Search Movie Subtitles results for Stone Angel by relevance:
- The-Stone-Angel-2007-LIMITED-DVDR ip-XviD-NEPTUNE-cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,280
I-l-I see that.
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,240
You see, if we...
if we come forward
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,680
with some kind of...
arbitrary figure that...
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,600
I have to go to
the bathroom.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,960
Mother has to go to the bathroom.
You're gonna have to stop.
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,880
Marvin, you need to get
off the phone now.
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,880
- If there's a gas station...
- Sorry, I missed that.
8
00:00:19,920 --> 00:00:22,600
- The phone broke up.
- You're gonna have to
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE cd2.srt
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,640
The rest of us have
some self-respect, Bram.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
I'll spell it
for you.
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,000
Doris?
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
Doris!
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,040
Hello? Auntie Doll,
what's wrong?
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,560
His heart?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Father.
8
00:01:30,800 --> 00:01:34,240
How he must have hated me.
9
00:01:34,280 --> 00:01:36,760
I suppose
I'll go back east.
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
I have a cousin
who'll take me in.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE cd2.srt
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,640
The rest of us have
some self-respect, Bram.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
I'll spell it
for you.
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,000
Doris?
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
Doris!
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,040
Hello? Auntie Doll,
what's wrong?
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,560
His heart?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Father.
8
00:01:30,800 --> 00:01:34,240
How he must have hated me.
9
00:01:34,280 --> 00:01:36,760
I suppose
I'll go back east.
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
I have a cousin
who'll take me in.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42
- The-Stone-Angel-2007-LIMITED-DVDR ip-XviD-NEPTUNE-cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,640
The rest of us have
some self-respect, Bram.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
I'll spell it
for you.
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,000
Doris?
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,760
Doris!
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,040
Hello? Auntie Doll,
what's wrong?
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,560
His heart?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Father.
8
00:01:30,800 --> 00:01:34,240
How he must have hated me.
9
00:01:34,280 --> 00:01:36,760
I suppose
I'll go back east.
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
I have a cousin
who'll take me in.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42
- The Stone Angel [2007] [DVDRip.XviD-M14CH0].CD1.srt
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE.CD1.srt
- The Stone Angel [2007] [DVDRip.XviD-M14CH0].CD2.srt
- The.Stone.Angel.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-NEPTUNE.CD2.srt
4 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,833
Subtitrarea: Ticalosuz
Exclusiv pentru www.subs.ro
2
00:00:05,134 --> 00:00:06,719
Ãnþeleg asta.
3
00:00:06,747 --> 00:00:08,566
Vezi, dacã... dacã ieºim la înaintare
cu o formã arbitrarã care...
4
00:00:08,666 --> 00:00:12,113
cu o figurã arbitrarã care...
5
00:00:12,141 --> 00:00:14,060
Trebuie sã mã duc la toaletã.
6
00:00:14,088 --> 00:00:16,395
Mama trebuie sã se ducã la toaletã.
Va trebui sã încetezi.
7
00:00:16,451 --> 00:00:18,214
Marvin, trebuie sã închizi telefonul acum.
8
00:00:18,314 --> 00:00:20,316
- Dacã ar fi o benzi
- The Stone Angel CD1.srt
- The Stone Angel CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,833
Subtitrarea: Ticalosuz
Exclusiv pentru www.subs.ro
2
00:00:05,134 --> 00:00:06,719
Ãnþeleg asta.
3
00:00:06,747 --> 00:00:08,566
Vezi, dacã... dacã ieºim la înaintare
cu o formã arbitrarã care...
4
00:00:08,666 --> 00:00:12,113
cu o figurã arbitrarã care...
5
00:00:12,141 --> 00:00:14,060
Trebuie sã mã duc la toaletã.
6
00:00:14,088 --> 00:00:16,395
Mama trebuie sã se ducã la toaletã.
Va trebui sã încetezi.
7
00:00:16,451 --> 00:00:18,214
Marvin, trebuie sã închizi telefonul acum.
8
00:00:18,314 --> 00:00:20,316
- Dacã ar fi o benzi
- The Stone Angel CD1.srt
- The Stone Angel CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,833
Subtitrarea: Ticalosuz
Exclusiv pentru www.subs.ro
2
00:00:05,134 --> 00:00:06,719
Ãnþeleg asta.
3
00:00:06,747 --> 00:00:08,566
Vezi, dacã... dacã ieºim la înaintare
cu o formã arbitrarã care...
4
00:00:08,666 --> 00:00:12,113
cu o figurã arbitrarã care...
5
00:00:12,141 --> 00:00:14,060
Trebuie sã mã duc la toaletã.
6
00:00:14,088 --> 00:00:16,395
Mama trebuie sã se ducã la toaletã.
Va trebui sã încetezi.
