Search Movie Subtitles results for Spacecamp by relevance:
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Only a shooting star.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Come on, Andie.
Everybody's watching on TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
You can't see it
if you don't come in.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Can too see it.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Just another wisher.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
He winked at me!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn winked at me!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
I'm going up.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
I am.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
I'm going up.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
We ar
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{912}{1025}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã
{3695}{3770}Ãà äà ùà çâåçäà .
{3780}{3855}ÃÃäè, åëà äà ãëåäà ø òåëåâèçèÿ.
{3867}{3942}Ãêî ÃÃ¥ äîéäåø, èçïóñêà ø ìÃîãî.|- à òè èñïóñêà ø ìÃîãî.
{4162}{4237}Ãùå åäÃî æåëà Ãèå.
{4437}{4545}Ãà ìèãÃà ìè! Ãæîà Ãëåà ìè Ãà ìèãÃà .
{4627}{4702}ÃÃ¥ îòèäà òà ì ãîðå.
{4712}{4787}ÃÃ¥ îòèäà .
{5105}{5247}19 äÃè äî èçïðîáâà Ãåòî Ãà |Ãîâèòå äâèãà òåëè Ãà Ãòëà Ãòèñ.
{5267}{5342}Ãäðà âåé, ìèëà .|- Ãÿìà äà ëåòÿ.
{5367}{5491}Ã
- SpaceCamp - Dublado - Pt-Br.srt
1 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,710 --> 00:02:30,590
Só uma estrela cadente.
2
00:02:30,900 --> 00:02:33,692
Vamos, Andie.
Todos estão assistindo TV.
3
00:02:34,200 --> 00:02:36,057
Você não poderá
ver se não entrar.
4
00:02:36,600 --> 00:02:38,264
Mas eu ainda posso ver isso.
5
00:02:46,320 --> 00:02:48,880
Só mais um desejo.
6
00:02:57,246 --> 00:02:59,406
Ele piscou pra mim!
7
00:03:00,058 --> 00:03:03,298
John Glenn piscou pra mim!
8
00:03:04,926 --> 00:03:07,086
Eu vou lá pra cima.
9
00:03:08,166 --> 00:03:09,926
Eu vou.
10
00:03:11,366 --> 00:03:13,166
Eu vou lá pra cima.
11
00
- SpaceCamp.1986.DVDRip.X viD.sub
1 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{478}{590}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã
{622}{705}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{734}{820}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{845}{930}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1009}{1091}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1887}{1969}Ãóçèêà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{2557}{2643}ÃðîäóöåÃò|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{2670}{2752}è|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2927}{3011}Ãåæèñüîð|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{3267}{3342}Ãà äà ùà çâåçäà .
{3351}{3426}Ãà éäå ÃÃäè,|åëà äà ãëåäà ø òåëåâèçèÿ.
{3438}{3537}Ãêî ÃÃ¥ äîéäåø, èçïóñêà ø ìÃîãî.|- à òè èçïóñêà ø ìÃîãî.
{3733}{3808}Ãùå åäÃî æ
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Only a shooting star.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Come on, Andie.
Everybody's watching on TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
You can't see it
if you don't come in.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Can too see it.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Just another wisher.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
He winked at me!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn winked at me!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
I'm going up.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
I am.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
I'm going up.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
We ar
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Only a shooting star.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Come on, Andie.
Everybody's watching on TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
You can't see it
if you don't come in.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Can too see it.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Just another wisher.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
He winked at me!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn winked at me!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
I'm going up.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
I am.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
I'm going up.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
We ar
- SpaceCamp (1986) DVDRip XviD-SRD [sharethefiles com].srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,280 --> 00:02:30,040
Sólo una estrella fugaz.
2
00:02:30,840 --> 00:02:33,760
Vamos, Andie. Todos
lo están viendo por TV.
3
00:02:33,840 --> 00:02:36,200
No podrás verlo
si no entras.
4
00:02:36,280 --> 00:02:38,520
SÃ que puedo.
5
00:02:45,840 --> 00:02:48,280
Una estrella fugaz más.
6
00:02:56,720 --> 00:02:58,800
¡Me guiñó el ojo!
7
00:02:59,680 --> 00:03:02,800
¡John Glenn me guiñó el ojo!
8
00:03:04,600 --> 00:03:06,640
Voy a ir al espacio.
9
00:03:07,720 --> 00:03:09,400
Voy a ir.
10
00:03:10,760 --> 00:03:12,520
Voy a ir al espacio.
