Search Movie Subtitles results for Star Trek Voyager Parallax by relevance:
- Star Trek - Voyager - 1x01 - 1x02 - Caretaker.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x03 - Parallax.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x04 - Time And Again.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x05 - Phage.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x06 - The Cloud.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x07 - Eye Of The Needle.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x08 - Ex Post Facto.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x09 - Emanations.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x10 - Prime Factors.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x11 - State Of Flux.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x12 - Heroes And Demons.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x13 - Cathexis.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x14 - Faces.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x15 - Jetrel.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x16 - Learning Curve.EN.srt
15 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,700
Captain's Log, Stardate 48693.2.
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,968
We've altered course
to investigate
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,976
some unusually intense
photonic activity
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,978
in a nearby protostar.
5
00:00:13,046 --> 00:00:15,207
Lieutenant Torres and l
are beaming aboard samples
6
00:00:15,281 --> 00:00:17,306
for further analysis.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,250
Containment field is active.
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,582
We're ready for transport.
9
00:00:21,654 --> 00:00:22,882
Energize.
10
00:00:25,525 --> 00
- Star Trek - Voyager - 1x01 - 1x02 - Caretaker.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x03 - Parallax.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x04 - Time and Again.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x05 - Phage.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x06 - The Cloud.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x07 - Eye Of The Needle.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x08 - Ex Post Facto.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x09 - Emanations.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x10 - Prime Factors.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x11 - State Of Flux.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x12 - Heroes And Demons.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x13 - Cathexis.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x14 - Faces.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x15 - Jetrel.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 1x16 - Learning Curve.TR.srt
- Star Trek - Voyager - 5x04 - In the Flesh.[baydemir]TR.srt
- Star Trek - Voyager - 5x05 - Once Upon A Time.[baydemir]TR.srt
- Star Trek - Voyager - 5x01 - Night. [baydemir]TR.srt
- Star Trek - Voyager - 5x02 - Drone. [baydemir]TR.srt
- Star Trek - Voyager - 5x03 - Extreme Risk.[baydemir]TR.srt
20 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,265 --> 00:00:08,911
Altyazý
Bülent Aydemir ©
2
00:00:19,152 --> 00:00:20,517
Dünya'ya hoþ geldiniz.
3
00:00:20,587 --> 00:00:24,387
Ben Amiral Bullock ve önümüzde ki
altý ay boyunca
4
00:00:24,457 --> 00:00:26,152
komuta subayýnýz olacaðým.
5
00:00:26,226 --> 00:00:28,922
Sorular, eleþtiriler--
hepsini bana getirin.
6
00:00:28,995 --> 00:00:33,227
Sorunlar--
Binbaþý Kinis ile konuþun.
7
00:00:33,299 --> 00:00:34,823
Larson...
8
00:00:34,934 --> 00:00:37,198
Federasyon Konseyi'ne,
Vekil Ãletiþim Subayý
9
00:00:37,303 --> 00:00:38,565
olarak atandÃ
- Star Trek Voyager - 01x13 - Cathexis.srt
- Star Trek Voyager - 01x12 - Heroes And Demons.srt
- Star Trek Voyager - 01x16 - Learning Curve.srt
- Star Trek Voyager - 01x07 - Eye of the Needle.srt
- Star Trek Voyager - 01x05 - Phage.srt
- Star Trek Voyager - 01x11 - State Of Flux.srt
- Star Trek Voyager - 01x08 - Ex Post Facto.srt
- Star Trek Voyager - 01x10 - Prime Factors.srt
- Star Trek Voyager - 01x14 - Faces.srt
- Star Trek Voyager - 01x04 - Time And Again.srt
- Star Trek Voyager - 01x06 - The Cloud.srt
- Star Trek Voyager - 01x15 - Jetrel.srt
- Star Trek Voyager - 01x09 - Emanations.srt
- Star Trek Voyager - 01x01,02 - The Caretaker.srt
- Star Trek Voyager - 01x03 - Parallax.srt
15 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,535 --> 00:00:06,596
Jurnalul de bord al cãpitanului,
data stelarã 48734.2.
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,840
Câteodatã, e o idee bunã sã ies
din pielea cãpitanului pentru un timp.
3
00:00:10,944 --> 00:00:14,905
Am început sã particip
la acþiunea unui nou holoroman.
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,811
Acþiunea se petrece în Anglia.