7
00:00:16,451 --> 00:00:18,214
Marvin, trebuie sã închizi telefonul acum.
8
00:00:18,314 --> 00:00:20,316
- Dacã ar fi o benzi
- theStoneAngel-faye-xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,297
I-l-I see that.
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,306
You see, if we...
if we come forward
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,935
with some kind of...
arbitrary figure that...
4
00:00:10,977 --> 00:00:12,911
I have to go to
the bathroom.
5
00:00:12,946 --> 00:00:15,414
Mother has to go to the bathroom.
You're gonna have to stop.
6
00:00:15,448 --> 00:00:17,382
Marvin, you need to get
off the phone now.
7
00:00:17,417 --> 00:00:19,476
- If there's a gas station...
- Sorry, I missed that.
8
00:00:19,519 --> 00:00:22,317
- The phone broke up.
- You're gonna have to pull over.
9
00:00:22,355 --> 00:00
- Farscape - 3x03 - Self Inflicted Wounds I - Coulda, Woulda, Should'a.sub
- Farscape - 4x06 - Natural Election.sub
- Farscape - 4x18 - Prayer.srt
- Farscape - 1x14 - Jeremiah Crichton.sub
- Farscape - 3x11 - Incubator.srt
- Farscape - 1x01 - Premiere.srt
- Farscape - 2x09 - Out Of Their Minds.srt
- Farscape - 3x05 - Different Destination.srt
- Farscape - 2x05 - The Way We Weren't.srt
- Farscape - 1x10 - They've Got a Secret.srt
- Farscape - 2x15 - Won't Get Fooled Again.srt
- Farscape - 3x18 - Fractures.srt
- Farscape - 3x06 - Eat Me.srt
- Farscape - 4x11 - Unrealized Reality.sub
- Farscape - 1x02 - I ET.srt
- Farscape - 1x12 - Rhapsody In Blue.sub
- Farscape - 3x14 - Infinire Possibilities I - Daedalus Demands.sub
- Farscape - 1x09 - DNA Mad Scientist.srt
- Farscape - 4x01 - Crichton Kicks.sub
- Farscape - 2x18 - A Clockwork Nebari.sub
- Farscape - 2x01 - Mind The Baby.srt
- Farscape - 2x06 - Picture If You Will.srt
- Farscape - 2x02 - Vitas Mortis.srt
- Farscape - 4x07 - John Quixote.sub
- Farscape - 3x15 - Infinire Possibilities II - Icarus Abides.srt
- Farscape - 4x16 - Bringing Home The Beacon.srt
- Farscape - 4x03 - What Was Lost II - Resurrection.sub
- Farscape - 2x17 - The Ugly Truth .sub
- Farscape - 1x16 - A Human Reaction.srt
- Farscape - 4x08 - I Shrink Therefore I Am.sub
- Farscape - 3x01 - Season Of Death.srt
- Farscape - 3x19 - I Yensch You Yensch.srt
- Farscape - 2x11 - Look At The Princess I - A Kiss Is But A Kiss.srt
- Farscape - 4x22 - Bad Timing.srt
- Farscape - 3x22 - Dog With Two Bones.srt
- Farscape - 2x19 - Liars Guns & Money I - A Not So Simple Plan.sub
- Farscape - 1x08 - That Old Black Magic.srt
- Farscape - 4x09 - A Perfect Murder.srt
- Farscape - 4x10 - Coup By Clam.sub
- Farscape - 1x05 - Back And Back And Back To The Future.srt
- Farscape - 2x21 - Liars Guns & Money III - Plan B.sub
- Farscape - 3x12 - Meltdown.sub
- Farscape - 1x11 - Till The Blood Runs Clear.srt
- Farscape - 1x13 - The Flax.sub
- Farscape - 1x20 - The Hidden Memory.srt
- Farscape - 2x08 - Dream A Little Dream.srt
- Farscape - 4x17 - A Constellation Of Doubt.srt
- Farscape - 1x22 - Family Ties.srt
- Farscape - 4x14 - Twice Shy.sub
- Farscape - 2x16 - The Locket.sub
- Farscape - 3x09 - Losing Time.sub
- Farscape - 3x20 - Into The Lion's Den I - Lambs To The Slaughter.srt
- Farscape - 1x06 - Thank God It's Friday Again.srt
- Farscape - 3x10 - Relativity.sub
- Farscape - 2x10 - My Three Crichtons.srt
- Farscape - 4x21 - We're So Screwed 3 - La Bomba.srt
- Farscape - 2x22 - Die Me, Dichotomy.sub
- Farscape - 1x19 - Nerve.srt
- Farscape - 4x04 - Lavas A Many Splendored Thing.sub
- Farscape - 4x05 - Promises.sub
- Farscape - 4x12 - Kansas.sub
- Farscape - 4x13 - Terra Firma.sub
- Farscape - 3x08 - Green Eyed Monster.srt
- Farscape - 3x07 - Thanks For Sharing.srt
