Search Movie Subtitles results for Shawshank Redemption, The by relevance:
- The Shawshank Redemption[1994]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
30 x
174 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,760 --> 00:01:47,640
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:47,840 --> 00:01:52,000
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:01:56,480 --> 00:01:58,080
It was very bitter.
4
00:01:58,400 --> 00:02:02,560
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:04,040 --> 00:02:07,400
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:07,600 --> 00:02:11,120
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:11,320 --> 00:02:14,360
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:14,560 --> 00
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
11 x
47 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3019}{3066}Mr. Dufresne, describe...
{3071}{3175}...the confrontation you had with|your wife the night she was murdered.
{3287}{3327}It was very bitter.
{3335}{3439}She said she was glad I knew,|that she hated all the sneaking around.
{3476}{3560}And she said that she wanted|a divorce in Reno.
{3565}{3653}-What was your response?|-I told her I would not grant one.
{3658}{3734}"I'll see you in hell|before I see you in Reno."
{3739}{3819}Those were your words,|according to your neighbors.
{3845}{3884}If they say so.
{3896}{3956}I really don't remember.|I was upset.
{3963}{4021}What happened after you argued|with your wife?
{4050}{4092}S
- The Shawshank Redemption - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,760 --> 00:01:47,647
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:47,840 --> 00:01:51,996
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:01:56,479 --> 00:01:58,072
It was very bitter.
4
00:01:58,399 --> 00:02:02,555
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:04,030 --> 00:02:07,379
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:07,614 --> 00:02:11,126
- What was your response?
- I told her I would not grant one.
7
00:02:11,326 --> 00:02:14,359
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:14,558 -->
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:47,000 --> 00:01:47,990
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:01:57,360 --> 00:01:59,000
It was very bitter.
4
00:01:59,280 --> 00:02:03,520
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:04,960 --> 00:02:08,320
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:08,600 --> 00:02:12,240
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:12,240 --> 00:02:15,480
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:15,480 --
- [______].The.Shawshank.Redemption.19 94.10th.AE.XviD.AC3.CD3-WAF.eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,307
Warden wants to talk.
2
00:00:20,055 --> 00:00:21,113
Out here?
3
00:00:21,323 --> 00:00:23,553
That's what the man said.
4
00:00:39,674 --> 00:00:40,663
Warden?
5
00:00:50,685 --> 00:00:54,746
I'm asking you to keep this conversation
just between us.
6
00:00:56,258 --> 00:00:58,522
I feel awkward enough as it is.
7
00:01:16,978 --> 00:01:19,037
We got a situation here.
8
00:01:19,915 --> 00:01:22,008
I think you can appreciate that.
9
00:01:22,217 --> 00:01:23,445
Yes, sir.
10
00:01:23,718 --> 00:01:25,117
I sure can.
11
00:01:25,387 --> 00
- the.shawshank.redemption.(3 620665).nfo
- The.Shawshank.Redemption.19 94.CD1.AC3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-xCZ.srt
- The.Shawshank.Redemption.19 94.CD2.AC3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-xCZ.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,739 --> 00:01:47,739
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:47,839 --> 00:01:52,140
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:01:56,442 --> 00:01:58,142
It was very bitter.
4
00:01:58,342 --> 00:02:02,643
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:04,043 --> 00:02:07,544
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:07,544 --> 00:02:11,245
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:11,345 --> 00:02:14,446
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:14,446 --> 00
- The.Shawshank.Redemption.dv drip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
5 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:39,860
"UM SONHO DE LIBERDADE"
2
00:01:46,546 --> 00:01:48,426
Sr. Dufresne, descreva...
3
00:01:48,626 --> 00:01:52,786
...a discuss?o que teve com sua esposa
na noite em que ela foi assassinada.
4
00:01:57,266 --> 00:01:58,867
Foi muito dif?cil.
5
00:01:59,187 --> 00:02:03,347
Disse que se sentiria melhor se eu
soubesse, detestava ter de dissimular.
6
00:02:04,787 --> 00:02:08,147
Ela disse que queria
se divorciar em Reno.
7
00:02:08,387 --> 00:02:11,908
- O que respondeu?
