Search Movie Subtitles results for Son of the Bride by relevance:
- El Hijo de la novia (Son of the Bride) [2001] DvDrip-paTon.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,967 --> 00:01:02,404
THE SON OF THE BRIDE
2
00:02:12,247 --> 00:02:13,441
Mommy!
3
00:02:14,727 --> 00:02:15,955
Mommy!
4
00:02:17,167 --> 00:02:19,123
Get out of here!
5
00:02:19,327 --> 00:02:20,601
Go home!
6
00:02:22,087 --> 00:02:25,636
Always getting in trouble...
7
00:02:29,967 --> 00:02:33,357
I don't know if you brats
deserve it but...
8
00:02:33,847 --> 00:02:36,520
How about some butter cookies?
9
00:02:58,127 --> 00:03:00,595
Up again? It's almost 5.00.
10
00:03:01,287 --> 00:03:03,755
I'm watching TV.
Go to sleep.
11
00:03:07,727 --> 00:03:08,955
- Son Of The Bride - Eng - 23,976fps - 2001.srt
- Son Of The Bride - Eng - 25fps - 2001.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,702 --> 00:02:16,637
Mommy! Mommy!
2
00:02:18,907 --> 00:02:22,604
Get out of here!
Go home!
3
00:02:24,479 --> 00:02:28,279
Always getting in trouble...
4
00:02:32,187 --> 00:02:37,090
l don't know if you brats
deserve it but...
5
00:02:37,159 --> 00:02:39,821
How about some butter cookies?
6
00:03:01,583 --> 00:03:07,249
-Up again? lt's almost 5.00.
-l'm watching TV. Go to sleep.
7
00:03:11,960 --> 00:03:12,858
What are you doing?
8
00:03:12,928 --> 00:03:15,897
Nothing.
l was just passing by...
9
00:03:19,134 --> 00:03:20,624
Tight lips.
10
00:03:28,243 --> 00:
- Son.of.the.Bride.2001.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens,
- Son.of.the.Bride.2001.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens,
- El hijo de la novia aka Son of the Bride.2001.DVDRip.Xvid- QiX.CD2_ser.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,926 --> 00:00:11,326
Probajte, fantastièna berba.
2
00:00:11,426 --> 00:00:14,527
Halo, Sangineti! Sangineti!
Nino ovde.
3
00:00:14,806 --> 00:00:19,047
Nino Belvedere! Kako ste?
Dobro, dobro. Odlièno.
4
00:00:19,207 --> 00:00:24,765
Zovem vas da vas obavestim
da se ženim. Ženim se, ženim!
5
00:00:25,527 --> 00:00:28,686
I hteo bih da vas pozovem
na venèanje.
6
00:00:30,286 --> 00:00:32,336
Ni-no!
7
00:00:32,526 --> 00:00:35,527
Naæo, skloni veliki tiganj
s vatre.
8
00:00:35,607 --> 00:00:37,087
Važi.
9
00:00:37,547 --> 00:00:40,027
-Jao! U majèinu!
-Å ta b
- Son.of.the.Bride.2001.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens,
- El hijo de la novia aka Son of the Bride.2001.DVDRip.Xvid- QiX.CD1_ser.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,237 --> 00:00:37,920
Ovo æemo da stavimo ovde.
2
00:00:46,359 --> 00:00:49,478
Vidi curice,
imaju novu kuæicu.
3
00:00:53,158 --> 00:00:54,520
Izlazi!
4
00:00:57,903 --> 00:01:02,651
NEVESTIN SIN
5
00:01:14,358 --> 00:01:16,438
Idi po nju, idiote!
6
00:01:27,027 --> 00:01:28,890
Gledajte tamo!
7
00:01:56,358 --> 00:01:57,899
Pustite ga!
8
00:02:12,318 --> 00:02:16,360
Mama! Mama! Mama!
9
00:02:17,157 --> 00:02:20,960
Brišite odavde, balavci!
Bežite kuæi!
10
00:02:21,200 --> 00:02:26,120
A i vi, pobogu, stalno
upadate u neprilike!
11
00:02:29,577 --> 00:02
- The Son Of The Bride - O Filho da Noiva (El Hijo de la Novia) - English subtitle.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,973 --> 00:01:03,874
So the sissies have a new home?