- Farscape - 2x13 - Look At The Princess III - The Maltese Crichton.sub
- Farscape - 3x21 - Into The Lion's Den II - Wolf In Sheep's Clothing.srt
- Farscape - 3x04 - Self Inflicted Wounds II - Wait For The Wheel.sub
- Farscape - 1x03 - Exodus From Genesis.srt
- Farscape - 1x18 - A Bug's Life.srt
- Farscape - 2x03 - Taking The Stone.sub
- Farscape - 3x17 - The Choice.srt
- Farscape - 2x04 - Crackers Don't Matter.sub
- Farscape - 2x07 - Home On The Remains.srt
- Farscape - 1x17 - Through The Looking Glass.srt
- Farscape - 1x21 - Bone To Be Wild.srt
- Farscape - 3x02 - Suns & Lovers.srt
- Farscape - 1x04 - Throne For A Loss.srt
- Farscape - 3x13 - Scratch & Sniff.sub
- Farscape - 4x19 - We're So Screwed 1 - Fetal Attraction.srt
- Farscape - 4x15 - Mental As Anything.sub
- Farscape - 4x20 - We're So Screwed 2 - Hot to Katratzi.srt
- Farscape - 2x20 - Liars Guns & Money II - With Friends Like These.sub
- Farscape - 2x14 - Beware Of Dog.srt
- Farscape - 4x02 - What Was Lost I - Sacrifice.sub
- Farscape - 1x15 - Durka Returns.srt
- Farscape - 1x07 - PK Tech Girl.srt
- Farscape - 2x12 - Look At The Princess II - I Do, I Think.sub
- Farscape - 3x16 - Revenging Angel.srt
88 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
6 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{112}{191}Why the hezmana don't we just |jettison this thing into frelling space!
{201}{309}Crichton-- First he wants to question these creatures, |then he wants to bury them!
{329}{435}I mean, why don't we just open the |last chamber and ask them where Earth is.
{435}{512}And then he'll die in the |first 30 microts, like this one did.
{521}{590}Well, death isn't always a bad thing, Aeryn.
{594}{663}Who wants to live when your place |in the universe has been suspended.
{692}{737}Jothee and Chiana are just kids, D'Argo.
{737}{771}I don't want to discuss it.
{821}{857}They were rebelling, |they weren't trying to...
{857}{888}Rebelling!
{893}{985} Rebelling is smoking so
- Kung Fu - S02E18 - Crossties.srt
- Kung Fu - S01E04 - An Eye for An Eye.srt
- Kung Fu - S02E12 - The Gunman.srt
- Kung Fu - S03E07 - Cry Of The Night Beast.srt
- Kung Fu - S03E21 - Full Circle.srt
- Kung Fu - S01E12 - Superstition.srt
- Kung Fu - S03E19 - Flight To Orion.srt
- Kung Fu - S03E04 - This Valley of Terror.srt
- Kung Fu - S03E05 - The Predators.srt
- Kung Fu - S03E01 - Blood Of The Dragon - (pt1).srt
- Kung Fu - S01E03 - Blood Brother.srt
- Kung Fu - S02E06 - The Squawman.srt
- Kung Fu - S01E13 - The Stone.srt
- Kung Fu - S03E17 - Battle Hymn.srt
- Kung Fu - S02E14 - A Dream Within a Dream.srt
- Kung Fu - S01E10 - Alethea.srt
- Kung Fu - S01E01 - King of the Mountian.srt
- Kung Fu - S03E06 - My Brother, My Executioner.srt
- Kung Fu - S02E19 - The Passion of Chen Yi.srt
- Kung Fu - S02E05 - The Spirit Helper.srt
- Kung Fu - S03E12 - The Demon God.srt
- Kung Fu - S03E03 - A Small Beheading.srt
- Kung Fu - S02E21 - The Nature of Evil.srt
- Kung Fu - S01E07 - Nine Lives.srt
- Kung Fu - S01E09 - Chains.srt
- Kung Fu - S02E10 - The Hoots.srt
- Kung Fu - S03E14 - A Lamb To The Slaughter.srt
- Kung Fu - S02E22 - The Cenotaph, pt1.srt
- Kung Fu - S02E07 - The Salamaner.srt
- Kung Fu - S02E04 - The Brujo.srt
- Kung Fu - S01E06 - The Soul is the Warrior.srt
- Kung Fu - S03E24 - The Last Raid.srt
- Kung Fu - S01E02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - S02E11 - The Elixir.srt
- Kung Fu - S01E08 - Sun and Cloud Shadow.srt
- Kung Fu - S03E20 - The Brothers Caine.srt
- Kung Fu - S02E03 - The Chalice.srt
- Kung Fu - S02E01 - The Well.srt
- Kung Fu - S02E23 - The Cenotaph, pt2.srt
- Kung Fu - S03E15 - The Forbidden Kingdom.srt