5
00:00:22,422 --> 00:00:24,549
Camera de desen e aici.
6
00:00:26,593 --> 00:00:28,254
Bridget, ia mantaua dnei Davenport
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,920
ºi anunþã-l pe lordul Burleigh
cã a venit.
8
00:00:29,996 --> 00:00:30,928
Da, doamnã.
9
00:00:30,997 --> 00:00:32,692
Avem ceai.
10
00:00
- Star.Trek.Voyager.S01E05.Phage.DV DRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.DVDRip.AC3.Xvi D-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E09.Emanatio ns.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E07.Eye.Of.T he.Needle.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E06.The.Clou d.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E12.Heroes.a nd.Demons.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E01.E02.Care taker.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E08.Ex.Post. Facto.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E15.Jetrel.D VDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E13.Cathexis .DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E14.Faces.DV DRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E10.Prime.Fa ctors.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E04.Time.and .Again.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E11.State.Of .Flux.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E16.Learning .Curve.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:03,003 --> 00:00:07,337
Diário da Capitã, data estelar 48532.4
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,398
Estamos a caminho de um planetóide vadio
4
00:00:09,476 --> 00:00:10,704
no qual Sr. Neelix nos diz
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,439
ser uma fonte de riqueza
extrema de dilithium
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,640
se ele estiver certo, pode ser uma boa forma
7
00:00:15,715 --> 00:00:18,513
de suprimir a nossa falta de energia
8
00:00:18,585 --> 00:00
- Voyager.S1EP07.Par.le.c has.de.l aiguille.DVDRIP.FR.By.Tchen.srt
- Voyager S1EP01 et S1EP02Le Pourvoyeur DVDRIP FR By Tchen-st-fr.srt
- Voyager S1EP04 Parallax DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP03 Encore et encore DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP06 Phage DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP05 Le Nuage DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP13 Une fois l impossible exclu DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP08 Emanations DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP09 Directive premiere DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP10 Felonie DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP11 Heros et Demons DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP12 Possession DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP16 Visages DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP14 Jetrel DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP15 Le droit chemin DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
15 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,234
- Que voyez-vous, M. Paris?
- Des chaussures.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,391
Des chaussures pleines de boue.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,318
- La chienne.
- Bien.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,719
C'est exactement
ce que vous devriez voir.
5
00:00:25,640 --> 00:00:27,551
Mais c'est impossible.
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,032
Se voir au travers des yeux
d'un autre homme doit être déroutant.
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,836
- <i>Tolen !</i>
- <i>Je comprends, maintenant.</i>
8
00:00:38,000 --> 00:00:42,278
- <i>Je ferais mieux d'y aller.</i>
- <i>Reste
- Star Trek Voyager - 108 - Ex Post Facto.srt
- Star Trek Voyager - 103 - Parallax.sub
- Star Trek Voyager - 104 - Time And Again.srt
- Star Trek Voyager - 107 - Eye Of The Needle.srt
- Star Trek Voyager - 105 - Phage.srt
- Star Trek Voyager - 106 - The Cloud.srt
- Star Trek Voyager - 115 - Jetrel.srt
- Star Trek Voyager - 116 - Learning Curve.srt
- Star Trek Voyager - 113 - Cathexis.srt
- Star Trek Voyager - 101-102 - Caretaker [Absolon].srt
- Star Trek Voyager - 111 - State Of Flux.srt
- Star Trek Voyager - 112 - Heroes And Demons.srt
- Star Trek Voyager - 109 - Emanations.srt
- Star Trek Voyager - 110 - Prime Factors.srt
- Star Trek Voyager - 114 - Faces.srt
15 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,799 --> 00:00:10,761
Fase de regeneraci?n completada.
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,096
Desactiven el genotr?n.
3
00:00:18,435 --> 00:00:20,062
Apaguen la bio-matriz...
4
00:00:22,898 --> 00:00:25,192
B'Elanna...
5
00:00:25,275 --> 00:00:27,986
B'Elanna Torres.
6
00:00:28,070 --> 00:00:30,364
Despierta.
7
00:02:20,557 --> 00:02:24,436
Bit?cora del Capit?n,
Fecha estelar 48784.2.
8
00:02:24,520 --> 00:02:27,189
Hemos terminado nuestro examen
del sistema de vigilancia..
