Search Movie Subtitles results for Silent Fall by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:43,000
<i>TIHI PAD</i>
2
00:01:46,720 --> 00:01:47,840
Ovde.
3
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
Evo ga!
-Hvala vam, gospodine.
4
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Idemo dalje.
5
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
Bedak! -Rekla sam ti da neæe
otvoriti. -Uæuti!
6
00:02:48,080 --> 00:02:53,040
<i>Dragi Dr.Rainer, moj sin, Mark
ima 10 godina i nikad nije progovorio...</i>
7
00:03:08,800 --> 00:03:14,160
Žao mi je što vas ometam Dr.Rainer, ali
imamo situaciju. Možete li poæi sa mnom?
8
00:03:14,360 --> 00:03:18,840
Taèno. -Šerif Rivers, Mitch,
kaže da vi jedini mož
- SUBRIP SILENT.FALL.1994.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,720 --> 00:01:47,835
Ez az.
2
00:01:57,960 --> 00:02:00,295
- Tessék.
- Köszönjük.
3
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Menjünk tovább.
4
00:02:43,240 --> 00:02:47,870
- Totál kudarc.
- Nem fogják kinyitni.
5
00:02:48,080 --> 00:02:53,810
DR. RAINER A FIUNK 10 ÃVES
DE MÃG NEM TUD BESZÃLNI...
6
00:03:08,800 --> 00:03:14,359
Bocsánat dr. Rainer, azt
hiszem önre lenne szükségünk.
7
00:03:14,360 --> 00:03:18,890
Rivers rendõrfõnök,
Mitch, kéri hogy jöjjön
8
00:03:23,680 --> 00:03:27,116
Rühelli a gyilkosokat, mi?
9
00:03:27,320 --> 00:03:31,085
NagyanyÃ
- sub Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.sub
- srt Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.srt
- subrip Silent.Fall.1994.nordic.PAL,En -dd-2.0, subs-Da,Fi,No,Sw 4.36GB =tpb danish.srt
3 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{250}Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub|Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
{965}{1100}"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)|thriller-poliþist, SUA, 1994
{2668}{2696}Aici.
{2949}{3005}- Poftim!|- Mulþumim.
{3106}{3170}Nu rãspunde.
{4081}{4197}- Ce pãcat!|- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.|- Taci!
{4202}{4326}Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark|are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
{4720}{4854}Regret cã te deranjez dr.Rainer,|dar avem ceva. Poþi sã vii?
{4859}{4971}ªeriful Rivers, Mitch, zice cã-i eºti dator.
{5092}{5178}Ucigãtoare cãldurã, nu?
{5183}{5261}Bunica mea ura vara târzie...
{5300}{5420}Trib
- sub Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.sub
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{250}Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub|Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
{965}{1100}"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)|thriller-poliþist, SUA, 1994
{2668}{2696}Aici.
{2949}{3005}- Poftim!|- Mulþumim.
{3106}{3170}Nu rãspunde.
{4081}{4197}- Ce pãcat!|- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.|- Taci!
{4202}{4326}Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark|are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
{4720}{4854}Regret cã te deranjez dr.Rainer,|dar avem ceva. Poþi sã vii?
{4859}{4971}ªeriful Rivers, Mitch, zice cã-i eºti dator.
{5092}{5178}Ucigãtoare cãldurã, nu?
{5183}{5261}Bunica mea ura vara târzie...
{5300}{5420}Trib
- subrip Silent.Fall.1994.nordic.PAL,En -dd-2.0, subs-Da,Fi,No,Sw 4.36GB =tpb danish.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,720 --> 00:01:47,835
Her.
2
00:01:57,960 --> 00:02:00,190
- Vaersgo.
- Tak.
3
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Vi gar hen til naboen.
4
00:02:43,240 --> 00:02:47,870
- Hvor ufedt.
- De giver aldrig noget.
5
00:02:48,080 --> 00:02:53,029
KAERE DR. RAlNER
MlN SON HARALDRlG SAGT ET ORD.
6
00:03:08,800 --> 00:03:14,158
Jeg er ked af at forstyrre, dr.
Rainer, men vi har brug for hjaelp.
7
00:03:14,360 --> 00:03:18,831
Politimester Rivers, Mitch, siger,
du skylder ham en tjeneste.
8
00:03:23,680 --> 00:03:27,116
Varmen erutrolig, hvad?