- Kung Fu - S03E16 - One Step to Darkness.srt
- Kung Fu - S02E13 - Empty Pages of a Dead Book.srt
- Kung Fu - S02E09 - The Soldier.srt
- Kung Fu - S01E00 - Pilot.srt
- Kung Fu - S02E08 - The Tong.srt
- Kung Fu - S03E02 - Blood Of The Dragon - (pt2).srt
- Kung Fu - S02E02 - The Assassin.srt
- Kung Fu - S02E15 - The Way of Violence Has No Mind.srt
- Kung Fu - S02E16 - In Uncertain Bondage.srt
- Kung Fu - S03E11 - Besieged, Part 2, Cannon at the Gates.srt
- Kung Fu - S01E14 - The Third Man.srt
- Kung Fu - S03E18 - Barbary House.srt
- Kung Fu - S03E13 - The Vanishing Image.srt
- Kung Fu - S01E05 - The Tide.srt
- Kung Fu - S03E23 - Ambush.srt
- Kung Fu - S03E10 - Besieged, Part 1, Death on Cold Mountain.srt
- Kung Fu - S01E15 - The Ancient Warrior.srt
- Kung Fu - S01E11 - A Praying Mantis Kills.srt
- Kung Fu - S03E09 - The Garments Of Rage.srt
- Kung Fu - S03E08 - The Devil's Champion.srt
- Kung Fu - S02E17 - Night of the Owls, Day of the Doves.srt
- Kung Fu - S02E20 - The Arrogant Dragon.srt
- Kung Fu - S03E22 - The Thief Of Chendo.srt
20 file(s), added on: 2010-07-07
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,200
Kung Fu 1x05 - An Eye For An Eye
2
00:00:46,000 --> 00:00:50,800
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
3
00:00:56,400 --> 00:01:00,900
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
4
00:01:20,200 --> 00:01:23,000
Walk the rice paper softly as you can.
5
00:01:23,100 --> 00:01:25,800
Be careful not to tear it.
6
00:01:38,600 --> 00:01:40,000
Turn around.
7
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
Look at the paper.
8
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
When you can walk the rice paper
without tearing it...
9
00:01:51,90
- Kung Fu - 01x00 - The Way Of The Tiger, The Sign Of The Dragon (Pilot).srt
- Kung Fu - 01x01 - King Of The Mountain.srt
- Kung Fu - 01x02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - 01x03 - Blood Brother.srt
- Kung Fu - 01x04 - An Eye For An Eye.srt
- Kung Fu - 01x05 - The Soul Is The Warrior.srt
- Kung Fu - 01x06 - Nine Lives.srt
- Kung Fu - 01x07 - The Tide.srt
- Kung Fu - 01x08 - Sun And Cloud Shadow.srt
- Kung Fu - 01x11 - Chains.srt
- Kung Fu - 01x13 - The Stone.srt
- Kung Fu - 01x14 - The Third Man.srt
- Kung Fu - 01x15 - The Ancient Warrior.srt
13 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,418 --> 00:00:33,629
Maestre, ce d?inuie?te ?
2
00:00:33,796 --> 00:00:39,343
Soarele d?inuieste.
?
Luna d?inuieste. Viata d?inuieste.
? ? ?
3
00:00:39,510 --> 00:00:42,304
Si totusi viata acestui t?n?r
? ? ?
s-a sf?rsit.
?
4
00:00:42,471 --> 00:00:44,306
Era mai t?n?r dec?t mine.
5
00:00:44,473 --> 00:00:49,228
Nu are fiic? s?-l pl?ng?.
Nu are fiu s?-i aduc? urmasi.
?
6
00:00:49,395 --> 00:00:52,731
Se spune c? frunza onoreaz? copacul.
7
00:00:52,898 --> 00:00:57,361
?i totu?i c?nd frunza cade,
copacul tremur?.
8
00:00:58,112 --> 00:01:00,239
Vorbe?ti despre trecut.
9
00:01:00,406 --> 00:01:02,783
Prezentul are r?d?cini ?n trecut
- Kung Fu - 01x03 - Blood Brother.srt
- Kung Fu - 01x02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - 01x05 - The Soul Is The Warrior.srt
- Kung Fu - 01x00 - The Way Of The Tiger, The Sign Of The Dragon (Pilot).srt
- Kung Fu - 01x04 - An Eye For An Eye.srt
- Kung Fu - 01x01 - King Of The Mountain.srt
- Kung Fu - 01x14 - The Third Man.srt
- Kung Fu - 01x07 - The Tide.srt
- Kung Fu - 01x08 - Sun And Cloud Shadow.srt
- Kung Fu - 01x13 - The Stone.srt
- Kung Fu - 01x11 - Chains.srt
- Kung Fu - 01x15 - The Ancient Warrior.srt
- Kung Fu - 01x06 - Nine Lives.srt
13 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,381 --> 00:00:52,094
la-mi pietricica din mânã
cât de repede poþi.
