Search Movie Subtitles results for Shimotsuma Monogatari by relevance:
- Shimotsuma Monogatari 2004 DVDRip XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-07-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
From the Chinese subtitles by -=THE LAST FANTASY=-
-=TLF-DivX?????=-
????:?~???l?T
???:?~???l?T
2
00:00:16,529 --> 00:00:32,521
by rpatzsch for Kloofy.net :: renger.patzsch@gmail.com
15.12.2004
This is my first attempt at re-subbing,
any feedback, comments and corrections are most welcome!
Thank you and enjoy!
m(_)m
3
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
My machine,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
spits fire, baby!
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Good bye, loser dad.
6
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Good bye, dear grandmother.
7
00:01:57,500 --> 00:02:00,500
Go
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF-PT-sonmanson.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,974
TLF
Shimotsuma Monogatari (Jap?o)
Kamikaze Girls (E.U.A., Europa)
2
00:00:16,517 --> 00:00:32,533
Tradu??o, adapta??o e sincroniza??o de son.manson
Bom filme e aproveitem!
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
Minha m?quina,
4
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
cuspa fogo, baby!
5
00:01:51,987 --> 00:01:53,488
Adeus, pai fracassado.
6
00:01:54,615 --> 00:01:56,491
Adeus, querida vov?.
7
00:01:57,492 --> 00:02:00,495
Adeus, Grande Buda de Ushiku.
8
00:02:01,496 --> 00:02:05,501
Adeus, vestidos da BABY, THE STARS SHINE BRIGHT.
9
00:02:06,502 --> 00:02:08,504
E,
- Shimotsuma Monogatari 2004 DVDRip XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
From the Chinese subtitles by -=THE LAST FANTASY=-
-=TLF-DivXÃÃûÃé=-
·ÂÃë:ã~èÅÃléT
ã¶Ã:ã~èÅÃléT
2
00:00:16,529 --> 00:00:32,521
by rpatzsch for Kloofy.net :: renger.patzsch@gmail.com
15.12.2004
This is my first attempt at re-subbing,
any feedback, comments and corrections are most welcome!
Thank you and enjoy!
m(_)m
3
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
My machine,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
spits fire, baby!
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Good bye, loser dad.
6
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Good bye, dear grandmother.
7
00:01:5
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
My machine,
2
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
spits fire, baby!
3
00:01:51,987 --> 00:01:53,488
Good bye, loser dad.
4
00:01:54,615 --> 00:01:56,491
Good bye, dear grandmother.
5
00:01:57,492 --> 00:02:00,495
Good bye, the Big Buddha of Ushiku.
6
00:02:01,496 --> 00:02:05,501
Good bye, the dresses from BABY, THE STARS SHINE BRIGHT.
7
00:02:06,502 --> 00:02:08,504
and, good bye, Ichiko.
8
00:02:10,214 --> 00:02:12,508
though it's probably too late to say it now,
9
00:02:13,217 --> 00:02:14,510
but if possible,
10
00:02:15,010 --> 00:02:17,513
I'd li
- Kamikaze Girls - Fin - 23,976fps - 2004 - (DVDRip-TLF).sub
- shimotsuma.monogatari.(3413897).nf o
1 file(s), added on: 2009-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1302}{1367}Koneeni sylkee tulta, beibe!
{2685}{2721}Hyvästi, luuseri isä.
{2748}{2793}Hyvästi, rakas isoäiti.
{2817}{2889}Hyvästi, Ushikun suuri budha.
{2913}{3009}Hyvästi, babysta puvut.|TÃHDET LOISTAVAT KIRKKAASTI.
{3033}{3081}Ja hyvästi, Ichiko.
{3122}{3177}Luulen, että on liian myöhäistä sanoa se nyt, -
{3194}{3297}mutta jos mahdollista haluaisin olla|syntynyt Ranskassa Rocco Eran aikana.
{3309}{3369}Shimotsuma Monogatari - Loppu.
{3400}{3441}Mutta kun se on mahdotonta, -
{3445}{3512}Siirrytään hieman aikaisempaan tapahtumaan.
{3757}{3795}Rococo, -
{3800}{3872}hallitsi myöhäisempää osaa|18:sta vuosisadan Ranskasta.
{3879}{3920}Raju kausi vara
- Shimotsuma Monogatari 2004 DVDRip XviD.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Kamikaze Girls - Fin - 23,976fps - 2004 - (DVDRip-TLF).sub
1 file(s), added on: 2009-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1302}{1367}Koneeni sylkee tulta, beibe!