9
00:02:27,231 --> 00:02:28,524
y estamos volviendo para encontrarnos
10
00:02:28,607 --> 00:02:30,98
- Star.Trek.Voyager.S01E05.Phage.DV DRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.DVDRip.AC3.Xvi D-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E09.Emanatio ns.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E07.Eye.Of.T he.Needle.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E06.The.Clou d.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E12.Heroes.a nd.Demons.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E01.E02.Care taker.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E08.Ex.Post. Facto.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E15.Jetrel.D VDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E13.Cathexis .DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E14.Faces.DV DRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E10.Prime.Fa ctors.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E04.Time.and .Again.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E11.State.Of .Flux.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E16.Learning .Curve.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:03,003 --> 00:00:07,337
Diário da Capitã, data estelar 48532.4
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,398
Estamos a caminho de um planetóide vadio
4
00:00:09,476 --> 00:00:10,704
no qual Sr. Neelix nos diz
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,439
ser uma fonte de riqueza
extrema de dilithium
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,640
se ele estiver certo, pode ser uma boa forma
7
00:00:15,715 --> 00:00:18,513
de suprimir a nossa falta de energia
8
00:00:18,585 --> 00:00
- Star Trek Voyager - 1x09 - Prime Factors.srt
- Star Trek Voyager - 1x01 - Caretaker.srt
- Star Trek Voyager - 1x11 - Heroes and Demons.srt
- Star Trek Voyager - 1x15 - Learning Curve.srt
- Star Trek Voyager - 1x12 - Cathexis.srt
- Star Trek Voyager - 1x07 - Ex Post Facto.srt
- Star Trek Voyager - 1x08 - Emanations.srt
- Star Trek Voyager - 1x04 - Phage.srt
- Star Trek Voyager - 1x06 - Eye of the Needle.srt
- Star Trek Voyager - 1x02 - Parallax.srt
- Star Trek Voyager - 1x13 - Faces.srt
- Star Trek Voyager - 1x14 - Jetrel.srt
- Star Trek Voyager - 1x10 - State of Flux.srt
- Star Trek Voyager - 1x03 - Time and Again.srt
- Star Trek Voyager - 1x05 - The Cloud.srt
15 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,480 --> 00:00:25,517
- Wat?
- Zo heb ik u eerder zien kijken.
2
00:00:25,680 --> 00:00:27,750
Cadet Murphy kan beter uitkijken.
3
00:00:27,920 --> 00:00:30,878
lk weet dat Murphy uitgaat
met een van de Delaney-zusters.
4
00:00:31,040 --> 00:00:33,634
Niet sinds Harry en Tom Paris
hun slag sloegen.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
Harry...en de Delaney-zusters?
6
00:00:36,520 --> 00:00:41,116
- Dat zou hij hebben gezegd.
- Sommige dingen houdt hij voor zich.
7
00:00:41,280 --> 00:00:46,274
Harry, is het waar van jou
en de Delaney-zussen?
8
00:00:46,440 --> 00:00:49,193
- ls
- Star Trek Voyager - 01x01,02 - The Caretaker.srt
- Star Trek Voyager - 01x03 - Parallax.srt
- Star Trek Voyager - 01x04 - Time And Again.srt
- Star Trek Voyager - 01x05 - Phage.srt
- Star Trek Voyager - 01x06 - The Cloud.srt
- Star Trek Voyager - 01x07 - Eye of the Needle.srt
- Star Trek Voyager - 01x08 - Ex Post Facto.srt
- Star Trek Voyager - 01x09 - Emanations.srt
- Star Trek Voyager - 01x10 - Prime Factors.srt
- Star Trek Voyager - 01x11 - State Of Flux.srt
- Star Trek Voyager - 01x12 - Heroes And Demons.srt
- Star Trek Voyager - 01x13 - Cathexis.srt
- Star Trek Voyager - 01x14 - Faces.srt
- Star Trek Voyager - 01x15 - Jetrel.srt
- Star Trek Voyager - 01x16 - Learning Curve.srt
15 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,690 --> 00:00:24,987
Ce e ?
2
00:00:25,058 --> 00:00:26,992
Am mai vãzut privirea asta.
3
00:00:27,060 --> 00:00:29,551
Sublt. Murphy ar face bine
sã se fereascã.
4
00:00:29,629 --> 00:00:31,392
ªtiu din întâmplare cã Murphy
se întâlneºte
5
00:00:31,464 --> 00:00:32,761
cu una din surorile Delaney.
