Search Movie Subtitles results for Still Waiting by relevance:
1 file(s), added on: 2009-03-01
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,128 --> 00:03:10,427
SUB. REALIZATA PARTIAL DE Sergiu: djcrazy_dog@yahoo.com
2
00:03:49,128 --> 00:03:52,427
Deci, cum mai merg lucrurile cu tine?
3
00:03:52,498 --> 00:03:54,022
Ei bine, totul era bine
4
00:03:54,100 --> 00:03:55,761
pânã când a deschis
Ta-ta, care e alãturi.
5
00:03:55,835 --> 00:03:57,268
Au fost luaþi
o mulþime din afacerea mea,
6
00:03:57,337 --> 00:03:58,599
unele dintre cele mai bune fete.
7
00:03:58,671 --> 00:04:03,438
Dar, district manager
a paralizat de la crustacee.
8
00:04:03,509 --> 00:04:04,999
Ghici cine urmeaza la rând.
9
00:04:0
1 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,409 --> 00:03:52,708
So how are things going with you?
2
00:03:52,779 --> 00:03:54,303
Well, everything was going great
3
00:03:54,381 --> 00:03:56,042
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:56,116 --> 00:03:57,549
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:57,617 --> 00:03:58,879
some of my best girls.
6
00:03:58,952 --> 00:04:03,719
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:04:03,790 --> 00:04:05,280
Guess who's next in line.
8
00:04:05,358 --> 00:04:06,825
I think I'm getting a little bored.
9
00:04:06,893 --> 00:04:09,589
Gue
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,128 --> 00:03:10,427
SUB. REALIZATA PARTIAL DE Sergiu: djcrazy_dog@yahoo.com
2
00:03:49,128 --> 00:03:52,427
Deci, cum mai merg lucrurile cu tine?
3
00:03:52,498 --> 00:03:54,022
Ei bine, totul era bine
4
00:03:54,100 --> 00:03:55,761
pânã când a deschis
Ta-ta, care e alãturi.
5
00:03:55,835 --> 00:03:57,268
Au fost luaþi
o mulþime din afacerea mea,
6
00:03:57,337 --> 00:03:58,599
unele dintre cele mai bune fete.
7
00:03:58,671 --> 00:04:03,438
Dar, district manager
a paralizat de la crustacee.
8
00:04:03,509 --> 00:04:04,999
Ghici cine urmeaza la rând.
9
00:04:0
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,409 --> 00:03:52,708
So how are things going with you?
2
00:03:52,779 --> 00:03:54,303
Well, everything was going great
3
00:03:54,381 --> 00:03:56,042
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:56,116 --> 00:03:57,549
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:57,617 --> 00:03:58,879
some of my best girls.
6
00:03:58,952 --> 00:04:03,719
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:04:03,790 --> 00:04:05,280
Guess who's next in line.
8
00:04:05,358 --> 00:04:06,825
I think I'm getting a little bored.
9
00:04:06,893 --> 00:04:09,589
Gue
- Still Waiting.[2009].PREMIERE .DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,799 --> 00:03:48,800
V3 15-02-2010
2
00:03:49,800 --> 00:03:55,500
En hoe gaat 't nu met je? - Geweldig..
totdat ze die Ta-Ta's naast ons openden.
3
00:03:55,600 --> 00:03:58,850
Die pikken veel klanten in...
en een paar van m'n beste meisjes.
4
00:03:58,952 --> 00:04:03,719
Maar de district manager is verlamd
door het eten van bedorven schaaldieren.
5
00:04:04,090 --> 00:04:07,290
En raad 's wie 'm gaat opvolgen?
- Ik verveel me een beetje, geloof ik.
6
00:04:07,500 --> 00:04:10,600
Raad 's wie er gisteren langskwam?
- Wie?
7
00:04:10,730 --> 00:04:13,830
Mrs. Silverman en ha
- Still Waiting (2009) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,128 --> 00:03:42,427
So how are things going with you?
2
00:03:42,498 --> 00:03:44,022
Well, everything was going great
3
00:03:44,100 --> 00:03:45,761
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:45,835 --> 00:03:47,268
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:47,337 --> 00:03:48,599
some of my best girls.
6
00:03:48,671 --> 00:03:53,438
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:03:53,509 --> 00:03:54,999
Guess who's next in line.
8
00:03:55,078 --> 00:03:56,545
I think I'm getting a little bored.
