Search Movie Subtitles results for Snowcake by relevance:
- Snowcake ( Italian - Italiano Sottotitoli )
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
Sottotitoli prelevati da: www.MySubtitles.com
Tradotti in italiano da Franco Bordin
1
00:00:38,920 --> 00:00:44,920
(MOTORE DI AEREO...)
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,320
Signore e signori,
e' il Capitano che vi parla.
3
00:00:52,400 --> 00:00:56,160
Ci stiamo avvicinando all'aeroporto di Timmins.
L'ora locale e' 6:30.
4
00:00:56,240 --> 00:00:59,960
E' un bel mattino primaverile, e
la temperatura e' di circa 14 gradi sottozero
5
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
con deboli e occasionali scrosci.
6
00:01:01,960 --> 00:01:06,200
Spero abbiate avuto un volo piacevole
e vi godiate la permanenza nel Northern Ontario.
7
00:02:47,9
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,050 --> 00:00:52,570
Mesdames et messieurs ici le capitaine...
2
00:00:53,200 --> 00:00:54,800
...nous approchons de l'aéroport
de Toronto...
3
00:00:55,190 --> 00:00:57,820
...il est 6h30 heure locale
c'est une belle matinée de printemps...
4
00:00:58,210 --> 00:01:01,840
...la température extérieure est
de -7 degrés...
5
00:01:02,200 --> 00:01:04,610
Nous espérons que votre vol
a été agréable...
6
00:01:04,610 --> 00:01:07,910
...et vous souhaitons un bon
séjour en Ontario.
7
00:02:47,740 --> 00:02:51,300
-Encore du café?
-Oui merci.
8
00:02:56,310 --> 00:02:
- Snowcake ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere
- Snowcake ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,920 --> 00:00:41,920
(PLANE ENGINE WHINING)
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,320
<i>Ladies and gentlemen,
this is your Captain speaking.</i>
3
00:00:52,400 --> 00:00:56,160
<i>We will shortly be approaching Timmins airport.
Local time is 6.:30.</i>
4
00:00:56,240 --> 00:00:59,960
<i>It's a beautiful spring morning, and
the temperature is approximately seven degrees</i>
5
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
<i>with occasional light snow flurries.</i>
6
00:01:01,960 --> 00:01:06,200
<i>I hope you've had a pleasant flight
and enjoy your stay here in Northern Ontario.</i>
7
00:02:47,960 --
- snowcake-1cd.srt
- snowcakeb-1cd.srt
- Snow Cake 2006 LiMiTED DVDRiP XviD-HLS.srt
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,080 --> 00:00:54,480
<i>Mesdames et messieurs, ici votre capitaine.</i>
<i>Nous approchons de l'aéroport de Timmins.</i>
2
00:00:54,640 --> 00:00:57,240
<i>Il est 6h30, heure locale,</i>
<i>et vive le printemps.</i>
3
00:00:57,360 --> 00:01:01,600
<i>La température est de 7,</i>
<i>des rafales de neige sont prévues.</i>
4
00:01:01,760 --> 00:01:05,960
<i>J'espère que vous avez fait bon voyage.</i>
<i>Bon séjour en Ontario.</i>
5
00:02:47,560 --> 00:02:48,920
Café ?
6
00:02:56,040 --> 00:02:58,480
Ãa vous ennuie si je m'assois ?
7
00:03:02,520 --> 00:03:04,680
Je prends v
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,838 --> 00:00:52,556
Dame i gospodo.
Govori vam vaš kapetan.
2
00:00:52,673 --> 00:00:54,789
Uskoro æemo sleteti na aerodrom.
3
00:00:55,184 --> 00:01:00,144
Lokalno vreme je 6:30. Predivno proleæno
jutro, a temperatura je oko 7 stepeni.
4
00:02:48,221 --> 00:02:49,872
Želite li još kafe?
5
00:02:56,799 --> 00:02:57,993
Da li vam smeta,
ako sednem ovde?
6
00:03:00,634 --> 00:03:01,689
Ne.
7
00:03:02,836 --> 00:03:03,723
Mogu li da primim
vašu porudžbinu?
8
00:03:06,058 --> 00:03:07,059
Da, molim vas.
9
00:03:08,011 --> 00:03:09,808
Želela bih koka-kolu, molim
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,838 --> 00:00:52,556
Dame i gospodo.
Govori vam vaš kapetan.
2
00:00:52,673 --> 00:00:54,789
Uskoro æemo sleteti na aerodrom.
3
00:00:55,184 --> 00:01:00,144
Lokalno vreme je 6:30.Predivno je proleæno
jutro, a temperatura je oko 7 stepeni.
4
00:02:48,225 --> 00:02:48,907
Želite li još kafe?
5
00:02:56,803 --> 00:02:57,997
Da li vam smeta,
ako sednem ovde?
6
00:03:00,638 --> 00:03:01,081
Ne.
7
00:03:02,840 --> 00:03:03,727
Mogu li da primim
vašu porudžbinu?
8
00:03:06,063 --> 00:03:07,064
Da, molim vas.
9
00:03:08,016 --> 00:03:09,813
Želela bih koka-kolu, moli
1 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,254 --> 00:00:58,884
This is your captain speaking. We will
shortly be approaching Timmins Airport.
2
00:00:58,958 --> 00:01:01,791
Local time is 6:30.
It's a beautiful spring morning
3
00:01:01,861 --> 00:01:06,457
and the temperature is seven degrees
with occasional light snow flurries.
4
00:01:06,533 --> 00:01:12,472
I hope you've had a pleasant flight and will
enjoy your stay here in Northern Ontario.
5
00:02:49,002 --> 00:02:51,527
(woman) Can I get you some more coffee?
6
00:02:57,010 --> 00:02:59,478
(woman) Do you want more coffee?
7
00:02:59,545 --> 00:03:02,446
Yes, t
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,254 --> 00:00:58,884
This is your captain speaking. We will
shortly be approaching Timmins Airport.
2
00:00:58,958 --> 00:01:01,791
Local time is 6:30.
It's a beautiful spring morning
3
00:01:01,861 --> 00:01:06,457
and the temperature is seven degrees
with occasional light snow flurries.
4
00:01:06,533 --> 00:01:12,472
I hope you've had a pleasant flight and will
enjoy your stay here in Northern Ontario.
5
00:02:49,002 --> 00:02:51,527
(woman) Can I get you some more coffee?
6
00:02:57,010 --> 00:02:59,478
(woman) Do you want more coffee?
7
00:02:59,545 --> 00:03:02,446
Yes, t
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
ma?ana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas cafe ??
- Si , gracias.
9
00:02:56,910 --> 00:02:58,740
- Te imp
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,170
Damas y caballeros
les habla su capitan ...
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
...nos estamos aproximando
al aeropuerto...
3
00:00:55,790 --> 00:00:58,420
... son las 6:30 , es una hermosa
mañana de primavera...
4
00:00:58,810 --> 00:01:02,440
... la temperatura es de 21 grados,
con ocasionales nevadas ...
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,210
- Espero que hallan tenido
un hermoso vuelo...
6
00:01:05,210 --> 00:01:08,510
... y disfruten su estadia en
Ontario ...
7
00:02:05,930 --> 00:02:09,500
- TORTA DE NIEVE. -
8
00:02:48,340 --> 00:02:51,900
- Quiere mas