Search Movie Subtitles results for Sounds by relevance:
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009.OR IGINAL.DVDRip.HORiZON.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:09,360 -->00:01:12,511
E necesar sÃÆ facem asta ?
1
00:01:12,720 -->00:01:14,199
Chiar trebuie ?
2
00:01:15,560 -->00:01:18,916
S̮ m̢nc̮m sushi
chiar de pe buricul unei femei ?
3
00:01:21,360 -->00:01:23,954
DacÃÆ e sÃÆ obÃâºinem contractul,
da, trebuie.
4
00:01:24,160 -->00:01:26,594
Pe scurt, ar fi indicat.
5
00:01:27,960 -->00:01:30,030
ÃËtii cÃÆ le place acest loc.
6
00:01:30,920 -->00:01:34,595
AdorÃÆ tot ce este vulgar Ãâ¢i gratis.
7
00:01:35,640 -->00:01:38,393
Cu toate astea, în ciuda alcoolului
pe care îl am în sânge,
8
00:01:
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009.OR IGINAL.DVDRip.HORiZON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
0000:01:09,360 -->00:01:12,511
Do we have to do this?
1
00:01:12,720 -->00:01:14,199
Do we really have to?
2
00:01:15,560 -->00:01:18,916
Eat sushi hot
on the navel of a woman?
3
00:01:21,360 -->00:01:23,954
If we sign the agreement,
yes, we have to
4
00:01:24,160 -->00:01:26,594
In short, it would be good to do.
5
00:01:27,960 -->00:01:30,030
You know you love this place.
6
00:01:30,920 -->00:01:34,595
They love all that is vulgar and free.
7
00:01:35,640 -->00:01:38,393
Nevertheless, in spite of the alcohol
carried in my body,
8
00:01:38,640 -->00:01:41,677
I might as well b
- Masters of Horror - 2x04 - Sounds like.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,110
www.ydy.com/bbs
Proudly Presents
2
00:00:20,110 --> 00:00:38,790
Sync: YTET-fantasyjune
-==www.ydy.com/bbs==-
3
00:00:38,790 --> 00:01:00,900
Master of Horror
Season 2 Episode 4
4
00:01:21,140 --> 00:01:22,870
Good Morning.Malius software.I'm cara.
5
00:01:22,870 --> 00:01:24,440
How can I assist you today?
6
00:01:24,440 --> 00:01:26,470
I just bought your spreadsheet application.
7
00:01:26,470 --> 00:01:30,470
- And every time I try to open it,my computer cra...
- Hello.Malius software.
8
00:01:30,470 --> 00:01:31,870
How can I help you today?
9
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009.OR IGINAL.DVDRip.HORiZON_HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,720 --> 00:01:14,199
Da li mi stvarno moramo?
2
00:01:15,560 --> 00:01:18,916
Jesti sushi na vruæem
pupku žene?
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,954
Ako æemo potpisati sporazum,
moramo, da
4
00:01:24,160 --> 00:01:26,594
Ukratko, to bi bilo dobro uèiniti.
5
00:01:27,960 --> 00:01:30,030
Znate da volim ovo mjesto.
6
00:01:30,920 --> 00:01:34,595
Vole sve što je vulgarno i besplatno.
7
00:01:35,640 --> 00:01:38,393
Ipak, unatoè alkoholu
provedeno u mom tijelu,
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,677
Sposobnost sreæe nalazi se uzoološkom vrtu
jesti hot dogs.
9
00:01:42,000 -->
- British Sounds (1970) Jean Luc Godard DVDrip Xvid spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-11-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,520 --> 00:00:37,069
En una palabra, la burgues?a
crea un mundo a su imagen.
2
00:00:38,080 --> 00:00:40,878
Camaradas,
debemos destruir esa imagen.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,798
Un fantasma acecha Gran Breta?a.:
el comunismo.
4
00:00:50,320 --> 00:00:52,311
Las fuerzas
del viejo y nuevo imperialismo...
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,875
se al?an para exorcizarlo.
6
00:00:56,200 --> 00:00:57,952
La British Petroleum y el pop...
7
00:00:58,240 --> 00:01:00,515
el euro-d?lar
y las leyes anti-sindicatos...
8
00:01:00,800 --> 00:01:03,155
Isabel la Tonta
e Isabel la Traidora.