9
00:03:27,320 --> 00:03:30,437
Min beds
- Silent Fall (1994).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,508 --> 00:01:59,988
Izvolite.
-Hvala.
2
00:02:26,228 --> 00:02:30,548
Jacob W. Rainer, psihiater
Karen Elliot, odvetnica
3
00:02:42,988 --> 00:02:47,668
Kakšna beda.
-Tu nikoli ne dobiš niti žveèilnega.
4
00:02:47,828 --> 00:02:52,828
Spoštovani dr. Rainer! Moj 10-letni
sin Mark še ni izustil niti besede.
5
00:03:08,228 --> 00:03:12,668
Nerad vas motim. Nekaj se
je zgodilo. Greste lahko z mano?
6
00:03:12,828 --> 00:03:15,028
Pa ja.
-Å erif Rivers,
7
00:03:15,188 --> 00:03:18,548
Mitch, pravi,
da ste mu dolžni uslugo.
8
00:03:23,288 --> 00:03:25,468
Vroèina je
- srt Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub
Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
2
00:00:38,600 --> 00:00:44,000
"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)
thriller-poliþist, SUA, 1994
3
00:01:46,720 --> 00:01:47,840
Aici.
4
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
- Poftim!
- Mulþumim.
5
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Nu rãspunde.
6
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
- Ce pãcat!
- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.
- Taci!
7
00:02:48,080 --> 00:02:53,040
Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark
are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
8
00:03:08,800 --> 00:03:14,160
- Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub
Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
2
00:00:38,600 --> 00:00:44,000
"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)
thriller-poliþist, SUA, 1994
3
00:01:46,720 --> 00:01:47,840
Aici.
4
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
- Poftim!
- Mulþumim.
5
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Nu rãspunde.
6
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
- Ce pãcat!
- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.
- Taci!
7
00:02:48,080 --> 00:02:53,040
Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark
are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
8
00:03:08,800 --> 00:03:14,160
- S1E02 - Birthday Boy.Eng.sub
- S1E03 - He Saw, She Saw.Eng.sub
- S1E04 - Between the Cracks.Eng.sub
- S1E05 - Suspect.Eng.sub
- S1E06 - Silent Partner.Eng.sub
- S1E07 - Snatch Back.Eng.sub
- S1E08 - Little Big Man.Eng.sub
- S1E09 - In Extremis.Eng.sub
- S1E10 - Midnight Sun.Eng.sub
- S1E11 - Maple Street.Eng.sub
- S1E12 - Underground Railroad.Eng.sub
- S1E13 - Hang On to Me.Eng.sub
- S1E14 - The Friendly Skies.Eng.sub
- S1E15 - There Goes the Bride.Eng.sub
- S1E16 - Clare de Lune.Eng.sub
- S1E17 - Kam Li.Eng.sub
- S1E18 - The Source.Eng.sub
- S1E19 - Victory for Humanity.Eng.sub
- S1E20 - No Mas.Eng.sub
- S1E21 - Are You Now Or Have You Ever Been.Eng.sub
- S1E22&E23 - Fall Out.Eng.sub
- S1E01 - Pilot.Eng.sub
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{68}Previously on Without a Trace:
{70}{160}-Jack, I hate to ask this, but I need a favor.|-Sure. I'll make some calls.
{162}{216}Chet Collins is a contractor|from Rockaway...
{218}{275}who liked nothing more|than to take his kids camping.
{277}{333}On one of those trips,|his son Sean disappeared...
{335}{402}in the middle of the night from his tent,|five years ago.
{405}{464}You told me you would never give up|till we found him.
{467}{525}I don't want you to go through it again.
{527}{571}I don't think you should give up.
{574}{606}Sometimes I wish I could.
{609}{678}I'm scared|that I might not be able to hang on.
{681}{725}You can ha
- Without a Trace S01E03 - He Saw, She Saw_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E14 - The Friendly Skies_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E19 - Victory for Humanity_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E16 - Clare The Lune_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E06 - Silent Partner_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E17 - Kam Li_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E01 - Pilot_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E04 - Between The Cracks_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E08 - Little Big Man_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E12 - Underground Railroad_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E10 - Midnight Sun_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E18 - The Source_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E20 - No Mas_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E07 - Snatch Back_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E22-23 - Fall Out_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E05 - Suspect_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E11 - Maple Street_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E13 - Hang on to Me_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E21 - Are You Now or Have You Ever Been_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E02 - Birthday Boy_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E09 - In Extremis_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E15 - There goes the Bride_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,455 --> 00:00:13,583
Era nosso primeiro baile.