{2685}{2721}Hyvästi, luuseri isä.
{2748}{2793}Hyvästi, rakas isoäiti.
{2817}{2889}Hyvästi, Ushikun suuri budha.
{2913}{3009}Hyvästi, babysta puvut.|TÃHDET LOISTAVAT KIRKKAASTI.
{3033}{3081}Ja hyvästi, Ichiko.
{3122}{3177}Luulen, että on liian myöhäistä sanoa se nyt, -
{3194}{3297}mutta jos mahdollista haluaisin olla|syntynyt Ranskassa Rocco Eran aikana.
{3309}{3369}Shimotsuma Monogatari - Loppu.
{3400}{3441}Mutta kun se on mahdotonta, -
{3445}{3512}Siirrytään hieman aikaisempaan tapahtumaan.
{3757}{3795}Rococo, -
{3800}{3872}hallitsi myöhäisempää osaa|18:sta vuosisad
- shimotsuma monogatari german corr.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,361 --> 00:00:56,790
Aufgepasst Leute,
mein Motorrad startet!
2
00:01:51,687 --> 00:01:53,630
Lebewohl,
nutzloser Vater!
3
00:01:54,602 --> 00:01:56,714
Lebewohl, GroÃmutter!
4
00:01:57,565 --> 00:02:00,308
Lebewohl,
Buddha von Ushiku!
5
00:02:01,060 --> 00:02:04,625
Lebewohl, Lieblingsboutique
'Baby, The Stars Shine Bright'!
6
00:02:06,116 --> 00:02:09,213
Und Lebewohl, Ichigo!
7
00:02:10,099 --> 00:02:12,479
Es ist zu spät,
um das zu sagen, aber...
8
00:02:13,159 --> 00:02:17,711
...ich wünschte, ich wäre im Zeitalter
des Rokoko geboren.
9
00:02:22,075 --> 00:0
- Shimotsuma Monogatari.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
From the Chinese subtitles by -=THE LAST FANTASY=-
-=TLF-DivXÃÃûÃé=-
·ÂÃë:ã~èÅÃléT
ã¶Ã:ã~èÅÃléT
2
00:00:16,529 --> 00:00:32,521
by rpatzsch for Kloofy.net :: renger.patzsch@gmail.com
15.12.2004
This is my first attempt at re-subbing,
any feedback, comments and corrections are most welcome!
Thank you and enjoy!
m(_)m
3
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
My machine,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
spits fire, baby!
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Good bye, loser dad.
6
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Good bye, dear grandmother.
7
00:01:5
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
Mi máquina,
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
Escupe fuego, Preciosa!
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Adiós papá, perdedor.
4
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Adiós, Abuelita.
5
00:01:57,500 --> 00:02:00,500
Adiós, Gran Buda de Ushiku.
6
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
Adiós,A los vestidos de "BABY, THE STARS SHINE BRIGHT".
7
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
Y,Adiós, Ichiko.
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,500
Aunque es Probable que sea tarde para decirlo,
9
00:02:13,200 --> 00:02:14,500
Pero si fuese posible,
10
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Me gustarÃ
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
My machine,
2
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
spits fire, baby!
3
00:01:51,987 --> 00:01:53,488
Good bye, loser dad.
4
00:01:54,615 --> 00:01:56,491
Good bye, dear grandmother.
5
00:01:57,492 --> 00:02:00,495
Good bye, the Big Buddha of Ushiku.
6
00:02:01,496 --> 00:02:05,501
Good bye, the dresses from BABY, THE STARS SHINE BRIGHT.
7
00:02:06,502 --> 00:02:08,504
and, good bye, Ichiko.
8
00:02:10,214 --> 00:02:12,508
though it's probably too late to say it now,
9
00:02:13,217 --> 00:02:14,510
but if possible,
10
00:02:15,010 --> 00:02:17,513
I'd li
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x336 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{1302}{1331}My machine,
{1335}{1367}spits fire, baby!
{2685}{2721}Good bye, loser dad.
{2748}{2793}Good bye, dear grandmother.
{2817}{2889}Good bye, the Big Buddha of Ushiku.
{2913}{3009}Good bye, the dresses from BABY, THE STARS SHINE BRIGHT.
{3033}{3081}and, good bye, Ichiko.
{3122}{3177}though it's probably too late to say it now,
{3194}{3225}but if possible,
{3237}{3297}I'd like to be born in France during the Rococo Era.
