Search Movie Subtitles results for Sin Noticias De Dios by relevance:
- No News From God - (Sin Noticias De Dios) - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
- No News From God - (Sin Noticias De Dios) - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
- Don't.Tempt.Me.(Sin.noticias.de.Dios).Ned.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
De geschiedenis heeft ons gelijk
gegeven, en dat weet je.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
De geschiedenis heeft nog niemand
gelijk gegeven, geschiedenis is...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...een dove man die antwoordt
op niet gestelde vragen.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Bla, bla bla.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
De geschiedenis liegt niet, Lola...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...en je vertrouwt iemand
die je niet kan...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
...helpen.
- Hoe bedoel je?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Onthoud goed, God wil alle z
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 528x224 25.0fps 696.4 MB
{25}{224}movie info: DIV3 528x224 25.0fps 696.4 MB
{625}{699}Historia przyzna³a nam racjê,|i wiesz o tym równie dobrze jak ja
{700}{849}Nigdy nikomu nie przyzna³a racji. Historia|to g³uchy cz³ek odpowiadaj¹cy na pytania,|których nikt nie zada³
{850}{924}S³owa, s³owa, s³owa.|Historia nigdy nie k³amie, Lola!
{925}{1024}...A poza tym, to tak jak z zaufaniem|w stosunku do kogoÅ, kto nie mo¿e ci pomóc.
{1025}{1049}- Kogo masz na myÅli?
{1050}{1149}Pamiêtaj: Bóg móg³by powstrzymaæ wszelkie|przypad³oÅci Åwiata, a tego nie robi...
{1150}{1249}co oznacza, ¿e jest s³aby, albo Â
- Sin Noticias De Dios ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{586}{656}History has proved us right,|and you know it.
{658}{728}It's never proved anyone right.|History's a...
{730}{800}...deaf man answering|questions no-one's asked.
{802}{848}Parole, parole, parole.
{850}{896}History never lies, Lola, and...
{898}{944}...you trust someone who can't...
{946}{992}- ...help you.|- Who do you mean?
{995}{1088}Remember: God wishes all ills|to cease, but he can't do it...
{1090}{1136}...which means he's weak, or else...
{1138}{1169}...he can do it, but he doesn't...
{1172}{1231}...which means he's evil, or he doesn't...
{1234}{1327}...or can't, so he's weak and|evil and therefore is not G
- Sin noticias de Dios (2001).sub.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{655}Istoria a dovedit cã avem dreptate, ºtii bine.
{657}{727}Nu a dovedit nimic la nimeni. Istoria e doar...
{729}{799}un surd care rãspunde la întrebãri pe care|nu le-a pus nimeni.
{801}{847}Parole, parole.
{849}{895}Istoria nu minte niciodatã, Lola...ºi
{897}{943}...ai încredere în cineva care nu te poate...
{945}{991}-...ajuta.|-La cine te referi?
{993}{1087}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã toate bolile|dar nu poate face asta...
{1089}{1135}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau
{1137}{1168}...cã poate dar nu vrea,
{1171}{1230}...ceea ce înseamnã cã e rãu, sau...
{1233}{1327}cã nu vrea, ceea ce înseamnã cã
- Sin Noticias De Dios ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{586}{656}Istoria a dovedit cã avem dreptate,|ºi tu ºtii asta.
{659}{729}N-a dovedit nimic nimãnui.|Istoria e doar...
{731}{801}...un surd care rãspunde la întrebãri|pe care nu le-a pus nimeni.
{803}{849}Vorbe, vorbe, vorbe.
{851}{897}Istoria nu minte niciodatã, Lola, iar...
{899}{945}...tu ai încredere în|cineva care nu te poate...
{947}{993}- ...ajuta.|- La cine te referi?
{995}{1089}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã|toate relele, dar nu poate face asta...
{1090}{1136}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau...
{1138}{1169}...o poate face, dar nu vrea,...
{1173}{1231}...ceea ce înseamnã cã e rãu,|sau n-
- Don't.Tempt.Me.(Sin.noticias.de.Dios).Ned.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
De geschiedenis heeft ons gelijk
gegeven, en dat weet je.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
De geschiedenis heeft nog niemand
gelijk gegeven, geschiedenis is...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...een dove man die antwoordt
op niet gestelde vragen.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Bla, bla bla.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
De geschiedenis liegt niet, Lola...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...en je vertrouwt iemand
die je niet kan...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
...helpen.
- Hoe bedoel je?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Onthoud goed, God wil alle z
- Sin.Noticias.De.Dios.2001.DVDRip.XviD.A C3--fozzie.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{622}{699}Wiesz,|¿e historia nas usprawiedliwi.
