Search Movie Subtitles results for Sluzhebnyy Roman by relevance:
- Sluzhebnyy Roman cd1 ( English Subtitles )
- Sluzhebnyy Roman cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,200
Alisa Freyndlikh
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
Andrei Myagkov
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
Svetlana Nemolyaeva
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Oleg Basilashvili
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Liya Akhedzhakova
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
Ludmila Ivanova
7
00:01:02,200 --> 00:01:08,200
OFFICE AFFAIR
8
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
Directed by Eldar Ryazanov
9
00:01:35,640 --> 00:01:39,155
As everyone knows â labour ennobles a human being.
10
00:01:39,560 --> 00:01:42,879
This is why people enjoy going to work.
11
00:01:42,880 -
- Office Romance_2.srt
- Office Romance_1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,974 --> 00:00:33,486
How much are these carnations?
2
00:00:33,487 --> 00:00:35,575
Bunches for 2.50 and 4.50.
3
00:00:35,576 --> 00:00:42,095
2.50... No, 4.50!
Thank you. Keep the change.
4
00:00:42,223 --> 00:00:44,445
What do you mean?
Take the change, please!
5
00:00:49,054 --> 00:00:51,887
<i>My heart is sad - I dare not tell.</i>
6
00:00:52,614 --> 00:00:56,527
<i>My heart is sad for Somebody.</i>
7
00:00:56,774 --> 00:00:59,925
<i>I could wake a winter night...</i>
8
00:01:00,614 --> 00:01:04,527
<i>...for the sake of Somebody.</i>
9
00:01:04,894 --> 00:01:06,646
- sluzhebnyy roman 2.srt
- sluzhebnyy roman 1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Šóáà â Ãà ïîñëó
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,534
- Ãäðà âî, ä¼åâî¼êî. Ãîëèêî ñó âà ì òè êà ðà Ãôèëè?
3
00:00:34,620 --> 00:00:37,004
- Ãâà ¼ áóêåò ¼å 4,5, à îâà ¼ 2,5.
4
00:00:37,103 --> 00:00:39,390
- 2,50.
- Ãçâîëèòå...
5
00:00:39,470 --> 00:00:41,290
- ÃÃ¥! 4,50!
- Ãçâîëèòå.
6
00:00:41,370 --> 00:00:43,490
- Ãâà ëà .
- Ãçìèòå êóñóð.
7
00:00:43,570 --> 00:00:46,020
- ÃÃ¥ òðåáà êóñóð.
- Ãà êî ÃÃ¥ òðåáà ? Ãçìèòå.
8
00:04:24,002 --> 00:04:25,46
- Sluzhebnyy roman (1977)CD1.srt
- Sluzhebnyy roman (1977)CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,200
Alisa Freindlih
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
Andrei Miagkov
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
Svetlana Nemoliaeva
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Oleg Basilaºvili
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Lia Ahedjakova
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
Ludmila Ivanova
7
00:01:02,200 --> 00:01:08,200
DRAGOSTE LA SERVICIU
8
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
Regia: Eldar Riazanov
9
00:01:35,640 --> 00:01:39,155
Dupã cum se ºtie,
munca îI înnobileazã pe om.
10
00:01:39,560 --> 00:01:42,879
De aceea, oamenii merg cu plãcere
la serviciu.
11
00:01:42,880
- Sluzhebnyy roman (1977)CD1.srt
- Sluzhebnyy roman (1977)CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,200
Alisa Freindlih
2
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
Andrei Miagkov
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
Svetlana Nemoliaeva
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Oleg Basilaºvili
5
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Lia Ahedjakova
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
Ludmila Ivanova
7
00:01:02,200 --> 00:01:08,200
DRAGOSTE LA SERVICIU
8
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
Regia: Eldar Riazanov
9
00:01:35,640 --> 00:01:39,155
Dupã cum se ºtie,
munca îI înnobileazã pe om.
10
00:01:39,560 --> 00:01:42,879
De aceea, oamenii merg cu plãcere
la serviciu.