2
00:01:05,811 --> 00:01:09,008
-Hurry!
-Go fetch it!
3
00:01:25,530 --> 00:01:27,725
-Come on!
-Get it.
4
00:01:58,697 --> 00:02:00,187
Catch him!
5
00:02:06,571 --> 00:02:08,436
Let him go!
6
00:02:11,109 --> 00:02:12,303
Catch him!
7
00:02:23,121 --> 00:02:27,285
Mommy, Mom! Mommy!
8
00:02:28,093 --> 00:02:31,824
Get out of here, you brats!
Go home!
9
00:02:33,699 --> 00:02:37,100
God! You two are always
getting into trouble.
10
00:02:41,506 --> 00:02:45,306
l don't know if you
two rascals deserve this.
- El Hijo de la novia (Son of the Bride) [2001] DvDrip-paTon.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,967 --> 00:01:02,404
THE SON OF THE BRIDE
2
00:02:12,247 --> 00:02:13,441
Mommy!
3
00:02:14,727 --> 00:02:15,955
Mommy!
4
00:02:17,167 --> 00:02:19,123
Get out of here!
5
00:02:19,327 --> 00:02:20,601
Go home!
6
00:02:22,087 --> 00:02:25,636
Always getting in trouble...
7
00:02:29,967 --> 00:02:33,357
I don't know if you brats
deserve it but...
8
00:02:33,847 --> 00:02:36,520
How about some butter cookies?
9
00:02:58,127 --> 00:03:00,595
Up again? It's almost 5.00.
10
00:03:01,287 --> 00:03:03,755
I'm watching TV.
Go to sleep.
11
00:03:07,727 --> 00:03:08,955
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,702 --> 00:02:16,637
Mommy! Mommy!
2
00:02:18,907 --> 00:02:22,604
Get out of here!
Go home!
3
00:02:24,479 --> 00:02:28,279
Always getting in trouble...
4
00:02:32,187 --> 00:02:37,090
l don't know if you brats
deserve it but...
5
00:02:37,159 --> 00:02:39,821
How about some butter cookies?
6
00:03:01,583 --> 00:03:07,249
-Up again? lt's almost 5.00.
-l'm watching TV. Go to sleep.
7
00:03:11,960 --> 00:03:12,858
What are you doing?
8
00:03:12,928 --> 00:03:15,897
Nothing.
l was just passing by...
9
00:03:19,134 --> 00:03:20,624
Tight lips.
10
00:03:28,243 --> 00:
- Son.of.the.Bride.2001.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens,
- El hijo de la novia aka Son of the Bride.2001.DVDRip.Xvid- QiX.CD1_ser.srt
- El hijo de la novia aka Son of the Bride.2001.DVDRip.Xvid- QiX.CD2_ser.srt
2 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,237 --> 00:00:37,920
Ovo æemo da stavimo ovde.
2
00:00:46,359 --> 00:00:49,478
Vidi curice,
imaju novu kuæicu.
3
00:00:53,158 --> 00:00:54,520
Izlazi!
4
00:00:57,903 --> 00:01:02,651
NEVESTIN SIN
5
00:01:14,358 --> 00:01:16,438
Idi po nju, idiote!
6
00:01:27,027 --> 00:01:28,890
Gledajte tamo!
7
00:01:56,358 --> 00:01:57,899
Pustite ga!
8
00:02:12,318 --> 00:02:16,360
Mama! Mama! Mama!
9
00:02:17,157 --> 00:02:20,960
Brišite odavde, balavci!
Bežite kuæi!
10
00:02:21,200 --> 00:02:26,120
A i vi, pobogu, stalno
upadate u neprilike!
11
00:02:29,577 --> 00:02
- El Hijo de la novia (Son of the Bride) [2001] DvDrip-paTon.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,967 --> 00:01:02,404
THE SON OF THE BRIDE
2
00:02:12,247 --> 00:02:13,441
Mommy!
3
00:02:14,727 --> 00:02:15,955
Mommy!
4
00:02:17,167 --> 00:02:19,123
Get out of here!
5
00:02:19,327 --> 00:02:20,601
Go home!