9
00:03:56,613 --> 00:03:59,309
Gue
- Still Waiting....DVDRip.Secre tMyth Kingdom Release.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,980 --> 00:00:53,880
<i>ÃåôÃöñáóç Tsigatos!!
GTRD-Movies
ÃðéìÃëåéá, ÃÃóùìÃôùóç
kontrafou GTRD-Movies</i>
2
00:03:49,400 --> 00:03:52,700
Ãïéðüà ðþò ðÃÃÃ¥ ôá ðñÃãìáôá;
3
00:03:52,770 --> 00:03:54,300
¼ëá ðÃãáéÃáà ìéá ÷áñÃ..
4
00:03:54,380 --> 00:03:56,040
ìÃ÷ñé ðïõ ÃÃïéîå áõôü
ôï Ãá- Ãá, äÃðëá.
5
00:03:56,040 --> 00:03:57,610
Ãïõ ðÃñáà ðïëëïýò áð'ôïõò
ðåëÃôåò ìïõ,
6
00:03:57,610 --> 00:03:58,950
êáé ìåñéêà áð'ôá êáëýôåñá
êïñÃôó
- Still Waiting....DVDRip.DOCUM ENT.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,608 --> 00:01:17,132
"TA-TA'S
BAR Y ALAS"
2
00:01:17,210 --> 00:01:18,268
"ENTRADAS"
3
00:01:26,719 --> 00:01:28,550
"ALGO MÃS LIGERO
PARA LOS MÃS PESADITOS"
4
00:01:30,023 --> 00:01:31,957
"ESPECIALES ARDIENTES
SÃLO PARA HOMBRECITOS"
5
00:01:32,959 --> 00:01:34,085
"CARNE"
6
00:01:42,802 --> 00:01:44,736
"PRUEBA UN BISTEC
Y HAZLO MÃS ESPECIAL"
7
00:01:46,039 --> 00:01:47,233
"¡ES HORA DE DARLE SABOR!"
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,601
"PARA TODA LA MESA
SEAN VALIENTES Y PRUEBEN UNO"
9
00:01:56,483 --> 00:01:57,848
"SÃLO PARA TI"
10
00:02:00,553 --> 00:02:01,
- Still Waiting....DVDRip.Secre tMyth Kingdom-Release.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,409 --> 00:03:52,708
So hoW are things going with you?
2
00:03:52,779 --> 00:03:54,303
Well, everything was going great
3
00:03:54,381 --> 00:03:56,042
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:56,116 --> 00:03:57,549
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:57,617 --> 00:03:58,879
some of my best girls.
6
00:03:58,952 --> 00:04:03,719
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:04:03,790 --> 00:04:05,280
Guess who's next in line.
8
00:04:05,358 --> 00:04:06,825
I think I'm getting a little bored.
9
00:04:06,893 --> 00:04:09,589
Gue
- Still Waiting.[2009].PREMIERE .DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,799 --> 00:03:48,800
V3 15-02-2010
2
00:03:49,800 --> 00:03:55,500
En hoe gaat 't nu met je? - Geweldig..
totdat ze die Ta-Ta's naast ons openden.
3
00:03:55,600 --> 00:03:58,850
Die pikken veel klanten in...
en een paar van m'n beste meisjes.
4
00:03:58,952 --> 00:04:03,719
Maar de district manager is verlamd
door het eten van bedorven schaaldieren.
5
00:04:04,090 --> 00:04:07,290
En raad 's wie 'm gaat opvolgen?
- Ik verveel me een beetje, geloof ik.
6
00:04:07,500 --> 00:04:10,600
Raad 's wie er gisteren langskwam?
- Wie?
7
00:04:10,730 --> 00:04:13,830
Mrs. Silverman en ha
- Still.Waiting.2009.DvdRip.Xvi d-Noir.srt
- Still.Waiting.UNRATED.2009.DV DRiP.XViD-DOCUMENT.srt
- Still.Waiting.Unrated.2009.DV DRip.H264.AAC-SecretMyth.srt
3 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,128 --> 00:03:42,427
So how are things going with you?
2
00:03:42,498 --> 00:03:44,022
Well, everything was going great
3
00:03:44,100 --> 00:03:45,761
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:45,835 --> 00:03:47,268
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:47,337 --> 00:03:48,599
some of my best girls.
6
00:03:48,671 --> 00:03:53,438
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:03:53,509 --> 00:03:54,999
Guess who's next in line.
8
00:03:55,078 --> 00:03:56,545
I think I'm getting a little bored.