{3309}{3369}Shimotsuma Monogatari - The End
{3400}{3441}But as it is impossible,
{3445}{3512}then perhaps just rewind the
- Shimotsuma.Monogatari.[www.calorif ix.net].v03.2006.07.11.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Shimotsuma Monogatari (v.03)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Lavie
Correction : 893, Ulairi
4
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
Ma machine
5
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
crache le feu !
6
00:01:51,787 --> 00:01:53,988
Adieu, père indigne.
7
00:01:54,615 --> 00:01:56,891
Adieu, chère grand-mère.
8
00:01:57,492 --> 00:02:00,795
Adieu, Grand Bouddha d'Hushiku.
9
00:02:01,296 --> 00:02:05,501
Adieu les robes de
"Baby, The Stars Shine Bright"...
10
00:02:06,102 --> 00:02:09,40
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
Mi máquina,
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
Escupe fuego, Preciosa!
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Adiós papá, perdedor.
4
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Adiós, Abuelita.
5
00:01:57,500 --> 00:02:00,500
Adiós, Gran Buda de Ushiku.
6
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
Adiós,A los vestidos de "BABY, THE STARS SHINE BRIGHT".
7
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
Y,Adiós, Ichiko.
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,500
Aunque es Probable que sea tarde para decirlo,
9
00:02:13,200 --> 00:02:14,500
Pero si fuese posible,
10
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Me gustarÃ
- Shimotsuma.Monogatari.[www.calorif ix.net].v03.2006.07.11.srt
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Shimotsuma Monogatari (v.03)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Lavie
Correction : 893, Ulairi
4
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
Ma machine
5
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
crache le feu !
6
00:01:51,787 --> 00:01:53,988
Adieu, père indigne.
7
00:01:54,615 --> 00:01:56,891
Adieu, chère grand-mère.
8
00:01:57,492 --> 00:02:00,795
Adieu, Grand Bouddha d'Hushiku.
9
00:02:01,296 --> 00:02:05,501
Adieu les robes de
"Baby, The Stars Shine Bright"...
10
00:02:06,102 --> 00:02:09,40
- Shimotsuma.Monogatari.2004.DVDRip. XviD.iNT-TLF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,974
-=THE LAST FANTASY=-
-=TLF-DivXÃÃûÃé=-
Shimotsuma Monogatari (Japão)
Kamikaze Girls (E.U.A., Europa)
2
00:00:16,517 --> 00:00:32,533
Tradução, sincronização, adaptação por Zato-one
Tradução baseada da legenda em inglês por rpatzsch,
Quero agradecer o m2714 por ter pego esse ótimo filme!
Obrigado e aproveitem!
m(_)m
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
Minha máquina,
4
00:00:55,681 --> 00:00:57,015
cuspa fogo, baby!
5
00:01:51,987 --> 00:01:53,488
Adeus, pai fracassado.
6
00:01:54,615 --> 00:01:56,491
Adeus, querida vovó.
7
00:01:57,492 -->
- Shimotsuma Monogatari.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
From the Chinese subtitles by -=THE LAST FANTASY=-
-=TLF-DivXÃÃûÃé=-
·ÂÃë:ã~èÅÃléT
ã¶Ã:ã~èÅÃléT
2
00:00:16,529 --> 00:00:32,521
by rpatzsch for Kloofy.net :: renger.patzsch@gmail.com
15.12.2004
This is my first attempt at re-subbing,
any feedback, comments and corrections are most welcome!
Thank you and enjoy!
m(_)m
3
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
My machine,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,000
spits fire, baby!
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Good bye, loser dad.
6
00:01:54,600 --> 00:01:56,500
Good bye, dear grandmother.
7
00:01:5
- shimotsuma.monogatari.2004.dvdrip. xvid.int-tlf.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x336 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{1302}{1331}My machine,
{1335}{1367}spits fire, baby!
{2685}{2721}Good bye, loser dad.
{2748}{2793}Good bye, dear grandmother.
{2817}{2889}Good bye, the Big Buddha of Ushiku.
{2913}{3009}Good bye, the dresses from BABY, THE STARS SHINE BRIGHT.
{3033}{3081}and, good bye, Ichiko.
{3122}{3177}though it's probably too late to say it now,
{3194}{3225}but if possible,
{3237}{3297}I'd like to be born in France during the Rococo Era.
{3309}{3369}Shimotsuma Monogatari - The End
{3400}{3441}But as it is impossible,
{3445}{3512}then perhaps just rewind the