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009.OR IGINAL.DVDRip.HORiZON.ArtSubs.rmvb.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,519 --> 00:01:09,519
<i>Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃà :KiLLeR SpIDeR
WwW.MaZiKa2daY.CoM</i>
2
00:01:11,520 --> 00:01:12,999
åá ÃÃà ÃáÃà Ãáà ¿
3
00:01:14,360 --> 00:01:17,716
ÃÃá ÃáÃæÃì Ãáì
ÃÃã ÃãÃÃà ¿
4
00:01:20,160 --> 00:01:22,754
ÃÃà Ããäà ÃÃáÃæÃÃà Ãáì ÃáÃÃÃÃÃ
ÃÃá ,ÃáÃäà ÃáÃ
5
00:01:22,960 --> 00:01:25,394
Ãì æÃà ÃÃÃÃ, Ãæà ÃÃæä ÃÃà áÃÃáå
WwW.MaZiKa2daY.CoM
6
00:01:26,760 --> 00:01:28,830
Ãäà ÃÃÃà Ãäà ÃÃà åÃà ÃáãÃÃä
7
00:01:29,720 --> 00:01:33,395
Ãäåã Ã
- Masters.of.Horror.S02E04.Sounds.Like.HDTV.XviD-K YR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:01:00,894
Master of Horror
Season 2 Episode 4
2
00:01:21,123 --> 00:01:22,875
Good Morning.Malius software.I'm cara.
3
00:01:22,875 --> 00:01:24,459
How can I assist you today?
4
00:01:24,459 --> 00:01:26,461
I just bought your spreadsheet application.
5
00:01:26,461 --> 00:01:30,465
- And every time I try to open it,my computer cra...
- Hello.Malius software.
6
00:01:30,465 --> 00:01:31,884
How can I help you today?
7
00:01:31,884 --> 00:01:34,011
Hi.Is this the,uh,tech support line?
8
00:01:34,011 --> 00:01:34,970
Yes,it is.
9
00:01:34,970 --> 00:01:38,557
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009.OR IGINAL.DVDRip.HORiZON.ENG Subs.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:09,360 -->00:01:12,511
Do we have to do this?
1
00:01:12,720 -->00:01:14,199
Do we really have to?
2
00:01:15,560 -->00:01:18,916
Eat sushi hot
on the navel of a woman?
3
00:01:21,360 -->00:01:23,954
If we sign the agreement,
yes, we have to
4
00:01:24,160 -->00:01:26,594
In short, it would be good to do.
5
00:01:27,960 -->00:01:30,030
You know you love this place.
6
00:01:30,920 -->00:01:34,595
They love all that is vulgar and free.
7
00:01:35,640 -->00:01:38,393
Nevertheless, in spite of the alcohol
carried in my body,
8
00:01:38,640 -->00:01:41,677
I might as well be
- Map Of The Sounds Of Tokyo (2009) DVDRip XviD LAP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,227 --> 00:01:04,431
Što misliš o poslu
s dijamantima?
2
00:01:06,675 --> 00:01:08,976
Zdravica.
3
00:01:09,074 --> 00:01:13,514
Moramo li ovo raditi?
4
00:01:14,802 --> 00:01:18,611
Stvarno moramo jesti
vruæi sushi iz ženinog pupka?
5
00:01:20,690 --> 00:01:24,432
Ako želimo ovaj ugovor,
da, moramo.
6
00:01:24,529 --> 00:01:27,431
Uglavnom, ovako je sigurnije.
7
00:01:27,538 --> 00:01:29,993
Znaš da vole ovo mjesto.
8
00:01:30,097 --> 00:01:34,734
Vole sve što je
vulgarno i besplatno.
9
00:01:34,833 --> 00:01:37,167
U svakom sluèaju
sa svim ovim alkoholom,
- TZ Definitive Collection 05x27 - Sounds and Silences.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,590 --> 00:00:09,718
<i>Você está abrindo esta porta
com a chave da imaginação,</i>
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,970
<i>que irá levá-lo
a uma outra dimensão.</i>
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,472
<i>Uma dimensão de som,</i>
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,974
<i>uma dimensão da visão,</i>
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,477
<i>uma dimensão da mente.</i>
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,605
<i>Você será levado a uma região
de sombras e substâncias,</i>
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,482
<i>de coisas e idéias.</i>
8
00:00:23,524 --> 00:00:26,610
<i>Você está entrando em
uma r
- British Sounds ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-11-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,520 --> 00:00:37,069
En una palabra, la burguesÃa
crea un mundo a su imagen.