6
00:00:32,832 --> 00:00:35,995
Nu de când Harry ºi Tom Paris
au intrat pe fir.
7
00:00:36,069 --> 00:00:38,663
Harry ºi surorile Delaney ?
8
00:00:38,738 --> 00:00:40,706
Nu cred, mi-ar fi spus.
9
00:00:40,774 --> 00:00:44,005
Se pare cã unele lucruri
le þin
- Star Trek Voyager - 1x01-02 - Caretaker Part I.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x12 - Heroes and Demons.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x14 - Faces.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x16 - Learning Curve.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x03 - Parallax.HDTV.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x13 - Cathexis.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x07 - Eye of the Needle.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x05 - Phage.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x04 - Time and Again.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x09 - Emanations.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x08 - Ex Post Facto.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x15 - Jetrel.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x06 - The Cloud.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x11 - State of Flux.DVDRip.es.srt
- Star Trek Voyager - 1x10 - Prime Factors.DVDRip.es.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,290
Insatisfechos con el nuevo tratado,
colonos de la Federación a lo largo...
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,990
...de la frontera Cardassiana,
se han agrupado en bandas.
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,990
Conocidos como "Los Maquis", continúan
su lucha contra los Cardassianos.
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,800
Algunos los consideran héroes,
pero para los gobiernos de...
5
00:00:13,159 --> 00:00:15,352
...la Federación y Cardassia,
son fugitivos.
6
00:00:28,100 --> 00:00:29,090
¡Reporte de daños!
7
00:00:29,180 --> 00:00:30,670
Escudos al 60%.
8
00:00:30,78
- Star Trek Voyager - 1x03 - Parallax (DVDRip, DD5.1, DivX, PAL-hW)_NO.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,031
Hun er gal!
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,556
- Forklar hva som skjedde.
- Hun slo meg!
3
00:00:12,720 --> 00:00:17,794
Du har tre brudd i nesa.
Prøv å ikke bevege deg.
4
00:00:17,960 --> 00:00:20,428
Vi var uenige.
5
00:00:20,600 --> 00:00:25,594
Hun ville omdirigere stikkledningen.
Jeg sa den ville bli overbelastet.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,716
Som vanlig ville hun ikke høre.
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,190
Så jeg ba henne gå unna
og la meg ta meg av det.
8
00:00:31,360 --> 00:00:34,079
Hun skjøv meg unna. Jeg skjøv henne.
9
00:00:34,240
- Star.Trek.Voyager.-.S01E12.-.Hero es.and.Demons.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E05.-.Phag e.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E09.-.Eman ations.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E15.-.Jetr el.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E13.-.Cath exis.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E06.-.The. Cloud.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E10.-.Prim e.Factors.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E16.-.Lear ning.Curve.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E08.-.Ex.P ost.Facto.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01.Extra.-.V isual.Effects.DVDRip.XviD-VFUA_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E01-02.-.C aretaker.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01.Extra.-.V launching.Voyager.on.the.Web.DVDR ip.XviD-VFUA_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Star.Trek.Voyager.-.S01E11.-.Stat e.of.Flux.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E04.-.Time .and.Again.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E07.-.Eye. of.the.Needle.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E14.-.Face s.DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01.Extra.-.V launching.Real.Science.DVDRip.XviD-VFUA_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01E03.-.Parallax.DVDRip.AC3.Xvi D-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.-.S01.Extra.-.O n.Location.with.the.Kazons.DVDRip.XviD-V FUA_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
19 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,900 --> 00:00:06,500
Diário do Capitão,
Data Estrelar 48693.2.
2
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
Alteramos nosso curso
para investigar...
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,030
...uma intensa
atividade fotônica
4
00:00:11,060 --> 00:00:12,600
incomum em uma
proto-estrela próxima.
5
00:00:12,630 --> 00:00:14,530
Eu e a Tenente
Torres estamos
6
00:00:14,560 --> 00:00:17,730
colhendo amostras
para futura análise.
7
00:00:18,100 --> 00:00:19,760
Campo de contenção
está ativo.