2
00:00:13,792 --> 00:00:18,627
- Eu quis fazer um penteado bonito.
- Ficou bonito e imenso.
3
00:00:18,897 --> 00:00:21,161
Você disse que ficou lindo.
4
00:00:21,366 --> 00:00:25,393
Eu era jovem. Estava apaixonado.
E o resto era lindo.
5
00:00:25,604 --> 00:00:27,936
Você nunca soube mentir.
6
00:00:29,641 --> 00:00:32,303
- Esqueci meu cartão na loja.
- Que mentira.
7
00:00:32,511 --> 00:00:34,741
Você só quer devolver as cuecas
que eu o obriguei
- Without a Trace - 1x01 - Pilot.en.srt
- Without a Trace - 1x02 - Birthday Boy.en.srt
- Without a Trace - 1x03 - He Saw She Saw.en.srt
- Without a Trace - 1x04 - Between the Cracks.en.srt
- Without a Trace - 1x05 - Suspect.en.srt
- Without a Trace - 1x06 - Silent Partner.en.srt
- Without a Trace - 1x07 - Snatch Back.en.srt
- Without a Trace - 1x08 - Little Big Man.en.srt
- Without a Trace - 1x09 - In Extremis.en.srt
- Without a Trace - 1x10 - Midnight Sun.en.srt
- Without a Trace - 1x11 - Maple Street.en.srt
- Without a Trace - 1x12 - Underground Railroad.en.srt
- Without a Trace - 1x13 - Hang On to Me.en.srt
- Without a Trace - 1x14 - The Friendly Skies.en.srt
- Without a Trace - 1x15 - There Goes the Bride.en.srt
- Without a Trace - 1x16 - Clare de Lune.en.srt
- Without a Trace - 1x17 - Kam Li.en.srt
- Without a Trace - 1x18 - The Source.en.srt
- Without a Trace - 1x19 - Victory for Humanity.en.srt
- Without a Trace - 1x20 - No Mas.en.srt
- Without a Trace - 1x21 - Are You Now Or Have You Ever Been .en.srt
- Without a Trace - 1x22 - Fall Out.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,503 --> 00:00:50,881
- You have never looked so handsome.
- I've never been so happy.
2
00:00:50,965 --> 00:00:54,093
Don't forget to say hello to the Beringers.
They have the largest--
3
00:00:54,176 --> 00:00:58,514
The largest private collection of Monets
on the East Coast. I know that, Dad.
4
00:00:58,723 --> 00:01:03,394
I know I don't necessarily say this
often enough, but I am proud of you, son.
5
00:01:03,894 --> 00:01:05,771
She's a terrific girl.
6
00:01:09,108 --> 00:01:10,568
Yes, she is.
7
00:01:23,789 --> 00:01:25,499
It's a nice day for a honeymoon.
8
00:01:25,583 --> 00:01:27,251
This girl disappeared at her wedding...
9
- Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub
Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
2
00:00:38,600 --> 00:00:44,000
"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)
thriller-poliþist, SUA, 1994
3
00:01:46,720 --> 00:01:47,840
Aici.
4
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
- Poftim!
- Mulþumim.
5
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Nu rãspunde.
6
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
- Ce pãcat!
- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.
- Taci!