9
00:03:56,613 --> 00:03:59,309
Gue
- Still.Waiting.2009.UNRATED.DV DRiP753406.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,128 --> 00:03:10,427
Subtitrare oferita de www.info-pc.ro
2
00:03:49,128 --> 00:03:52,427
Deci, cum mai merg lucrurile cu tine?
3
00:03:52,498 --> 00:03:54,022
Ei bine, totul era bine
4
00:03:54,100 --> 00:03:55,761
pânã când a deschis
Ta-ta, care e alãturi.
5
00:03:55,835 --> 00:03:57,268
Au fost luaþi
o mulþime din afacerea mea,
6
00:03:57,337 --> 00:03:58,599
unele dintre cele mai bune fete.
7
00:03:58,671 --> 00:04:03,438
Dar, district manager
a paralizat de la crustacee.
8
00:04:03,509 --> 00:04:04,999
Ghici cine urmeaza la rând.
9
00:04:05,078 --> 00:04:06,
- Still.Waiting.2009.UNRATED.DV DRiP.XViD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5500}{5579}Kuinka sinulla on asiat?
{5583}{5659}No, kaikki oli hyvin,|kunnes he avasivat sen Ta-Tan naapurustoon.
{5663}{5727}He ovat vieneet paljon bisneksiäni,|muutaman parhaan tyttöni.
{5731}{5843}Mutta aluejohtaja|halvautui pilaantuneesta äyriäisestä.
{5847}{5918}- Arvaa, kuka on seuraavana jonossa.|- Minä alan hieman kyllästyä.
{5922}{5984}Arvaa, ketkä kävivät eilen.
{5988}{6053}- Ketkä?|- Rouva Silverman ja hänen poikansa.
{6057}{6120}- Tom. Kuinka Tom voi?|- Hyvin, hyvin.
{6124}{6175}Hän oli kauniin,|raskaana olevan vaimonsa kanssa.
{6200}{6311}- Niinkö?|- Sinulla ei ole kaunista, raskaana olevaa vaimoa.
- Still.Waiting.UNRATED.2009.DV DRiP.XViD-DOCUMENT.srt
- still.waiting.(3446245).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,980 --> 00:00:53,880
<i>ÃåôÃöñáóç Tsigatos!!
GTRD-Movies
ÃðéìÃëåéá, ÃÃóùìÃôùóç
kontrafou GTRD-Movies</i>
2
00:03:49,400 --> 00:03:52,700
Ãïéðüà ðþò ðÃÃÃ¥ ôá ðñÃãìáôá;
3
00:03:52,770 --> 00:03:54,300
¼ëá ðÃãáéÃáà ìéá ÷áñÃ..
4
00:03:54,380 --> 00:03:56,040
ìÃ÷ñé ðïõ ÃÃïéîå áõôü
ôï Ãá- Ãá, äÃðëá.
5
00:03:56,040 --> 00:03:57,610
Ãïõ ðÃñáà ðïëëïýò áð'ôïõò
ðåëÃôåò ìïõ,
6
00:03:57,610 --> 00:03:58,950
êáé ìåñéêà áð'ôá êáëýôåñá
êïñÃôó
- Still.Waiting.UNRATED.2009.DV DRiP.XViD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,400 --> 00:03:52,699
Então, como vão as coisas com você?
2
00:03:52,770 --> 00:03:54,294
Tudo estava correndo bem...
3
00:03:54,372 --> 00:03:56,033
...até terem aberto
aquele Ta-Ta's ali ao lado.
4
00:03:56,107 --> 00:03:57,541
E eles tem tirado muita gente do meu negócio,
5
00:03:57,609 --> 00:03:58,871
Algumas das minhas melhores garotas.
6
00:03:58,944 --> 00:04:03,711
Mas o Gerente Distrital ficou paraplégico
por causa de marisco estragado.
7
00:04:03,782 --> 00:04:05,272
Adivinha quem é o segundo na lista.
8
00:04:05,350 --> 00:04:06,818
Acho que estou ficando u
- Still Waiting...[2009]DVDRip. XviD[www.wielkiekino.eu].txt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{4554}{4890}T³umaczenie by dziunio
{5494}{5573}Wiêc jak siê maj¹ interesy?
{5574}{5611}Có¿, wszystko sz³o Åwietnie
{5613}{5653}dopóki w s¹siedztwie|nie otworzyli tego lokalu Ta Ta.