2
00:00:38,080 --> 00:00:40,878
Camaradas,
debemos destruir esa imagen.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,798
Un fantasma acecha Gran Bretaña.:
el comunismo.
4
00:00:50,320 --> 00:00:52,311
Las fuerzas
del viejo y nuevo imperialismo...
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,875
se alÃan para exorcizarlo.
6
00:00:56,200 --> 00:00:57,952
La British Petroleum y el pop...
7
00:00:58,240 --> 00:01:00,515
el euro-dólar
y las leyes anti-sindicatos...
8
00:01:00,800 --> 00:01:03,155
Isabel la Tonta
e Isabel la Traidora.
9
00:01:22,160 --> 00:01:24,720
La burguesÃa ha destruido
- Masters.of.Horror.204.Sounds-Like.hdtv.xvid-k yr284219.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,123 --> 00:01:22,825
Bunã dimineaþa. Malius software.
Sunt Cara.
2
00:01:22,925 --> 00:01:24,409
Cu ce vã pot ajuta azi?
3
00:01:24,509 --> 00:01:26,411
Tocmai v-am cumpãrat aplicaþia.
4
00:01:26,511 --> 00:01:29,184
ªi de câte ori o deschid
computerul se opreºte...
5
00:01:29,284 --> 00:01:30,415
Alo. Malius software.
6
00:01:30,515 --> 00:01:31,834
Cu ce vã pot ajuta azi?
7
00:01:31,934 --> 00:01:33,961
Bunã. Asta-i... linia de suport tehnic?
8
00:01:34,061 --> 00:01:34,920
Da, asta e.
9
00:01:35,020 --> 00:01:38,507
- Am probleme la uploadarea...
- Ãncãr
- The.Secret.Life.of.the.American.Teenager .S03E08.The.Sounds.of.Silence.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:03,538
â ïðåäûäóùèõ ñåðèÿõ...
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
3
00:00:03,572 --> 00:00:05,172
Ãû Ãà ÷à ëà ôëèðòîâà òü ñî ìÃîé
4
00:00:05,207 --> 00:00:06,908
çà äîëãî äî òîãî, êà ê ÿ Ãà ÷à ë ôëèðòîâà òü â îòâåò.
5
00:00:08,544 --> 00:00:10,011
à ïðîñòî ïðèøëà ïîðîùà òüñÿ.
6
00:00:10,045 --> 00:00:13,548
à Ãà ðóøèëà óñëîâèÿ ìîåãî äîñðî÷Ãîãî îñâîáîæäåÃèÿ,
è ÿ äîëæÃà âåðÃóòüñÿ â òþðüìó.
7
00:00:1
- Masters of horror [2x04] Sounds Like.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 345.8 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{73}{376}.:: T³umaczenie - Chudy::.|devilex@wp. pl
{400}{497}Korekta: Igloo666
{501}{663}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{667}{766}www. Dark-Project. org
{790}{915}Mistrzowie Horroru
{1945}{1983}/Dzieñ dobry. Malius Software.|/Nazywam siê Cara.
{1987}{2018}/Czym mogê s³u¿yæ?
{2022}{2069}BRZMI JAK...|/- W³aÅnie kupi³em arkusze kalkulacyjne.
{2073}{2165}/- Za ka¿dym razem, kiedy próbowa³em je otworzyæ, komputer...|- S³ucham, Malius software?
{2169}{2199}Czym mogê s³u¿yæ?
{2203}{2250}/Dzieñ dobry.|/Czy to l
- Map.of.the.Sounds.of.Tokyo.2009..s rt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:09,360 --> 00:01:12,511
Trebuie sa facem asta?
1
00:01:12,720 --> 00:01:14,199
Chiar trebuie s-o facem?
2
00:01:15,560 --> 00:01:18,916
Sa mancam sushi cald
din buricul unei femei?
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,954
Daca vrem sa ne subscriem distractiei,
da,trebuie.
4
00:01:24,160 --> 00:01:26,594
Pe neobservate,ar fii bine s-o facem.
5
00:01:27,960 --> 00:01:30,030
Stii ca le place locul asta.
6
00:01:30,920 --> 00:01:34,595
Le place tot ce e vulgar si gratis.