7
00:02:48,080 --> 00:02:53,040
Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark
are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
8
00:03:08,800 --> 00:03:14,160
- Silent.Fall.1994.PAL VTS_01 - Stream Information.txt
- srt Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.srt
- sub Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.sub
3 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0x20 - Subtitle - Dansk - [SubPicture 01: Wide/Letterbox] / LBA: 39157 / PTS: 00:01:46.720 / Delay: 106360ms
0x21 - Subtitle - Suomi - [SubPicture 02: Wide/Letterbox] / LBA: 39159 / PTS: 00:01:46.720 / Delay: 106360ms
0x22 - Subtitle - Norsk - [SubPicture 03: Wide/Letterbox] / LBA: 39160 / PTS: 00:01:46.720 / Delay: 106360ms
0x23 - Subtitle - Svenska - [SubPicture 04: Wide/Letterbox] / LBA: 39161 / PTS: 00:01:46.720 / Delay: 106360ms
0x80 - Audio - AC3 / 2ch / 48kHz / DRC / English / LBA: 5 / PTS: 00:00:00.360 / Delay: 0ms
0xE0 - Video - MPEG-2 / 720x576 (PAL) / 16:9 / Letterboxed / LBA: 1 / PTS: 00:00:00.360 / Delay: 0ms
- Close to Home - 2x18 - Making Amends.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x19 - Maternal Instinct.HDTV.FQM.br.srt
- Close to Home - 2x02 - A House Divided.HDTV.XOR.br.srt
- Close to Home - 2x15 - Barren.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x16 - Internet Bride.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x14 - Hoosier Hold 'Em.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x01 - Community.HDTV.XOR.br.srt
- Close to Home - 2x05 - Legacy.HDTV.YesTV.br.srt
- Close to Home - 2x03 - Truly Madly Deeply.HDTV.XOR.br.srt
- Close to Home - 2x22 - Eminent Domain.HDTV.CAPH.br.srt
- Close to Home - 2x07 - Silent Auction.HDTV.FQM.br.srt
- Close to Home - 2x10 - A Father's Story.HDTV.LOL.br.srt
- Close to Home - 2x13 - Getting In.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x12 - Road Rage.HDTV.XOR.br.srt
- Close to Home - 2x11 - Prodigal Son.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x17 - Prot g .HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x06 - Homecoming.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x21 - Fall From Grace.HDTV.LOL.br.srt
- Close to Home - 2x04 - Deacon.HDTV.LOL.br.srt
- Close to Home - 2x20 - Drink the Cup.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x08 - There's Something About Martha.HDTV.NoTV.br.srt
- Close to Home - 2x06 - Homecoming.HDTV.FQM.br.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,790
O que "aconteceu entre nós
2
00:00:21,100 --> 00:00:23,590
fez mais do que apenas "machucar" comigo essa noite
3
00:00:35,100 --> 00:00:37,890
Caro Ellen,
Gostaria de poder fazer-lhe compreender
4
00:00:47,500 --> 00:00:49,590
voltar atrás e mudar tudo.
5
00:00:51,600 --> 00:00:54,590
Tim, você estaria disposto
para me encontrar para discutir o assunto? Ellen
6
00:01:28,600 --> 00:01:30,790
porque a polÃcia disse
do estatuto de limitações,
7
00:01:30,800 --> 00:01:32,190
não havia nada que pudesse fazer.
8
00:01:32,200 --> 00:01:34,790
Em Indiana
- Without a Trace S01E08 - Little Big Man_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E09 - In Extremis_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E10 - Midnight Sun_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E11 - Maple Street_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E12 - Underground Railroad_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E13 - Hang on to Me_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E14 - The Friendly Skies_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E15 - There goes the Bride_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E16 - Clare The Lune_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E17 - Kam Li_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E18 - The Source_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E19 - Victory for Humanity_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E20 - No Mas_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E21 - Are You Now or Have You Ever Been_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E22-23 - Fall Out_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E01 - Pilot_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E02 - Birthday Boy_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E03 - He Saw, She Saw_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E04 - Between The Cracks_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E05 - Suspect_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E06 - Silent Partner_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Without a Trace S01E07 - Snatch Back_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:14,226 --> 00:00:16,694
A gente sentava
na arquibancada da direita.
2
00:00:16,895 --> 00:00:19,363
Quase dava para tocar
em Roger Maris.
3
00:00:19,565 --> 00:00:21,931
- E o Mickey Mantle?
- Ele jogava no centro.
4
00:00:22,134 --> 00:00:26,696
Ficava a uns 15O metros de dist?ncia.
Era diferente de hoje.
5
00:00:26,905 --> 00:00:31,672
- Tome. Feliz anivers?rio, filh?o.
- Obrigado.
6
00:00:36,682 --> 00:00:39,583
Certo, passe primeiro.