2
00:00:57,725 --> 00:01:02,229
Când îmi vei putea lua pietricica din
mânã, înseamnã cã e timpul sã pleci.
3
00:02:04,374 --> 00:02:06,460
A venit timpul sã pleci.
4
00:02:29,983 --> 00:02:34,905
- Nu vã putem da aceastã informaþie.
- Cel care a scris-o e fratele meu.
5
00:02:35,614 --> 00:02:37,782
Fratele meu vitreg.
6
00:02:39,993 --> 00:02:43,663
- Scrisoarea e mai veche de sase ani.
¸
- Da.
7
00:02:43,830 --> 00:02:46,374
Când un vagabond stã prin oraº
8
00:02:46,541 --> 00:02:49,50
- Kung Fu S01E06 The Tide.eng.srt
- Kung Fu S01E11 Althea.eng.srt
- Kung Fu s01e03 Dark Angel.eng.srt
- Kung Fu S01E02 King of the Mountain.eng.srt
- Kung Fu S01E07 The Soul Is The Warrior.eng.srt
- Kung Fu S01E13 Superstition.eng.srt
- Kung Fu S01E08 Nine Lives.eng.srt
- Kung Fu S01E10 Chains.eng.srt
- Kung Fu S01E12 A Praying Mantis Kills.eng.srt
- Kung Fu S01E14 The Stone.eng.srt
- Kung Fu S01E16 The Ancient Warrior.eng.srt
- Kung Fu S01E15 The Third Man.eng.srt
- Kung Fu S01E01 Pilot.eng.srt
- Kung Fu S01E04 Blood Brother.eng.srt
- Kung Fu S01E09 Sun and Cloud Shadow.eng.srt
- Kung Fu S01E05 An Eye For An Eye.eng.srt
16 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,200
Kung Fu 1x06 - The Tide
2
00:00:46,256 --> 00:00:51,159
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
3
00:00:56,667 --> 00:01:01,195
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
4
00:01:48,451 --> 00:01:50,578
Time for you to leave.
5
00:02:54,517 --> 00:02:59,216
What do you look for
beyond the sea, grasshopper?
6
00:02:59,389 --> 00:03:01,983
That part of me which l know little of.
7
00:03:04,027 --> 00:03:06,291
The past out of which l was born.
8
00:03:06,463 --> 00:03:08,988
Then someday you must seek it.
- Kung Fu - 1x06 - The Soul is the Warrior.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x07 - Nine Lives.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x15 - The Ancient Warrior.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x04 - An Eye for an Eye.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x12 - Superstition.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x10 - Alethea.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x02 - Dark Angel.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x01 - King of the Mountain.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x02 - Dark Angel.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x13 - The Stone.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x11 - The Praying Mantis Kills.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x05 - The Tide.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x04 - An Eye for an Eye.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x09 - Chains.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x08 - Sun and Cloud Shadow.HDTV.NoTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x03 - Blood Brother.HDTV.gr.srt
- Kung Fu - 1x14 - The Third Man.HDTV.gr.srt
17 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,023 --> 00:00:47,790
¢ñðáîå ôçà ðÃôñá áðü ôï ÷Ãñé ìïõ,
üóï ðéï ãñÃãïñá ìðïñåÃò.
2
00:00:53,433 --> 00:00:55,867
¼ôáà èá ìðïñÃóåéò
Ã' áñðÃîåéò ôçà ðÃôñá...
3
00:00:56,036 --> 00:00:57,901
...èá Ã÷åé Ãñèåé ç þñá Ãá öýãåéò.
4
00:01:44,351 --> 00:01:46,285
¹ñèå ç þñá Ãá öýãåéò.
5
00:03:16,309 --> 00:03:18,368
Ãá ìðïñïýóá Ãá Ã÷ù ëÃãï Ãåñü;
6
00:03:19,479 --> 00:03:20,946
ÃñÃóôå.