7
00:01:35,640 --> 00:01:38,393
Cu toate astea,in ciuda alcoolului,
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,677
As putea fii la
- CSI 1x20 Sounds of Silence.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
SUNETUL TÃCERII
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,600
SUNETUL TÃCERII
Subtitrare
Ovidiu - Timiºoara
3
00:00:11,920 --> 00:00:16,760
Clubul era tare !
E doar încãlzirea.
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
Stai ! Stai !
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,240
Stai, n-ai luat-o bine.
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,280
E o scurtãturã.
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,440
Scurtãturã ?
Spre ce ?
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,240
Opreºte !
9
00:00:25,280 --> 00:00:26,400
Opreºte maºina !
10
00:00:26,440 --> 00:00:28,240
A fost doar o groapã în asfalt.
11
00:
- Masters.of.Horror.S02E04.Sounds.Like.HDTV.XviD-K YR.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:01:00,894
Master of Horror Season 2 Episode 4
2
00:01:21,123 --> 00:01:22,825
Good Morning. Malius software. I'm cara.
3
00:01:22,925 --> 00:01:24,409
How can I assist you today?
4
00:01:24,509 --> 00:01:26,411
I just bought your
spreadsheet application.
5
00:01:26,511 --> 00:01:29,184
- And every time I try to
open it, my computer cra...
6
00:01:29,284 --> 00:01:30,415
Hello. Malius software.
7
00:01:30,515 --> 00:01:31,834
How can I help you today?
8
00:01:31,934 --> 00:01:33,961
Hi. Is this the, uh, tech support line?
9
00:01:34,061 --> 00:01:34,920
Yes, i
- Map Of The Sounds Of Tokyo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,200 --> 00:01:21,493
Što misliš o poslu
s dijamantima?
2
00:01:23,828 --> 00:01:26,247
Zdravica.
3
00:01:26,331 --> 00:01:30,959
Moramo li ovo raditi?
4
00:01:32,335 --> 00:01:36,296
Stvarno moramo jesti
vruci sushi iz ženinog pupka?
5
00:01:38,464 --> 00:01:42,342
Ako želimo ovaj ugovor,
da, moramo.
6
00:01:42,467 --> 00:01:45,469
Uglavnom, ovako je sigurnije.
7
00:01:45,595 --> 00:01:48,138
Znaš da vole ovo mjesto.
8
00:01:48,263 --> 00:01:53,100
Vole sve što je
vulgarno i besplatno.
9
00:01:53,184 --> 00:01:55,644
U svakom slucaju
sa svim ovim alkoholom,
- CSI.s01e20.Sounds.of.silence.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,487 --> 00:00:17,718
Kvällen har bara börjat, tjejen!
2
00:00:18,127 --> 00:00:22,439
-Var är vi?
-Det är en genväg.
3
00:00:24,527 --> 00:00:25,960
Stanna!
4
00:00:26,047 --> 00:00:29,562
-Det vara bara en grop.
-Du körde nog på nån!
5
00:00:44,367 --> 00:00:49,919
Blondinen körde. Hennes kompis ringde.
Vållande till annans död i trafiken.
6
00:00:53,967 --> 00:00:57,039
-Baklykta?
-Ja.
7
00:00:59,647 --> 00:01:03,162
-Har du druckit?
-Jag har kvartersfest...
8
00:01:03,247 --> 00:01:07,240
Jag markerade varjag hittade den,
på trottoaren där.
9
00:01:31
- Masters.of.Horror.S02E04.Sounds.Like.HDTV.XviD-K YR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:01:00,894
Ãversatt av: [Norrlands]Chatte
2
00:01:21,123 --> 00:01:22,875
God morgon. Malius mjukvara. Jag
heter Cara.
3
00:01:22,875 --> 00:01:24,459
Vad kan jag stå till tjänst med
idag?
4
00:01:24,459 --> 00:01:26,461
Jag köpte just en av era
applikationer.
5
00:01:26,461 --> 00:01:30,465
- Och varje gång jag försöker öppna
det, så cra...min dator...
- Hallå.Malius mjukvara.
6
00:01:30,465 --> 00:01:31,884
Vad kan jag stå till tjänst med
idag?
7
00:01:31,884 --> 00:01:34,011
Hej. Ãr det här linjen för uh,
teknisk support?
8
00:01:34,011 -->
There are more subtitles available for Sounds
Click here to view them