His wallet and licence are still in his pocket.
{6033}{6063}Kenneth Eisley.
{6082}{6138}Big house on the other side of the water.
{6141}{6200}Another commuter who moved here|looking for paradise.
{6203}{6241}Well, he found it.
{6295}{6329}Looks like.22s.
{6352}{6408}IÂs a murder, isn't it, Jesse?
{6436}{6464}Probably.
{6506}{6567}Do you think the tide washed him up here?
{6604}{6697}A body thaÂs been in the ocea
- Stone Cold (25fps) 2005.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,739 --> 00:00:04,219
Paratiisi, substantiivi.
2
00:00:04,339 --> 00:00:06,979
1. Ihanteellisen kaunis
ja onnellinen paikka
3
00:00:07,219 --> 00:00:09,979
2. Autuaallinen olotila
4
00:00:10,099 --> 00:00:12,379
3. Paradise, Massachusetts
(kaupunki, FIPS 55520)
5
00:00:12,499 --> 00:00:15,859
Sijainti 4240677' P, 7081223' L
Väestö: 25408 (7633 kotitaloutta)
6
00:00:15,979 --> 00:00:18,619
Ala: 44 km2, 106 km2 (vettä)
Postinumero: 02587
7
00:03:43,099 --> 00:03:46,459
- Mies on ammuttu, Jesse.
- Sinäkö löysit hänet?
8
00:03:46,699 --> 00:03:52,219
Tulin työvuorossa
- Blood Ties - 1x09 - Stone cold.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,269 --> 00:00:11,129
- Hey.
- Hey.
2
00:00:11,348 --> 00:00:13,226
How far you going?
- I donât know⦠10k.
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,109
Show off.
4
00:00:14,504 --> 00:00:16,548
So howâs Henry doing?
- Fine.
5
00:00:16,642 --> 00:00:17,429
Thatâs good.
6
00:00:17,499 --> 00:00:19,936
Yeah, after he snacked on the mad monk
that almost killed him he was like
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,175
a kid again.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,769
You know, 480 years young. Spring lamb.
9
00:00:23,770 --> 00:00:25,281
Weâre not passed this yet are we?
10
00:00:25,282
There are more subtitles available for Stone Cold
Click here to view them