Search Movie Subtitles results for Spiral Staircase, The by relevance:
- The Spiral Staircase (1945) GR by NAZCA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,420 --> 00:00:25,336
? ?????????? ?????
2
00:01:23,420 --> 00:01:26,050
?????????? ??? ??????
3
00:01:43,020 --> 00:01:45,850
???????????????? ???????
?? ????? ??? ??????: "?? ????"
4
00:03:56,000 --> 00:03:58,036
- ??? ???? ????. ?? ??. 9.
- ???;
5
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
?? ???????? ????.
????????? ??? ?????? ???.
6
00:04:33,950 --> 00:04:35,955
- ?? ?????? ????????;
- ??????...
7
00:04:36,520 --> 00:04:38,590
- ????? ??? ????? ?????.
- ?????!
8
00:04:38,800 --> 00:04:41,850
??? ???????? ?? ?????? ????, ??? ???? ?? ???? ??? ?????? ???. ??????!
9
00:04:46,720 -
- Spiral Staircase The ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:56,000 --> 00:03:58,036
- Es allÃ. La número 9.
- SÃ.
2
00:04:31,760 --> 00:04:33,671
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
3
00:04:33,760 --> 00:04:35,955
- ¿Qué sucede, agente?
- Bien...
4
00:04:36,520 --> 00:04:38,590
- Ha habido otro asesinato.
- ¡Un asesinato!
5
00:04:38,680 --> 00:04:41,194
No pueden hacer nada.
Váyanse. Vamos.
6
00:04:46,720 --> 00:04:48,438
Un momento, señorita.
7
00:04:48,720 --> 00:04:50,039
¿Está sola?
8
00:04:50,600 --> 00:04:52,670
Trabaja en casa de los Warren, ¿no?
9
00:04:52,760 --> 00:04:56,912
Está a más de 3 km. Dese
- The Spiral Staircase.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,499 --> 00:01:51,459
PELÃCULAS:
"LA MARAVILLA DEL SIGLO"
2
00:01:51,542 --> 00:01:52,668
Y "EL BESO"
3
00:04:08,888 --> 00:04:11,015
- Es allÃ. La número 9.
- SÃ.
4
00:04:46,175 --> 00:04:48,177
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
5
00:04:48,260 --> 00:04:50,554
- ¿Qué sucede, agente?
- Bien...
6
00:04:51,138 --> 00:04:53,307
- Ha habido otro asesinato.
- ¡Un asesinato!
7
00:04:53,391 --> 00:04:56,018
No pueden hacer nada.
Váyanse. Vamos.
8
00:05:01,774 --> 00:05:03,567
Un momento, señorita.
9
00:05:03,859 --> 00:05:05,236
¿Está sola?
10
00:05:05,8
- The Spiral Staircase (1946)(ptbr).srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,522 --> 00:00:25,381
NO SILÃNCIO DAS TREVAS
2
00:01:42,767 --> 00:01:43,644
FILMES:
3
00:01:43,727 --> 00:01:45,796
A MARAVILHA DO SÃCULO
O BEIJO
4
00:03:56,447 --> 00:03:58,483
- Foi ali. No número 9.
- Sim.
5
00:04:32,207 --> 00:04:34,118
Não fiquem aqui.
Podem ir para suas casas.
6
00:04:34,207 --> 00:04:36,402
- O que aconteceu?
- Bem...
7
00:04:36,967 --> 00:04:39,037
- Ocorreu mais um assassinato.
- Um assassinato!
8
00:04:39,127 --> 00:04:41,641
Não podem fazer nada.
Vão embora. Vamos.
9
00:04:47,167 --> 00:04:48,885
Um momento, senhorita.
10
00:04:
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,502 --> 00:04:18,096
-It's in there. Number nine.
-Right.
2
00:04:52,872 --> 00:04:54,863
Don't stand around.
Go on home, all of you.
3
00:04:55,041 --> 00:04:57,669
-What happened, constable?
-Well...
4
00:04:57,877 --> 00:05:00,072
-...there's been another murder.
-A murder.
5
00:05:00,246 --> 00:05:03,477
There's nothing you can do.
I told you to go home. Go on.
6
00:05:08,521 --> 00:05:10,386
Oh, just a minute, miss.
7
00:05:10,557 --> 00:05:12,252
Are you alone?
8
00:05:12,559 --> 00:05:14,754
You work out at the Warren home,
don't you?
9
00:05:14,928 --> 00:05:
- The Spiral Staircase (La Escalera de Caracol).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:56,005 --> 00:03:58,005
- Es allÃ. La número 9.
- SÃ.
2
00:04:31,729 --> 00:04:33,640
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
3
00:04:33,729 --> 00:04:35,924
- ¿Qué sucede, agente?
- Bien...
4
00:04:36,489 --> 00:04:38,559
- Ha habido otro asesinato.
- ¡Un asesinato!
5
00:04:38,649 --> 00:04:41,163
No pueden hacer nada.
Váyanse. Vamos.
6
00:04:46,689 --> 00:04:48,407
Un momento, señorita.
7
00:04:48,689 --> 00:04:50,008
¿Está sola?
8
00:04:50,569 --> 00:04:52,639
Trabaja en casa de los Warren, ¿no?
9
00:04:52,729 --> 00:04:56,881
Está a más de 3 km. Dese pri
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,200 --> 00:01:37,880
HOTEL VILLAGE
2
00:01:56,160 --> 00:01:58,120
EL CINEMATÃGRAFO
maravilla de nuestra época
3
00:01:58,280 --> 00:01:59,520
"El beso"
4
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
- Es allÃ. La número 9.
- SÃ.
5
00:04:52,600 --> 00:04:54,600
No se queden aquÃ.
Márchense a casa.
6
00:04:54,760 --> 00:04:57,360
- ¿ Qué sucede, agente?
- Bien...
7
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
- Ha habido otro asesinato.
- ¡ Un asesinato!
8
00:04:59,960 --> 00:05:03,200
No pueden hacer nada.
Váyanse. Vamos.
9
00:05:08,240 --> 00:05:10,120
Un momento, señorita.
- The.Spiral.Staircase.23,976 .fps.FR.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,228 --> 00:01:37,890
HÃTEL DU VILLAGE
2
00:01:56,149 --> 00:01:58,117
LE CINÃMATOGRAPHE
merveille de notre époque
3
00:01:58,284 --> 00:01:59,512
"Le Baiser"
4
00:04:15,221 --> 00:04:17,587
- LÃ -dedans. Chambre neuf.
- Bien.
5
00:04:52,592 --> 00:04:54,583
Ne restez pas là .
Rentrez chez vous.
6
00:04:54,761 --> 00:04:57,389
- Que s'est-il passé, commissaire ?
- Eh bien...
7
00:04:57,597 --> 00:04:59,792
- Un autre meurtre.
- Un meurtre.
8
00:04:59,966 --> 00:05:03,197
Vous ne pouvez rien faire.
Je vous ai dit de rentrer chez vous.
9
00:05:08,241 --> 00:05:10,10