Search Movie Subtitles results for Skipped Parts by relevance:
- Skipped.Parts.2000.DVDRip.DivX- LiGHTNiNG.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,400 --> 00:02:08,880
?? ???? ???. ????? ??????????.
'?????? ?? ?????...
2
00:02:09,120 --> 00:02:11,840
???? ? ??????? ?'???????
?????? ?? ?? ????.
3
00:02:12,040 --> 00:02:15,240
???? ??? ?????
?? ????????? ??? ?????.
4
00:02:15,520 --> 00:02:19,600
??? ???? ????? ?? ??????? ???.
???? ????? ? ??????? ???.
5
00:02:19,880 --> 00:02:24,041
??? ?? ?? ?????????? ?? ????,
??? ???? ?????? ??????????.
6
00:02:29,360 --> 00:02:34,320
??????, ??? ??? ?? ???????
??????? ???????. ????? ?????.
7
00:02:34,520 --> 00:02:38,720
'?,?? ???????? ??? ??? ?????
????. '???? ??? ?????...
8
00
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,349 --> 00:01:44,349
Ãversättning: Mattias R. Andersson
www.broadcasttext.com
2
00:02:00,609 --> 00:02:03,889
Kalla mig Sam.
Jag skriver litteratur.
3
00:02:04,189 --> 00:02:08,009
Jag började skriva dagen då morfar
skickade iväg min mamma och mig.
4
00:02:08,289 --> 00:02:14,369
De flesta skulle nog ömka sig själva,
men jag valde att följa mitt kall.
5
00:02:14,549 --> 00:02:19,669
Så det här är min historia. Och jag
tänker inte utelämna godbitarna.
6
00:02:23,709 --> 00:02:25,609
Samuel!
7
00:02:25,769 --> 00:02:30,389
Spela inte plantageägare med Sam.
Han är
- Skipped.Parts.2000.DvDivX-LiGHT NiNG.sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.3.1|[][][][][]
{3115}{3187}Ni kan kalla mig Sam.|Jag är författare.
{3199}{3303}Jag började skriva den dag morfar|slängde ut min mamma och mig.
{3308}{3387}En dag, då de flesta skulle|skulle vältra sig i självömkan.
{3393}{3459}Jag valde|att följa mitt kall i livet.
{3465}{3513}Det här är min historia.
{3520}{3632}Men olikt andra författare|utelämnar jag inte godbitarna.
{3691}{3740}Samuel.
{3746}{3861}Pappa, du behöver inte spela herre|över Sam. Han är oskyldig.
{3866}{3939}Inget du har rört, är oskyldigt.
{3945}{3991}Ett felsteg till-
{3997}{4066}-och han åker direkt|till militärakademien
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,880 --> 00:02:11,000
<i>Llámenme Sam.
Soy un escritor literario.</i>
2
00:02:11,259 --> 00:02:13,002
<i>Empecé a escribir cuando mi abuelo</i>
3
00:02:13,178 --> 00:02:14,921
<i>me envió con mi madre al exilio.</i>
4
00:02:15,806 --> 00:02:18,926
<i>A la mayorÃa de humanos
les consumirá la pena.</i>
5
00:02:19,143 --> 00:02:21,635
<i>Pero opté por iniciar mi vocación.</i>
6
00:02:22,188 --> 00:02:23,814
<i>Ãsta es mi historia.</i>
7
00:02:24,691 --> 00:02:27,693
<i>Ya diferencia de otros escritores,
no me saltaré lo mejor.</i>
8
00:02:31,824 --> 00:02:33,105
Samuel
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{102}624x464 25.0fps 1399MB
{644}{689}W roli g³ównej
{723}{811}O CZYM SIÃ NIE MÃWI
{857}{902}W pozosta³ych rolach
{1718}{1770}Muzyka
{2096}{2145}Zdjêcia
{2603}{2646}Scenariusz
{2675}{2734}Re¿yseria
{2878}{2960}Greensboro, Pó³nocna Karolina, 1963
{3034}{3111}Mówcie mi Sam.|Jestem pisarzem.
{3117}{3216}Zacz¹³em pisaæ, gdy dziadek|wypêdzi³ mnie i mamê.
{3221}{3304}WiêkszoÅæ pogr¹¿y³aby siê|w rozpaczy.
{3309}{3376}Ja postanowi³em iÅæ|za powo³aniem.
{3381}{3429}Oto moja historia.
{3434}{3507}W odró¿nieniu od innych|nie wytnê najlepszych kawa³ków.
{3593}{3619}Samuelu?
{3660}{3751}Nie zgrywaj przed Samem|p
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
00:00:31:?????? ?????|***?????????? ????? ***
00:00:42:???????? ????? 1:35:39
00:02:07:?? ???? ???. ????? ??????????.|'?????? ?? ?????...
00:02:12:???? ? ??????? ?'???????|?????? ?? ?? ????.
00:02:15:???? ??? ?????|?? ????????? ??? ?????.
00:02:18:??? ???? ????? ?? ??????? ???.|???? ????? ? ??????? ???.
00:02:23:??? ?? ?? ?????????? ?? ????,|??? ???? ?????? ??????????.
00:02:33:??????, ??? ??? ?? ???????|??????? ???????. ????? ?????.
00:02:38:'?,?? ???????? ??? ??? ?????|????. '???? ??? ?????...
00:02:43:??? ?? ???? ???? ???????????|???????? ??????. ?????????;
00:02:52:???, ???.|???? ??? ??????.
00:03:02:? ?????? ???? ??? ????????????|