7
00:03:50,544 --> 00:03:54,105
- à êýñéïò ÃÃÃêéÃ;
- Kung.Fu.S01E10.alethea.DVDRip.XviD-SFM.s rt
- Kung.Fu.S01E13.the.stone.DVDRip.XviD-SFM.s rt
- Kung.Fu.S01E05.the.soul.is.the.warrior.D VDRip.XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E14.the.third.man.DVDRip.XviD -SFM.srt
- Kung.Fu.S01E11.chains.DVDRip.XviD-SFM.sr t
- Kung.Fu.S01E08.sun.and.cloud.shadow.DVDR ip.XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E12.superstition.DVDRip.XviD- SFM.srt
- Kung.Fu.S01E09.a.praying.mantis.kills.DV DRip.XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E06.nine.lives.DVDRip.XviD-SF M.srt
- Kung.Fu.S01E04.an.eye.for.an.eye.DVDRip. XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E07.the.tide.DVDRip.XviD-SFM. srt
- Kung.Fu.S01E00.pilot.DVDRip.XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E02.dark.angel.DVDRip.XviD-SFM.s rt
- Kung.Fu.S01E15.the.ancient.warrior.DVDRi p.XviD-SFM.srt
- Kung.Fu.S01E03.blood.brother.DVDRip.XviD -SFM.srt
- Kung.Fu.S01E01.King.Of.The.Mountain.DVDR ip.XviD-SFM.srt
16 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,713 --> 00:00:51,385
Avucumdaki taþý kapmaya çalýþ.
2
00:00:56,890 --> 00:01:02,187
Kapabildiðinde gitme
zamanýn gelmiþ demektir.
3
00:02:03,749 --> 00:02:05,751
Gitme zamanýn geldi.
4
00:03:54,693 --> 00:03:56,320
Merhaba.
5
00:03:56,612 --> 00:03:59,448
- Merhaba.
- Burada ne yapýyorsun?
6
00:03:59,615 --> 00:04:02,034
- Dinliyorum.
- Pratik yapýyordum.
7
00:04:02,201 --> 00:04:04,661
Posta arabasýný bekliyorum.
8
00:04:05,412 --> 00:04:09,458
- Ãaldýðýn lavta mý?
- Hayýr, mandolin.
9
00:04:09,625 --> 00:04:14,421
- Buna mýzrap denir.
- Su sesi
- Farscape - Peacekeeper Wars_ CD1.srt
- Farscape [01x01] Premiere.srt
- Farscape [01x05] Back and Back and Back to the Future.srt
- Farscape [01x07] PK Tech Girl.srt
- Farscape [01x18] A Bug's Life.srt
- Farscape [01x03] Exodus From Genesis.srt
- Farscape [01x04] Throne For A Loss.srt
- Farscape [01x21] Bone To Be Wild.srt
- Farscape [01x12] The Flax.srt
- Farscape [01x13] Rhapsody In Blue.srt
- Farscape [03x18] Fractures.srt
- Farscape [03x14] Infinite Possibilities Part I Daedlus Demands.srt
- Farscape [03x19] I Yensch, You Yensch.srt
- Farscape [03x01] Season of Death.srt
- Farscape [03x16] Revenging Angel.srt
- Farscape [03x04] Self Inflicted Wounds Part II Wait for the Wheel.srt
- Farscape [01x20] The Hidden Memory.srt
- Farscape [03x08] Green Eyed Monster.srt
- Farscape [01x10] They Have Got A Secret.srt
- Farscape [03x22] Dog With Two Bones.srt
- Farscape [03x03] Self Inflicted Wounds Part I Coulda, Woulda, Shoulda.srt
- Farscape [03x20] Into The Lion`s Den Part I Lambs To The Slaughter.srt
- Farscape [01x15] Durka Returns.srt
- Farscape [03x21] Into The Lion`s Den Part II Wolf In Sheep's Clothing.srt
- Farscape [03x17] The Choice.srt
- Farscape [03x15] Infinite Possibilities Part II Icarus Abides.srt
- Farscape [03x12] Meltdown.srt
- Farscape [03x06] Eat Me.srt
- Farscape [03x02] Suns and Lovers.srt
- Farscape [01x19] Nerve.srt
- Farscape [03x05] Different Destinations.srt
- Farscape [03x09] Losing Time.srt
- Farscape [04x11] Unrealized Reality.srt
- Farscape [04x22] Bad Timing.srt
- Farscape [04x09] A Prefect Murder.srt
- Farscape [04x18] Prayer.srt
- Farscape [04x02] What Was Lost P1 - Sacrifice.srt
- Farscape [04x16] Bringing Home the Beacon.srt
- Farscape [04x20] We're So Screwed Part 2 - Hot to Katratzi.srt
- Farscape [04x07] John Quixote.srt
- Farscape [04x04] Lava's a Many Splendored Thing.srt
- Farscape [04x05] Promises.srt
- Farscape [04x08] I Shrink, Therefore I Am.srt
- Farscape [04x19] We're So Screwed Part 1 - Fetal Attraction.srt
- Farscape [04x17] A Constellation of Doubt.srt
- Farscape [04x10] Coup by Clam.srt
- Farscape [04x06] Natural Election.srt
- Farscape [04x13] Terra Firma.srt