11
00:01:42,880
- Office Romance 1.srt
- Sluzhebnyy roman 2.srt
- Office Romance 2.srt
- Sluzhebnyy roman 1.srt
4 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,640 --> 00:01:39,155
Ãà ê âñåì èçâåñòÃî, òðóä
îáëà ãîðà æèâà åò ÷åëîâåêà .
2
00:01:39,560 --> 00:01:42,879
à ïîýòîìó ëþäè ñ óäîâîëüñòâèåì
õîäÿò Ãà ðà áîòó.
3
00:01:42,980 --> 00:01:47,500
Ãè÷Ãî ÿ õîæó Ãà ñëóæáó òîëüêî ïîòîìó,
÷òî îÃà ìåÃÿ îáëà ãîðà æèâà åò.
4
00:01:49,750 --> 00:01:54,379
Ãñëè áû ÃÃ¥ áûëî ñòà òèñòèêè,
ìû áû äà æå ÃÃ¥ ïîäîçðåâà ëè î òîì,
5
00:01:54,460 --> 00:01:56,540
...êà ê õîðîøî ìû ðà áîòÃ
- sluzhebnyy roman 2.srt
- sluzhebnyy roman 1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Šóáà â Ãà ïîñëó
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,534
- Ãäðà âî, ä¼åâî¼êî. Ãîëèêî ñó âà ì òè êà ðà Ãôèëè?
3
00:00:34,620 --> 00:00:37,004
- Ãâà ¼ áóêåò ¼å 4,5, à îâà ¼ 2,5.
4
00:00:37,103 --> 00:00:39,390
- 2,50.
- Ãçâîëèòå...
5
00:00:39,470 --> 00:00:41,290
- ÃÃ¥! 4,50!
- Ãçâîëèòå.
6
00:00:41,370 --> 00:00:43,490
- Ãâà ëà .
- Ãçìèòå êóñóð.
7
00:00:43,570 --> 00:00:46,020
- ÃÃ¥ òðåáà êóñóð.
- Ãà êî ÃÃ¥ òðåáà ? Ãçìèòå.
8
00:04:24,002 --> 00:04:25,46
- sluzhebnyy roman 2.srt
- sluzhebnyy roman 1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Ljubav na poslu
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,534
- Zdravo, djevojko. Koliko su vam ti karanfili?
3
00:00:34,620 --> 00:00:37,004
- Ovaj buket je 4,5, a ovaj 2,5.
4
00:00:37,103 --> 00:00:39,390
- 2,50.
- Izvolite...
5
00:00:39,470 --> 00:00:41,290
- Ne! 4,50!
- Izvolite.
6
00:00:41,370 --> 00:00:43,490
- Hvala.
- Uzmite kusur.
7
00:00:43,570 --> 00:00:46,020
- Ne treba kusur.
- Kako ne treba? Uzmite.
8
00:04:24,002 --> 00:04:25,469
- Pustite me!
- Å ta je bilo?
9
00:04:34,120 --> 00:04:38,033
- Vera, zovite Novoseljceva kod mene. Neka donese izvje
- Sluzhebnyy roman (1977)CD2.srt
- Sluzhebnyy roman (1977)CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,720 --> 00:00:09,480
- Vera, poate doar sub
anestezie... sã le smulg.
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,640
- Dar nici asta nu-i cel mai important.
3
00:00:11,880 --> 00:00:17,160
Care credeþi cã e diferenþa
între o femeie de afaceri ºi o femeie?
4
00:00:17,960 --> 00:00:20,080
- Care?
- Mersul!
5
00:00:22,040 --> 00:00:26,680
- De exemplu dumneavoastrã, cum mergeþi?
- Cum? - Dar chiar cã nu înþelegeþi!
6
00:00:27,040 --> 00:00:31,960
Mergeþi ca o babã, încovoiatã,
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,920
ºi veniþi la serviciu
de parcã v-aþi sprijini pe doi stâIpi.
8