7
00:00:42,988 --> 00:00:44,182
ESGOTADO
8
00:00:44,389 --> 00:
- Without.A.Trace.S01E17.Kam.Li.WS.AC3.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E19.Victory.For.Human ity.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E16.Clare.De.Lune.WS. AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E05.Suspect.WS.AC3.DV DRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E08.Little.Big.Man.WS .AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E11.Maple.Street.WS.A C3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E07.Snatch.Back.WS.AC 3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E14.The.Friendly.Skie s.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E06.Silent.Partner.WS.AC3.D VDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E09.In.Extremis.WS.AC 3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E21.Are.You.Now.Or.Ha ve.You.Ever.Been.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDi EVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E10.Midnight.Sun.WS.A C3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E01.Pilot.WS.AC3.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E22-23.Fall.Out.WS.AC3.DVDRip. XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E12.Underground.Railr oad.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E04.Between.The.Crack s.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E03.He.Saw.She.Saw.WS .AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E13.Hang.On.To.Me.WS. AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E18.The.Source.WS.AC3 .DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E20.No.Mas.WS.AC3.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E02.Birthday.Boy.WS.A C3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
- Without.A.Trace.S01E15.There.Goes.The.Br ide.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.srt
22 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,958
ATLANTIC CITY, NOVA JÃRSIA
2
00:00:24,819 --> 00:00:27,689
Nada mal, não é? Para um velhote.
3
00:00:29,448 --> 00:00:32,319
Não sei porque estás sempre a dizer isso.
Não és velho.
4
00:00:32,409 --> 00:00:35,695
O Exército acha que sou.
A opinião deles é que conta.
5
00:00:37,080 --> 00:00:38,989
Bem, o Exército é maluco.
6
00:00:43,086 --> 00:00:44,628
Sim.
7
00:00:47,882 --> 00:00:52,425
Vietname, Tempestade no Deserto,
Afeganistão.
8
00:00:53,053 --> 00:00:56,007
Trinta e quatro anos a servir o paÃs dele.
9
00:00:56,557 --> 00:01:0
- Without a Trace - 1x01 - Pilot.DVD.AC3 .gr.srt
- Without a Trace - 1x02 - Birthday Boy.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x03 - He Saw She Saw.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x04 - Between the Cracks.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x05 - Suspect.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x06 - Silent Partner.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x07 - Snatch Back.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x08 - Little Big Man.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x09 - In Extremis.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x10 - Midnight Sun.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x11 - Maple Street.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x12 - Underground Railroad.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x13 - Hang On to Me.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x14 - The Friendly Skies.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x15 - There Goes the Bride.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x16 - Clare de Lune.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x17 - Kam Li.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x18 - The Source.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x19 - Victory for Humanity.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x20 - No Mas.DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x21 - Are You Now Or Have You Ever Been .DVD.gr.srt
- Without a Trace - 1x22-23 - Fall Out.DVD.gr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,218 --> 00:00:05,218
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:25,110 --> 00:00:27,980
Ãáèüëïõ Ãó÷çìá,
Ã¥; Ãéá ÃÃáà ãÃñï.
3
00:00:29,738 --> 00:00:32,608
Ãåà îÃñù ãéáôà ôï ëåò áõôü óõÃÃ÷åéá.
Ãåà åÃóáé ãÃñïò.
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,984
à óôñáôüò ìå èåùñåà ãÃñï.
Ãé áõôïà ìåôñÃÃÃ¥ ðéï ðïëý.
5
00:00:37,369 --> 00:00:39,278
ÃÃÃáé ôñåëïà óôïà óôñáôü.
6
00:00:43,374 --> 00:00:44,915
ÃÃëéóôá.
7
00:00:48,169 --> 00:00:52,711
ÃéåôÃÃì,
ÃáôáéãÃäá ôçò ÃñÃìïõ, ÃöãáÃéóôÃÃ.
- S1E20 - No Mas.TR.srt
- S1E17 - Kam Li.srt
- S1E13 - Hang On to Me.TR.srt
- S1E06 - Silent Partner.TR.srt
- S1E04 - Between the Cracks.TR.srt
- S1E01 - Pilot.TR.srt
- S1E08 - Little Big Man.TR.srt
- S1E12 - Underground Railroad.TR.srt
- S1E03 - He saw, she saw.TR.srt
- S1E19 - Victory of Humanity.TR.srt
- S1E16 - Clare de Lune.srt
- S1E10 - Midnight Sun.TR.srt
- S1E22&23 - Fall Out.TR.srt
- S1E18 - The Source.TR.srt
- S1E14 - Friendly Skies.TR.srt
- S1E07 - Snatch Back.TR.srt
- S1E15 - There Goes the Bride.TR.srt
- S1E05 - Suspect.TR.srt
- S1E02 - Birthday Boy.TR.srt
- S1E11 - Maple Street.TR.srt
- S1E21 - Are you Now or Have You Ever Been.TR.srt
- S1E09 - In Extremis.TR.srt
22 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,390 --> 00:00:18,393
Yavaþ ol Dante. Birazýný da sonraya sakla.