8
00:00:19,860 --> 00:00
- Star.Trek.Voyager.S01E0102.Careta ker.Fov.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.dvdrip.xvid-sf m.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E04.Time.And .Again.dvdrip.xvid-sfm.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E05.The.Phag e.dvdrip.xvid-sfm.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E06.The.Clou d.dvdrip.xvid-sfm.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E07.Eye.of.t he.Needle.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E08.Ex.Post. Facto.DVDRip.AC3.XviD-SFM.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E09.Emanatio ns.DVDRip.AC3.XviD-SFM.sub
- Star.Trek.Voyager.S01E10.Prime.Fa ctors.DVDRip.AC3.XviD-SFM.sub
9 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{125}{175}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 4.7.2007
{587}{707}- Mitä? Olen nähnyt tuon ilmeen aiemminkin.|- Vänrikki Murphyn on parempi olla varuillaan.
{718}{797}Satun tietämään, että Murphy tapailee|yhtä Delaneyn siskoksista.
{799}{869}Ei enää siitä lähtien kun Harry|ja Tom Paris tekivät siirtonsa.
{872}{982}Harry ja Delaneyn siskokset?|Hän olisi kertonut minulle.
{992}{1053}Kaipa hän pitää tietyt asiat|omana tietonaan.
{1060}{1185}Harry, onko totta mitä sinusta|ja Delaneyn siskoksista sanotaan?
{1188}{1343}- Niin onko mikä totta? - Ãlä viitsi, Harry.|Näin pienellä aluksella ei ole salaisuuksia.
- Star Trek Voyager - 1x01 - Caretaker.srt
- Star Trek Voyager - 1x02 - Parallax.srt
- Star Trek Voyager - 1x03 - Time and Again.srt
- Star Trek Voyager - 1x04 - Phage.srt
- Star Trek Voyager - 1x05 - The Cloud.srt
- Star Trek Voyager - 1x06 - Eye of the Needle.srt
- Star Trek Voyager - 1x07 - Ex Post Facto.srt
- Star Trek Voyager - 1x08 - Emanations.srt
- Star Trek Voyager - 1x09 - Prime Factors.srt
- Star Trek Voyager - 1x10 - State of Flux.srt
- Star Trek Voyager - 1x11 - Heroes and Demons.srt
- Star Trek Voyager - 1x12 - Cathexis.srt
- Star Trek Voyager - 1x13 - Faces.srt
- Star Trek Voyager - 1x14 - Jetrel.srt
- Star Trek Voyager - 1x15 - Learning Curve.srt
15 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,294 --> 00:00:07,799
Wat ziet u, Mr Paris?
- Schoenen besmeurd met modder.
2
00:00:09,718 --> 00:00:14,306
De hond.
- Die moet u inderdaad zien.
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,111
Dat kan toch niet.
4
00:00:28,278 --> 00:00:33,116
Jezelf te zien door de ogen
van een ander is verwarrend.
5
00:00:35,702 --> 00:00:39,039
Tolen.
- Nu komt de aap uit de mouw.
6
00:00:39,206 --> 00:00:43,418
Ik ga maar.
- Nee, hij heeft niets te vertellen.
7
00:00:43,585 --> 00:00:49,216
Jij verleidt m'n vrouw in m'n eigen
huis en ik heb niets te vertellen?
8
00:00:49,383 --> 00:00:50,968
Zo zit
- Star Trek Voyager 1x01-02 - Caretaker, Part I-II.srt
- Star Trek Voyager 1x03 - Parallax.srt
- Star Trek Voyager 1x04 - Time and Again.srt
- Star Trek Voyager 1x05 - Phage.srt
- Star Trek Voyager 1x06 - The Cloud.srt
- Star Trek Voyager 1x07 - Eye of the Needle.sub
6 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,375
Menþinem cursul 351, direcþie 10.
Warp 7.
2
00:00:10,443 --> 00:00:13,412
Peste 40 de minute, vom trece
pe lângã o piticã roºie.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,744
Ãncã nu pot spune dacã în sistem
existã planete de clasa M.
4
00:00:19,819 --> 00:00:20,945
Eºti pregãtit ?
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,688
Nu, vreau sã verific translatorul.
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,851
Harry, nu pot s-o fac singur.
7
00:00:26,926 --> 00:00:28,188
Ãmi pare rãu.
8
00:00:28,261 --> 00:00:32,193
Faci o mare greºealã.
Nu înþelegi ce va urma ?
9
00:00:34,
- Star Trek Voyager - 1x03 - Parallax.DVD.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,237
Ãåà åÃÃáé ìüÃï åêôüò
åëÃã÷ïõ, Ã¥ÃÃáé åêôüò åáõôïý!