{5654}{5689}Psuj¹ mi biznes,
{5690}{5721}kilka moich najlepszych|dziewczyn przesz³o do nich.
{5722}{5837}Menad¿er do spraw sprzeda¿y w okrêgu|zosta³ sparali¿owany po zjedzeniu skorupiaka.
{5838}{5874}Zgadnij kto jest nastêpny w kolejce.
{5876}{5911}Zaczynam siê nudzæ...
{5913}{5977}Zgadnij kto nas wczoraj odwiedzi³.
{5979}{6005}No kto?
{6007
- Still.Waiting.UNRATED.2009.DV DRiP.XViD-DOCUMENT.srt
- still.waiting.(3446245).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,980 --> 00:00:53,880
<i>ÃåôÃöñáóç Tsigatos!!
GTRD-Movies
ÃðéìÃëåéá, ÃÃóùìÃôùóç
kontrafou GTRD-Movies</i>
2
00:03:49,400 --> 00:03:52,700
Ãïéðüà ðþò ðÃÃÃ¥ ôá ðñÃãìáôá;
3
00:03:52,770 --> 00:03:54,300
¼ëá ðÃãáéÃáà ìéá ÷áñÃ..
4
00:03:54,380 --> 00:03:56,040
ìÃ÷ñé ðïõ ÃÃïéîå áõôü
ôï Ãá- Ãá, äÃðëá.
5
00:03:56,040 --> 00:03:57,610
Ãïõ ðÃñáà ðïëëïýò áð'ôïõò
ðåëÃôåò ìïõ,
6
00:03:57,610 --> 00:03:58,950
êáé ìåñéêà áð'ôá êáëýôåñá
êïñÃôóéá ìïõ.
7
00:03:58,950 --> 00:04:03,710
Ãëëà ï ÃåñÃ
- Still.Waiting.UNRATED.2009.72 0p.BluRay.x264-SEMTEX.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,105 --> 00:03:52,270
Cum îþi mai merge?
2
00:03:52,270 --> 00:03:53,870
Totul mergea grozav
3
00:03:53,870 --> 00:03:55,642
pânã când s-a deschis
un TA-TA vizavi.
4
00:03:55,642 --> 00:03:57,149
Mi-au luat mulþi oameni,
5
00:03:57,149 --> 00:03:58,878
pe cele mai bune fete.
6
00:03:58,878 --> 00:04:03,446
Dar managerul de zonã a paralizat
dupã ce a mâncat creveþi stricaþi,
7
00:04:03,446 --> 00:04:05,081
aºa cã ghici cine va fi promovat.
8
00:04:05,081 --> 00:04:06,625
Mã cam plictiseºti.
9
00:04:06,625 --> 00:04:09,389
Ghici cine a trecut pe-aici ieri.
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,305 --> 00:03:52,470
Cum îþi mai merge?
2
00:03:52,470 --> 00:03:54,070
Totul mergea grozav
3
00:03:54,070 --> 00:03:55,842
pânã când s-a deschis
un TA-TA vizavi.
4
00:03:55,842 --> 00:03:57,349
Mi-au luat mulþi oameni,
5
00:03:57,349 --> 00:03:59,078
pe cele mai bune fete.
6
00:03:59,078 --> 00:04:03,646
Dar managerul de zonã a paralizat
dupã ce a mâncat creveþi stricaþi,
7
00:04:03,646 --> 00:04:05,281
aºa cã ghici cine va fi promovat.
8
00:04:05,281 --> 00:04:06,825
Mã cam plictiseºti.
9
00:04:06,825 --> 00:04:09,589
Ghici cine a trecut pe-aici ieri.
- Still Waiting.[2009].PREMIERE .DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,009 --> 00:03:52,308
So how are things going with you?
2
00:03:52,379 --> 00:03:53,903
Well, everything was going great
3
00:03:53,981 --> 00:03:55,642
until they opened
that Ta-Ta's next door.
4
00:03:55,716 --> 00:03:57,149
They've been taking
a lot of my business,
5
00:03:57,217 --> 00:03:58,479
some of my best girls.
6
00:03:58,552 --> 00:04:03,319
But the district manager
got paralyzed from bad shellfish.
7
00:04:03,390 --> 00:04:04,880
Guess who's next in line.
8
00:04:04,958 --> 00:04:06,425
I think I'm getting a little bored.
9
00:04:06,493 --> 00:04:09,189
Gue
There are more subtitles available for Still Waiting
Click here to view them