- Farscape [01x16] A Human Reaction.srt
- Farscape [03x13] Scratch 'N Sniff.srt
- Farscape [02x07] Home On The Remains.srt
- Farscape [02x08] Dream a Little Dream.srt
- Farscape [02x18] A Clockwork Nebari.srt
- Farscape [02x15] Won't Get Fooled Again.srt
- Farscape [02x04] Crackers Don't Matter.srt
- Farscape [02x05] Picture If You Will.srt
- Farscape [02x10] My Three Crichtons.srt
- Farscape [02x14] Beware Of Dog.srt
- Farscape [02x01] Mind The Baby.srt
- Farscape [02x06] The Way We Weren't.srt
- Farscape [02x03] Taking the Stone.srt
- Farscape [02x13] Look At The Princess Part III - The Maltese Crichton.srt
- Farscape [02x17] The Ugly Truth.srt
- Farscape [02x20] Liars, Guns & Money Part II - With Friends Like These.srt
- Farscape [02x02] Vitas Mortis.srt
- Farscape [02x19] Liars, Guns & Money Part I - A Not So Simple Plan.srt
- Farscape [02x16] The Locket.srt
- Farscape [02x21] Liars, Guns & Money Part III - Plan B.srt
- Farscape [02x11] Look At The Princess Part I - A Kiss Is But A Kiss.srt
- Farscape [01x11] Til The Blood Runs Clear.srt
- Farscape [01x06] Thank God It's Friday, Again.srt
- Farscape [02x12] Look At The Princess Part II - I Do, I Think.srt
- Farscape [01x02] I, ET.srt
- Farscape [04x01] Crichton Kicks.srt
- Farscape [04x12] Kansas.srt
- Farscape [04x15] Mental As Anything.srt
- Farscape [04x03] What Was Lost P2 - Resurrection.srt
- Farscape [02x22] Die Me Dichotomy.srt
- Farscape [03x11] Incubator.srt
- Farscape [04x14] Twice Shy.srt
- Farscape - Peacekeeper Wars_ CD2.srt
- Farscape [01x08] That Old Black Magic.srt
- Farscape [01x17] Through The Looking Glass.srt
- Farscape [01x14] Jeremiah Crichton.srt
- Farscape [03x07] Thanks For Sharing.srt
- Farscape [01x22] Family Ties.srt
- Farscape [04x21] We're So Screwed Part 3 - La Bomba.srt
- Farscape [02x09] Out Of Their Minds.srt
- Farscape [03x10] Relativity.srt
- Farscape [01x09] DNA Mad Scientist.srt
90 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,640
Anterior în Farscape
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,600
Sunt cãlãuza Neeyala.
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,240
Tehnologia gãurilor de vierme...
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
Obþinutã cu un preþ enorm...
5
00:00:07,800 --> 00:00:10,080
cu un potenþial inimaginabil.
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,040
Moya a fost atrasã într-o gaurã de vierme
ºi apoi aruncatã afarã.
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,560
Ce s-a întâmplat între timp?
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,000
Nu am fost rãniþi, ci doar...
9
00:00:16,040 --> 00:00:17,200
- Examinaþi.
- De c
- Kung Fu - 01x14 - The Third Man.sub
- Kung Fu - 01x02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - 01x00 - The Way Of The Tiger, The Sign Of The Dragon (Pilot).srt
- Kung Fu - 01x06 - Nine Lives.sub
- Kung Fu - 01x10 - Alethea.sub
- Kung Fu - 01x05 - The Soul Is The Warrior.sub
- Kung Fu - 01x03 - Blood Brother.sub
- Kung Fu - 01x04 - An Eye For An Eye.sub
- Kung Fu - 01x11 - Chains.sub
- Kung Fu - 01x13 - The Stone.sub
- Kung Fu - 01x12 - Superstition.sub
- Kung Fu - 01x09 - A Praying Mantis Kills.sub
- Kung Fu - 01x08 - Sun And Cloud Shadow.sub
- Kung Fu - 01x07 - The Tide.sub
- Kung Fu - 01x15 - The Ancient Warrior.sub
- Kung Fu - 01x01 - King Of The Mountain.sub
16 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4115}{4161}I can't...
{4181}{4230}...smile.
{4246}{4286}Soon.
{4419}{4482}They didn't break anything.
{4486}{4525}They?
{4530}{4649}- I couldn't see them in the dark.|- Is there a reason for this?
{4729}{4769}Robbery.
{4794}{4839}I'm a gambler.
{4879}{4920}Gallagher.
{4958}{5001}Caine.
{5035}{5078}What do you do?
{5099}{5153}What is offered me.
{5166}{5211}Well, that's one way.