11
00:03:2
- SpaceCamp.(1986).sub
- SpaceCamp (1986).sub
- SpaceCamp.1986.DVDRip.X viD.sub
3 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{912}{1025}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã
{3695}{3770}Ãà äà ùà çâåçäà .
{3780}{3855}ÃÃäè, åëà äà ãëåäà ø òåëåâèçèÿ.
{3867}{3942}Ãêî ÃÃ¥ äîéäåø, èçïóñêà ø ìÃîãî.|- à òè èñïóñêà ø ìÃîãî.
{4162}{4237}Ãùå åäÃî æåëà Ãèå.
{4437}{4545}Ãà ìèãÃà ìè! Ãæîà Ãëåà ìè Ãà ìèãÃà .
{4627}{4702}ÃÃ¥ îòèäà òà ì ãîðå.
{4712}{4787}ÃÃ¥ îòèäà .
{5105}{5247}19 äÃè äî èçïðîáâà Ãåòî Ãà |Ãîâèòå äâèãà òåëè Ãà Ãòëà Ãòèñ.
{5267}{5342}Ãäðà âåé, ìèëà .|- Ãÿìà äà ëåòÿ.
{5367}{5491}Ã
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
- aaf-spacecamp.nfo
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Sólo una estrella fugaz.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Vamos, Andie. Todos
lo están viendo por TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
No podrás verlo
si no entras.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
SÃ que puedo.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Una estrella fugaz más.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
¡Me guiñó el ojo!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
¡John Glenn me guiñó el ojo!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
Voy a ir al espacio.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
Voy a ir.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
Voy a ir al espacio.
11
00:03:1
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Rien qu'une étoile filante.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Tu viens Andie,
on est tous devant la TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
Tu ne verras rien
dehors.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Si, je peux voir d'ici.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Encore une étoile filante...
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
Il m'a fait un clin d'Åil !
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn m'a fait
un clin d'Åil !
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
Un jour, j'irai là -haut.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
Oui.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
Un jour, j'i
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{493}{607}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã
{3277}{3352}Ãà äà ùà çâåçäà .
{3361}{3436}ÃÃäè,| åëà äà ãëåäà ø òåëåâèçèÿ.
{3449}{3524}Ãêî ÃÃ¥ äîéäåø, èçïóñêà ø ìÃîãî.|- à òè èñïóñêà ø ìÃîãî.
{3743}{3818}Ãùå åäÃî æåëà Ãèå.
{4018}{4127}Ãà ìèãÃà ìè!| Ãæîà Ãëåà ìè Ãà ìèãÃà .
{4209}{4284}ÃÃ¥ îòèäà òà ì ãîðå.
{4294}{4369}ÃÃ¥ îòèäà .
{4687}{4829}19 äÃè äî èçïðîáâà Ãåòî Ãà |Ãîâèòå äâèãà òåëè Ãà Ãòëà Ãòèñ.
{4849}{4924}Ãäðà âåé, ìèëà .|- Ãÿìà äà ëåòÿ.
{4949}{5072}Ã
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Only a shooting star.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Come on, Andie.
Everybody's watching on TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
You can't see it
if you don't come in.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Can too see it.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Just another wisher.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
He winked at me!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn winked at me!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
I'm going up.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
I am.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
I'm going up.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
We ar
- SpaceCamp.1986.iNTERNAL .DVDRip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Only a shooting star.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Come on, Andie.
Everybody's watching on TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
You can't see it
if you don't come in.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Can too see it.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Just another wisher.
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
He winked at me!
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn winked at me!
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
I'm going up.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
I am.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
I'm going up.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
We ar
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{912}{1025}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã
{3695}{3770}Ãà äà ùà çâåçäà .
{3780}{3855}ÃÃäè, åëà äà ãëåäà ø òåëåâèçèÿ.
{3867}{3942}Ãêî ÃÃ¥ äîéäåø, èçïóñêà ø ìÃîãî.|- à òè èñïóñêà ø ìÃîãî.
{4162}{4237}Ãùå åäÃî æåëà Ãèå.
{4437}{4545}Ãà ìèãÃà ìè! Ãæîà Ãëåà ìè Ãà ìèãÃà .
{4627}{4702}ÃÃ¥ îòèäà òà ì ãîðå.
{4712}{4787}ÃÃ¥ îòèäà .
{5105}{5247}19 äÃè äî èçïðîáâà Ãåòî Ãà |Ãîâèòå äâèãà òåëè Ãà Ãòëà Ãòèñ.
{5267}{5342}Ãäðà âåé, ìèëà .|- Ãÿìà äà ëåòÿ.
{5367}{5491}Ã