6
00:02:22,087 --> 00:02:25,636
Always getting in trouble...
7
00:02:29,967 --> 00:02:33,357
I don't know if you brats
deserve it but...
8
00:02:33,847 --> 00:02:36,520
How about some butter cookies?
9
00:02:58,127 --> 00:03:00,595
Up again? It's almost 5.00.
10
00:03:01,287 --> 00:03:03,755
I'm watching TV.
Go to sleep.
11
00:03:07,727 --> 00:03:08,955
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens, dit niet.
12
00:02:40,320 --> 00:02:43,437
Maar...
Willen jull
- Son Of The Bride (2001) dvd.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,155
Scheer je weg.
2
00:01:01,040 --> 00:01:01,995
Scheer je weg.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,519
Ga hem maar zoeken.
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,435
Kijk.
5
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
Laat hem los.
6
00:02:05,760 --> 00:02:06,715
Grijp ze.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,909
Mama.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Mama.
9
00:02:22,880 --> 00:02:26,156
Scheer jullie weg, snotapen.
Naar huis.
10
00:02:27,480 --> 00:02:31,837
In godsnaam. Jullie werken je
altijd in de nesten.
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,636
Eigenlijk verdienen
jullie, kwajongens,
- Boston Legal - 3x09 - On the Ledge.en.srt
- Boston Legal - 3x11 - Angel of Death.en.srt
- Boston Legal - 3x10 - The Nutcrackers.en.srt
- Boston Legal - 3x15 - Fat Burner.en.srt
- Boston Legal - 3x18 - Son of the Defender.en.srt
- Boston Legal - 3x03 - Desperately Seeking Shirley.en.srt
- Boston Legal - 3x22 - Guantanamo By the Bay.en.srt
- Boston Legal - 3x23 - Duck and Cover.en.srt
- Boston Legal - 3x17 - The Bride Wore Blood.en.srt
- Boston Legal - 3x01 - Can't We All Get a Lung .en.srt
- Boston Legal - 3x07 - Trick or Treat.en.srt
- Boston Legal - 3x21 - Tea and Sympathy.en.srt
- Boston Legal - 3x16 - The Good Lawyer.en.srt
- Boston Legal - 3x24 - Trial of the Century.en.srt
- Boston Legal - 3x05 - Whose God Is It Anyway .en.srt
- Boston Legal - 3x14 - Selling Sickness.en.srt
- Boston Legal - 3x08 - Lincoln.en.srt
- Boston Legal - 3x06 - The Verdict.en.srt
- Boston Legal - 3x02 - New Kids on the Block.en.srt
- Boston Legal - 3x12 - Nuts.en.srt
- Boston Legal - 3x19 - Brotherly Love.en.srt
- Boston Legal - 3x04 - Fine Young Cannibal.en.srt
- Boston Legal - 3x13 - Dumping Bella.en.srt
- Boston Legal - 3x20 - Guise N' Dolls.en.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,712
Previously on 'Boston legal'
2
00:00:01,747 --> 00:00:04,216
Jerry said you were worried you might have done this.
3
00:00:04,251 --> 00:00:06,144
I experienced some kind of a blackout.
4
00:00:06,179 --> 00:00:07,871
We need to change our plea.
5
00:00:07,906 --> 00:00:09,564
No, no, no, no, no, no!
6
00:00:09,599 --> 00:00:10,548
She's insane.
7
00:00:10,583 --> 00:00:13,013
What do you think Mrs. Wilkes loved most about you?
8
00:00:13,040 --> 00:00:14,310
I made her laugh.
9
00:00:14,345 --> 00:00:15,281
You made her laugh.
10
00:00:15,282 -->
- Boston Legal - S03E19 - Brotherly Love_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E13 - Dumping Bella_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E12 - Nuts_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E21 - Tea and Sympathy_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E08 - Lincoln (Part 1)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E02 - New Kids on the Block_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E18 - Son of the Defender_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E24 - Trial of the Century_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E22 - Guantanamo By The Bay_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E10 - The Nutcrackers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E16 - The Good Lawyer_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E01 - Cant We All Get a Lung_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E20 - Guise 'n Dolls_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E07 - Trick or Treat_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E23 - Duck And Cover_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E15 - Fat Burner_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E06 - The Verdict_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E14 - Selling Sickness_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E11 - Angel of Death_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E17 - The Bride Wore Blood_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E04 - Fine Young Cannibal_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E05 - Whose God Is It Anyway_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E03 - Desperately Seeking Shirley_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Boston Legal - S03E09 - On the Ledge (Part 2)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,845 --> 00:00:21,564
Ei, como você está?