{5285}{5380}- Let me help you.|- No, no. I'll do it.
{5638}{5688}I got a good idea.
{5715}{5765}Why don't you help me.
{5996}{6035}My hat.
{6430}{6481}It's my lucky piece.
{6498}{6589}It never fails me.|Well, almost never.
{6602}{6680}I'd like
- Kung Fu S01E10 Chains.eng.srt
- Kung Fu S01E02 King of the Mountain.eng.srt
- Kung Fu S01E13 Superstition.eng.srt
- Kung Fu S01E08 Nine Lives.eng.srt
- Kung Fu S01E01 Pilot.eng.srt
- Kung Fu S01E14 The Stone.eng.srt
- Kung Fu S01E09 Sun and Cloud Shadow.eng.srt
- Kung Fu S01E04 Blood Brother.eng.srt
- Kung Fu S01E15 The Third Man.eng.srt
- Kung Fu S01E05 An Eye For An Eye.eng.srt
- Kung Fu S01E16 The Ancient Warrior.eng.srt
- Kung Fu S01E07 The Soul Is The Warrior.eng.srt
- Kung Fu s01e03 Dark Angel.eng.srt
- Kung Fu S01E12 A Praying Mantis Kills.eng.srt
- Kung Fu S01E11 Althea.eng.srt
- Kung Fu S01E06 The Tide.eng.srt
16 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:10,500
Kung Fu 1x10 - Chains
2
00:01:39,568 --> 00:01:41,695
So you wanna talk to this Huntoon?
3
00:01:42,270 --> 00:01:44,397
l was told he was here.
4
00:01:47,676 --> 00:01:48,665
He's here.
5
00:01:50,278 --> 00:01:52,212
What do you want with him?
6
00:01:53,081 --> 00:01:56,312
l am looking for a relative.
7
00:01:56,718 --> 00:02:02,179
l was told he--
Huntoon worked with him.
8
00:02:02,757 --> 00:02:05,521
-Do l know you?
-No.
9
00:02:07,963 --> 00:02:10,727
Do you know this Huntoon?
10
00:02:11,700 --> 00:02:12,689
No.
11
00:02:14,903 -
- Kung Fu - 01x03 - Blood Brother.srt
- Kung Fu - 01x02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - 01x05 - The Soul Is The Warrior.srt
- Kung Fu - 01x00 - The Way Of The Tiger, The Sign Of The Dragon (Pilot).srt
- Kung Fu - 01x04 - An Eye For An Eye.srt
- Kung Fu - 01x01 - King Of The Mountain.srt
- Kung Fu - 01x14 - The Third Man.srt
- Kung Fu - 01x07 - The Tide.srt
- Kung Fu - 01x08 - Sun And Cloud Shadow.srt
- Kung Fu - 01x13 - The Stone.srt
- Kung Fu - 01x11 - Chains.srt
- Kung Fu - 01x15 - The Ancient Warrior.srt
- Kung Fu - 01x06 - Nine Lives.srt
13 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,381 --> 00:00:52,094
la-mi pietricica din mânã
cât de repede poþi.
2
00:00:57,725 --> 00:01:02,229
Când îmi vei putea lua pietricica din
mânã, înseamnã cã e timpul sã pleci.
3
00:02:04,374 --> 00:02:06,460
A venit timpul sã pleci.
4
00:02:29,983 --> 00:02:34,905
- Nu vã putem da aceastã informaþie.
- Cel care a scris-o e fratele meu.
5
00:02:35,614 --> 00:02:37,782
Fratele meu vitreg.
6
00:02:39,993 --> 00:02:43,663
- Scrisoarea e mai veche de sase ani.
¸
- Da.
7
00:02:43,830 --> 00:02:46,374
Când un vagabond stã prin oraº
8
00:02:46,541 --> 00:02:49,50
- The Stone Angel CD1.srt
- The Stone Angel CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,833
Subtitrarea: Ticalosuz
Exclusiv pentru www.subs.ro
2
00:00:05,134 --> 00:00:06,719
Ãnþeleg asta.
3
00:00:06,747 --> 00:00:08,566
Vezi, dacã... dacã ieºim la înaintare
cu o formã arbitrarã care...
4
00:00:08,666 --> 00:00:12,113
cu o figurã arbitrarã care...
5
00:00:12,141 --> 00:00:14,060
Trebuie sã mã duc la toaletã.
6
00:00:14,088 --> 00:00:16,395
Mama trebuie sã se ducã la toaletã.
Va trebui sã încetezi.
7
00:00:16,451 --> 00:00:18,214
Marvin, trebuie sã închizi telefonul acum.
8
00:00:18,314 --> 00:00:20,316
- Dacã ar fi o benzi
There are more subtitles available for Stone Angel
Click here to view them