{701}{779}Nikogo nie usprawiedliwia,|jest jak g³uchy,
{788}{892}- który mówi nie pytany.|- S³owa, s³owa, s³owa.
{895}{1007}Historia nie k³amie. Ufacie|komuÅ, kto nie mo¿e wam pomóc.
{1010}{1065}O kim mówisz?
{1070}{1180}Albo Bóg chce zniszczyæ z³o, ale|nie wie jak, czyli jest s³aby.
{1197}{1273}Albo mo¿e wie, ale nie chce,|co oznacza, ¿e jest z³y.
{1279}{1391}A mo¿e nie wie i nie chce, jest|s³aby, z³y i nie jest Bogiem.
{1396}{1510}"Sk¹d z³o?" Znam Epikura,|ale mnie nie przekonuje.
{1555}{1636}Jego wywód prowadzi|do parali¿u intelektualnego.
{1638}{1705}Bóg nie jest
- Sin noticias de Dios (2001).sub
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{586}{656}Istoria a dovedit cã avem dreptate,|ºi tu ºtii asta.
{659}{729}N-a dovedit nimic nimãnui.|Istoria e doar...
{731}{801}...un surd care rãspunde la întrebãri|pe care nu le-a pus nimeni.
{803}{849}Vorbe, vorbe, vorbe.
{851}{897}Istoria nu minte niciodatã, Lola, iar...
{899}{945}...tu ai încredere în|cineva care nu te poate...
{947}{993}- ...ajuta.|- La cine te referi?
{995}{1089}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã|toate relele, dar nu poate face asta...
{1090}{1136}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau...
{1138}{1169}...o poate face, dar nu vrea,...
{1173}{1231}...ceea ce înseamnã cã e rãu,|sau n-o fa
- Sin noticias de Dios (2001).sub.txt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{655}Istoria a dovedit cã avem dreptate, ºtii bine.
{657}{727}Nu a dovedit nimic la nimeni. Istoria e doar...
{729}{799}un surd care rãspunde la întrebãri pe care|nu le-a pus nimeni.
{801}{847}Parole, parole.
{849}{895}Istoria nu minte niciodatã, Lola...ºi
{897}{943}...ai încredere în cineva care nu te poate...
{945}{991}-...ajuta.|-La cine te referi?
{993}{1087}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã toate bolile|dar nu poate face asta...
{1089}{1135}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau
{1137}{1168}...cã poate dar nu vrea,
{1171}{1230}...ceea ce înseamnã cã e rãu, sau...
{1233}{1327}cã nu vrea, ceea ce înseamnã cã
- Sin.Noticias.De.Dios.LT.subtitrai.sub
1 file(s), added on: 2008-05-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{623}{693}Istorija mus pateisina.|Ir tu tai ?inai.
{704}{744}Istorija niekada nieko nepateisina.
{745}{846}Ji lyg kur?ias ?mogus, atsakin?jantis ? klausimus,|kuri? jam niekas nepateik?.
{847}{879}?od?iai, ?od?iai, ?od?iai.
{900}{1008}Istorija nemeluoja, Lola. Be to, j?s|pernelyg pasitikite tuo, kuris negali jums pad?ti.
{1017}{1050}Apie k? tu kalbi?
{1051}{1145}Primenu tau, kad arba Dievas nori,|jog i?nykt? visas blogis,
{1151}{1217}bet negali ?ito padaryti,- tai rei?kia, jog Jis silpnas,|arba Jis gali ?it? padaryti,
{1226}{1285}ta?iau nenori, tai rei?kia,|kad Jis yra piktavalis.
{1286}{1315}Arba Jis nei nori, nei gali,
{1316}
- [54309] Sin noticias de Dios (2001).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
- Sin noticias de Dios (2001).sub.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{655}Istoria a dovedit cã avem dreptate, ºtii bine.
{657}{727}Nu a dovedit nimic la nimeni. Istoria e doar...
{729}{799}un surd care rãspunde la întrebãri pe care|nu le-a pus nimeni.
{801}{847}Parole, parole.
{849}{895}Istoria nu minte niciodatã, Lola...ºi
{897}{943}...ai încredere în cineva care nu te poate...
{945}{991}-...ajuta.|-La cine te referi?
{993}{1087}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã toate bolile|dar nu poate face asta...
{1089}{1135}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau
{1137}{1168}...cã poate dar nu vrea,
{1171}{1230}...ceea ce înseamnã cã e rãu, sau...