Frankie Cox.
2
00:00:21,599 --> 00:00:25,190
Estou procurando o Alan Shore.
Acho que ele trabalha aqui em litÃgio.
3
00:00:25,225 --> 00:00:27,505
- Ei, como você está?
- Você tem hora marcada?
4
00:00:27,540 --> 00:00:30,516
Não, sou um desleixado, mas sou
um advogado, então você entende.
5
00:00:30,551 --> 00:00:33,329
Cortesia profissional e tudo mais.
Aqui está meu cartão.
6
00:00:33,364 --> 00:00:36,370
- Ei, como você está?
- Posso dizer pra ele
- Boston Legal - 3x14 - Selling Sickness.ru.srt
- Boston Legal - 3x15 - Fat Burner.ru.srt
- Boston Legal - 3x04 - Fine Young Cannibal.ru.srt
- Boston Legal - 3x10 - The Nutcrackers.ru.srt
- Boston Legal - 3x02 - New Kids on the Block.HDTV.ru.srt
- Boston Legal - 3x09 - On the Ledge.ru.srt
- Boston Legal - 3x12 - Nuts.ru.srt
- Boston Legal - 3x03 - Desperately Seeking Shirley.ru.srt
- Boston Legal - 3x02 - New Kids on the Block.ru.srt
- Boston Legal - 3x11 - Angel of Death.ru.srt
- Boston Legal - 3x07 - Trick or Treat.ru.srt
- Boston Legal - 3x06 - The Verdict.ru.srt
- Boston Legal - 3x13 - Dumping Bella.ru.srt
- Boston Legal - 3x17 - The Bride Wore Blood.ru.srt
- Boston Legal - 3x16 - The Good Lawyer.ru.srt
- Boston Legal - 3x01 - Can't We All Get a Lung .ru.srt
- Boston Legal - 3x01 - Can't We All Get a Lung .HDTV.ru.srt
- Boston Legal - 3x05 - Whose God Is It Anyway .ru.srt
- Boston Legal - 3x08 - Lincoln.ru.srt
- Boston Legal - 3x18 - Son of the Defender.ru.srt
20 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,731
à ïðåäûäóùèõ ñåðèÿõ.
2
00:00:01,766 --> 00:00:03,742
Ãû â èÃòèìÃûõ îòÃîøåÃèÿõ ñ ÃÃ¥Ãèç?
3
00:00:03,777 --> 00:00:04,813
à ÷åãî ýòî òû âäðóã ñïðà øèâà åøü?
4
00:00:04,848 --> 00:00:05,814
Ãòî ïðà âäà ?
5
00:00:05,849 --> 00:00:07,908
à Ãà ñ ñ òîáîé äîãîâîð. Ãåç ýêñêëþçèâà .
6
00:00:07,943 --> 00:00:09,156
Ãû ñïèøü ñ êåì-òî èç Ãà øåãî îôèñà ?
7
00:00:09,191 --> 00:00:10,963
- à îòêà çûâà þñü ãîâîðèòü Ãà ýòó òåìó.