2
00:00:18,560 --> 00:00:19,770
Ben iyiyim.
3
00:00:31,240 --> 00:00:32,950
Tamam þampiyon. Nasýl hissediyorsun?
4
00:00:33,075 --> 00:00:34,826
- Ãyi.
- Güzel.
5
00:00:35,702 --> 00:00:37,454
Aðabeyin nerede?
6
00:00:37,913 --> 00:00:39,331
Bilmiyorum.
7
00:00:39,414 --> 00:00:44,002
Dre'yi bilirsin. Büyük ihtimalle zil
çalmadan önce birkaç bebekle gelir.
8
00:00:44,586 --> 00:00:48,715
Marquez'i koridorda gördüm.
Ãocuk altýna edecekmiþ gibi görünüyordu.
9
00:00:48,924 --> 00:00:52,761
- srt Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.srt
- sub Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.Xv iD.AC3-2.0-FdM romanian.sub
- subrip Silent.Fall.1994.nordic.PAL,En -dd-2.0, subs-Da,Fi,No,Sw 4.36GB =tpb danish.srt
3 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Silent.Fall.1994.Nordic.PAL-tpb.rosub
Silent.Fall.1994.PAL.DVDRip.XviD.AC3-2.0-FdM
2
00:00:38,600 --> 00:00:44,000
"Silent Fall" (Dincolo de tãcere)
thriller-poliþist, SUA, 1994
3
00:01:46,720 --> 00:01:47,840
Aici.
4
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
- Poftim!
- Mulþumim.
5
00:02:04,240 --> 00:02:06,800
Nu rãspunde.
6
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
- Ce pãcat!
- Ãi-am spus eu cã nu rãspund niciodatã.
- Taci!
7
00:02:48,080 --> 00:02:53,040
Domnule dr.Rainer, fiul meu, Mark
are zece ani ºi n-a vorbit niciodatã...
8
00:03:08,800 --> 00:03:14,160
- Without a Trace - 1x15 - There Goes the Bride.en.srt
- Without a Trace - 1x17 - Kam Li.en.srt
- Without a Trace - 1x10 - Midnight Sun.en.srt
- Without a Trace - 1x22 - Fall Out.en.srt
- Without a Trace - 1x19 - Victory for Humanity.en.srt
- Without a Trace - 1x16 - Clare de Lune.en.srt
- Without a Trace - 1x06 - Silent Partner.en.srt
- Without a Trace - 1x14 - The Friendly Skies.en.srt
- Without a Trace - 1x04 - Between the Cracks.en.srt
- Without a Trace - 1x11 - Maple Street.en.srt
- Without a Trace - 1x01 - Pilot.en.srt
- Without a Trace - 1x18 - The Source.en.srt
- Without a Trace - 1x02 - Birthday Boy.en.srt
- Without a Trace - 1x13 - Hang On to Me.en.srt
- Without a Trace - 1x05 - Suspect.en.srt
- Without a Trace - 1x21 - Are You Now Or Have You Ever Been .en.srt
- Without a Trace - 1x20 - No Mas.en.srt
- Without a Trace - 1x08 - Little Big Man.en.srt
- Without a Trace - 1x03 - He Saw She Saw.en.srt
- Without a Trace - 1x07 - Snatch Back.en.srt
- Without a Trace - 1x09 - In Extremis.en.srt
- Without a Trace - 1x12 - Underground Railroad.en.srt
22 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,503 --> 00:00:50,881
- You have never looked so handsome.
- I've never been so happy.
2
00:00:50,965 --> 00:00:54,093
Don't forget to say hello to the Beringers.
They have the largest--
3
00:00:54,176 --> 00:00:58,514
The largest private collection of Monets
on the East Coast. I know that, Dad.
4
00:00:58,723 --> 00:01:03,394
I know I don't necessarily say this
often enough, but I am proud of you, son.
5
00:01:03,894 --> 00:01:05,771
She's a terrific girl.
6
00:01:09,108 --> 00:01:10,568
Yes, she is.
7
00:01:23,789 --> 00:01:25,499
It's a nice day for a honeymoon.
8
00:01:2
There are more subtitles available for Silent Fall
Click here to view them