{1233}{1327}cã nu vrea, ceea ce înseamnã cã
- Sin Noticias De Dios (TUR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,424 --> 00:00:28,325
Tarih bizi haklý çýkarmýþtýr,
bunu biliyorsun
2
00:00:28,427 --> 00:00:31,328
Hiç kimse haklý deðildir.
Tarih...
3
00:00:31,430 --> 00:00:34,331
...kimsenin sormadýðý sorularý
yanýtlayan saðýr bir adam gibidir.
4
00:00:34,433 --> 00:00:36,333
Laf laf laf.
5
00:00:36,435 --> 00:00:38,335
Tarih asla yalan söylemez, Lola, ve...
6
00:00:38,437 --> 00:00:40,337
Sen ise asla sana
yardým edemeyecek...
7
00:00:40,439 --> 00:00:42,339
- ...birine güveniyorsun?
- Ne demek istiyorsun?
8
00:00:42,441 --> 00:00:46,343
Anýmsa: Tanrý tüm hastal
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,924 --> 00:00:10,825
Dr. Muhammad Awais Amin
2
00:00:14,924 --> 00:00:17,825
History has proved us right,
and you know it.
3
00:00:17,927 --> 00:00:20,828
It's never proved anyone right.
History's a...
4
00:00:20,930 --> 00:00:23,831
...deaf man answering
questions no-one's asked.
5
00:00:23,933 --> 00:00:25,833
Parole, parole, parole.
6
00:00:25,935 --> 00:00:27,835
History never lies, Lola, and...
7
00:00:27,937 --> 00:00:29,837
...you trust someone
who can't...
8
00:00:29,939 --> 00:00:31,839
-...help you.
-Who do you mean?
9
00:00:31,941 --> 00:00:35,843
Remember
- Sin.Noticias.De.Dios.LT.subtitrai.sub
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{623}{693}Istorija mus pateisina.|Ir tu tai ?inai.
{704}{744}Istorija niekada nieko nepateisina.
{745}{846}Ji lyg kur?ias ?mogus, atsakin?jantis ? klausimus,|kuri? jam niekas nepateik?.
{847}{879}?od?iai, ?od?iai, ?od?iai.
{900}{1008}Istorija nemeluoja, Lola. Be to, j?s|pernelyg pasitikite tuo, kuris negali jums pad?ti.
{1017}{1050}Apie k? tu kalbi?
{1051}{1145}Primenu tau, kad arba Dievas nori,|jog i?nykt? visas blogis,
{1151}{1217}bet negali ?ito padaryti,- tai rei?kia, jog Jis silpnas,|arba Jis gali ?it? padaryti,
{1226}{1285}ta?iau nenori, tai rei?kia,|kad Jis yra piktavalis.
{1286}{1315}Arba Jis nei nori, nei gali,
{1316}
- [54309] Sin noticias de Dios (2001).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
- Sin.Noticias.De.Dios.LT.subtitrai.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{623}{693}Istorija mus pateisina.|Ir tu tai þinai.
{704}{744}Istorija niekada nieko nepateisina.
{745}{846}Ji lyg kurèias þmogus, atsakinëjantis á klausimus,|kuriø jam niekas nepateikë.
{847}{879}Ãodþiai, þodþiai, þodþiai.
{900}{1008}Istorija nemeluoja, Lola. Be to, jûs|pernelyg pasitikite tuo, kuris negali jums padëti.
{1017}{1050}Apie kà tu kalbi?
{1051}{1145}Primenu tau, kad arba Dievas nori,|jog iðnyktø visas blogis,
{1151}{1217}bet negali ðito padaryti,- tai reiðkia, jog Jis silpnas,|arba Jis gali ðità padaryti,
{1226}{1285}taèiau nenori, tai reiðkia,|kad Jis yra piktavalis.
{1286}{1315}Arba Jis nei
- No News From God cd1.sub
- No News From God cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{292}{612}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{615}{743}Povijesno je dokazano.|I sama znaš. - Nije toèno.
{751}{802}Povijest je gluh èovjek|koji odgovara na
{809}{882}nepostavljena pitanja.|- Rijeèi, rijeèi, rijeèi...
{896}{951}Povijest nikada|ne laže, Lola.
{957}{1011}Imaš povjerenja u nekoga|tko ti ne može pomoæi.
{1016}{1108}Na koga misliš? - Upamti:|Bog želi da nestane svo zlo,
{1114}{1175}ali ne može to sam uèiniti,|što znaèi da je slab.
{1184}{1264}Ili može to uèiniti, ali|ne želi, što znaèi da je zao.
{1270}{1337}Ili ne želi ili ne može,|što znaèi da je i slab i zao.
{1342}{1399}I stoga nije Bog
There are more subtitles available for Sin Noticias De Dios
Click here to view them