2
00:00:09,309 --> 00:00:10,970
Ãá ìïõ åîçãÃóåôå ôé óõÃÃâç.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,807
ÃÃ¥ ÷ôýðçóå, Ãá ôé ÃãéÃÃ¥!
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,244
à ìýôç óïõ Ã÷åé
óðÃóåé óå ôñÃá ìÃñç.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,215
Ãá ðñÃðåé Ãá ôçà öôéÃîù.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,375
ÃñïóðÃèçóå Ãá ìçà êéÃçèåÃò.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,919
ÃÃ÷áìå ìéá äéáöù
- Star Trek Voyager - 1x03 - Parallax.DVD.SFM.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,237
Ela não está só fora de controle,
ela é louca!
2
00:00:09,309 --> 00:00:10,970
Se você explicar
o que aconteceu, Tenente.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,807
Ela me bateu é o que aconteceu!
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,244
Seu nariz está quebrado
em três lugares.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,215
Preciso reajustar
sua fossa etmoidal.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,375
Tente não se mexer.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,919
Estávamos tendo uma discussão
sobre a grade de força.
8
00:00:20,987 --> 00:00:23,148
Ela quis realinhar o conduite de
plasma lateral.
9
00:00:23,223 --> 00:00:26,283
Falei-lhe que
isso causaria
- Star Trek Voyager - 1x03 - Parallax.DVD.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,237
She's not just out of control,
she's out of her mind!
2
00:00:09,309 --> 00:00:10,970
lf you will explain
what happened, Lieutenant.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,807
She hit me is what happened!
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,244
Your nose is broken
in three places.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,215
l'll need to reset
the ethmoid fossa.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,375
Try not to move.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,919
We were having a disagreement
about the power grid.
8
00:00:20,987 --> 00:00:23,148
She wanted to realign
the lateral plasma conduit.
9
00:00:23,223 --> 00:00:26,283
l told her
that would cause an overload
- Voyager.S1EP07.Par.le.c has.de.l aiguille.DVDRIP.FR.By.Tchen.srt
- Voyager S1EP12 Possession DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP06 Phage DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP13 Une fois l impossible exclu DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP04 Parallax DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP10 Felonie DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP09 Directive premiere DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP05 Le Nuage DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP03 Encore et encore DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP16 Visages DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP01 et S1EP02Le Pourvoyeur DVDRIP FR By Tchen-st-fr.srt
- Voyager S1EP15 Le droit chemin DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP11 Heros et Demons DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP08 Emanations DVDRIP FR By Tchen-st-vf.srt
- Voyager S1EP14 Jetrel DVDRIP FR VO By Tchen-st-vf.srt
15 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,189
<i>Journal de bord du capitaine,</i>
<i>date stellaire 48579.4.</i>
2
00:00:06,360 --> 00:00:10,672
<i>L'équipage recherche des anomalies</i>
<i>afin d'écourter notre retour.</i>
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,400
<i>L'enseigne Kim</i>
<i>vient de faire une découverte :</i>
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,438
<i>une perturbation subspatiale</i>
<i>qui pourrait être un vortex.</i>
5
00:00:16,600 --> 00:00:22,709
- Voyons ce que vous avez trouvé.
- C'est sur les bandes subspatiales.
6
00:00:23,640 --> 00:00:27,599
Des émanations de verteron...
entraînant des par
- Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.dvdrip.xvid-sf m.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{70}Tekstityksen |Päiväys: 28.3.2006
{172}{226}Hän ei ole vain holtiton,|hän on järjiltään!
{227}{310}- Selittäisittekö mitä tapahtui, luutnantti.|- Hän löi minua!
{313}{413}Nenäsi on murtunut kolmesta kohtaa.|Täytyy asettaa seulaluun kuoppa paikoilleen.
{419}{500}- Yritä olla liikkumatta.|- Meillä oli erimielisyys voimaverkosta.
{508}{623}Hän halusi virittää plasmajohtimen sivuhaaraa.|Sanoin että se voi aiheuttaa oikosulun.
{636}{748}Kuten tavallista, hän ei kuunnellut. Joten pyysin|häntä siirtymään voidakseni itse hoitaa sen.
{784}{842}Hän työnsi minut pois konsolilta.|Työnsin takaisin.
{849}{93
There are more subtitles available for Star Trek Voyager Parallax
Click here to view them