- Boston Legal - 3x20 - Guise N' Dolls.en.srt
- Boston Legal - 3x18 - Son of the Defender.en.srt
- Boston Legal - 3x17 - The Bride Wore Blood.en.srt
- Boston Legal - 3x01 - Can't We All Get a Lung .en.srt
- Boston Legal - 3x24 - Trial of the Century.en.srt
- Boston Legal - 3x16 - The Good Lawyer.en.srt
- Boston Legal - 3x08 - Lincoln.en.srt
- Boston Legal - 3x09 - On the Ledge.en.srt
- Boston Legal - 3x23 - Duck and Cover.en.srt
- Boston Legal - 3x07 - Trick or Treat.en.srt
- Boston Legal - 3x02 - New Kids on the Block.en.srt
- Boston Legal - 3x21 - Tea and Sympathy.en.srt
- Boston Legal - 3x10 - The Nutcrackers.en.srt
- Boston Legal - 3x04 - Fine Young Cannibal.en.srt
- Boston Legal - 3x14 - Selling Sickness.en.srt
- Boston Legal - 3x12 - Nuts.en.srt
- Boston Legal - 3x22 - Guantanamo By the Bay.en.srt
- Boston Legal - 3x06 - The Verdict.en.srt
- Boston Legal - 3x03 - Desperately Seeking Shirley.en.srt
- Boston Legal - 3x13 - Dumping Bella.en.srt
- Boston Legal - 3x05 - Whose God Is It Anyway .en.srt
- Boston Legal - 3x15 - Fat Burner.en.srt
- Boston Legal - 3x19 - Brotherly Love.en.srt
- Boston Legal - 3x11 - Angel of Death.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,570
Previously on "Boston Legal"
2
00:00:01,439 --> 00:00:02,439
I'd like to get married
3
00:00:02,624 --> 00:00:03,624
What?
4
00:00:03,166 --> 00:00:04,166
I wanna get married
5
00:00:04,025 --> 00:00:05,025
The answer is yes
6
00:00:05,823 --> 00:00:06,823
May I kiss the bride?
7
00:00:10,045 --> 00:00:11,045
It should be you
8
00:00:11,099 --> 00:00:12,099
It's wooden Judge
9
00:00:12,081 --> 00:00:14,081
A propreoseptive tool
10
00:00:14,063 --> 00:00:15,063
What is this?
11
00:00:15,077 --> 00:00:16,077
New therapy
12
00:00:16,044 -->
- Boston Legal - 3x08 - Lincoln.gr.srt
- Boston Legal - 3x09 - On the Ledge.gr.srt
- Boston Legal - 3x22 - Guantanamo By the Bay.gr.srt
- Boston Legal - 3x13 - Dumping Bella.gr.srt
- Boston Legal - 3x17 - The Bride Wore Blood.gr.srt
- Boston Legal - 3x07 - Trick or Treat.gr.srt
- Boston Legal - 3x03 - Desperately Seeking Shirley.gr.srt
- Boston Legal - 3x24 - Trial of the Century.gr.srt
- Boston Legal - 3x21 - Tea and Sympathy.gr.srt
- Boston Legal - 3x12 - Nuts.gr.srt
- Boston Legal - 3x01 - Can't We All Get a Lung .gr.srt
- Boston Legal - 3x02 - New Kids on the Block.gr.srt
- Boston Legal - 3x05 - Whose God Is It Anyway .gr.srt
- Boston Legal - 3x20 - Guise N' Dolls.gr.srt
- Boston Legal - 3x04 - Fine Young Cannibal.gr.srt
- Boston Legal - 3x15 - Fat Burner.gr.srt
- Boston Legal - 3x23 - Duck and Cover.gr.srt
- Boston Legal - 3x16 - The Good Lawyer.gr.srt
- Boston Legal - 3x14 - Selling Sickness.gr.srt
- Boston Legal - 3x19 - Brotherly Love.gr.srt
- Boston Legal - 3x11 - Angel of Death.gr.srt
- Boston Legal - 3x18 - Son of the Defender.gr.srt
- Boston Legal - 3x10 - The Nutcrackers.gr.srt
- Boston Legal - 3x06 - The Verdict.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,628
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá:</i>
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,005
- Ãá ôç ãÃùñÃóåéò.
- Ãåà åÃìáé ãéá ôÃôïéá.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,215
- ÃðÃëá!
- ÃôÃÃé!
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,008
- ÃÃùñÃæåóôå;
- ÃÃÃáé êüñç óïõ.
5
00:00:08,175 --> 00:00:10,219
ÃñÃðåé Ãá êÃÃù ôåóô ðáôñüôçôáò.
6
00:00:10,385 --> 00:00:13,013
ÃÃèáÃÃ¥ êáôà ôç äéÃñêåéá
ìåôáìüó÷åõóçò ðÃåýìïÃá.
7
00:00:13,180 --> 00:00:16,308
- Ãåà åÃ
There are more subtitles available for Son Of The Bride
Click here to view them