- Disse que n?o daria o div?rcio.
8
00:02:12,108 --> 00:02:15,148
"Vou v?-la no infer
- The Shawshank Redemption dvd rip Xvid.Rets.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,000
Si je ne t'aimais pas
2
00:00:14,800 --> 00:00:18,200
Plus qu'on ne peut le dire
3
00:00:19,900 --> 00:00:23,000
Si je ne t'aimais pas
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,900
Je ne te dirais pas
5
00:00:30,100 --> 00:00:32,800
Que c'est l'amour
6
00:00:35,900 --> 00:00:40,200
LES ?VAD?S
7
00:00:40,400 --> 00:00:44,200
Qui me fait tourner la t?te
8
00:00:46,100 --> 00:00:50,500
Et trembler mon coeur
9
00:00:50,900 --> 00:00:53,700
Si je ne t'aimais pas
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
Il ne tremblerait pas
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,700
Mon coeur b
- The Shawshank Redemption[1994]DvDrip[Eng]-FXG.srt
- The Shawshank Redemption_cd2.sub
- finest-tsra.srt
- finest-tsrc.srt
- finest-tsrb.srt
- The.Shawshank.Redemption.19 94.CD2.AC3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-xCZ.srt
- The.Shawshank.Redemption.19 94.720p.BluRay.x264-SiNNERS.sub
- The.Shawshank.Redemption.19 94.CD1.AC3.iNTERNAL.DVDRip.XviD-xCZ.srt
- The.Shawshank.Redemption.x2 64.DTS.ZB.sub
- The Shawshank Redemption_cd1.sub
10 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,522 --> 00:01:47,162
Domnule Dufresne, descrieþi...
2
00:01:47,602 --> 00:01:51,802
confruntarea pe care aþi avut-o cu
soþia în noaptea când a fost ucisã.
3
00:01:56,242 --> 00:01:57,362
Era foarte amãrâtã.
4
00:01:58,162 --> 00:02:01,722
Spunea cã e bucuroasã cã ºtiam,
cã ura toatã furiºarea asta.
5
00:02:03,802 --> 00:02:06,282
Spunea cã vrea sã obþinã divorþul în Reno.
6
00:02:07,401 --> 00:02:11,082
- ªi care s fost rãspunsul dumneavoastrã?
- I-am spus cã nu îi acord nici unul.
7
00:02:11,115 --> 00:02:13,601
"Mai degrabã te vãd în Iad decât în Reno."
8
00:02:14,321 --> 00:02:17,361
Acestea au fost cuvinte
- The Shawshank Redemption.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,700 --> 00:00:56,300
SUE?O DE FUGA
2
00:02:05,800 --> 00:02:07,700
Sr. Dufresne, describa...
3
00:02:07,900 --> 00:02:12,300
...la discusi?n entre Ud. y su mujer
la noche de su asesinato.
4
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
Fue tremenda.
5
00:02:19,000 --> 00:02:23,300
Se alegraba de que yo lo supiera,
pues odiaba andar a escondidas.
6
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
Y dijo que quer?a el divorcio.
7
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
-?Qu? le contest??
-Que no se lo dar?a.
8
00:02:32,400 --> 00:02:35,600
"Antes nos vemos en el infierno".
9
00:02:35,800 --> 00:02:39,100
?sas fuero
- The Shawshank Redemption[DVDRip]Eng-H.264-westybollock s-[NIKONRG].srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
5 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,440 --> 00:02:00,320
Mr. Dufresne, describe...
2
00:02:00,720 --> 00:02:04,880
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:09,359 --> 00:02:10,959
It was very bitter.
4
00:02:11,279 --> 00:02:15,439
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:16,919 --> 00:02:20,278
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:20,519 --> 00:02:23,998
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:24,198 --> 00:02:27,238
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:27,438 --> 00
- the.shawshank.redemption.(3 543210).nfo
- The Shawshank Redemption[1994]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,426
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:01:46,217 --> 00:01:49,971
Herra Dufresne,
te riitelitte vaimonne kanssa -
3
00:01:50,417 --> 00:01:53,091
yönä, jona hänet murhattiin.
4
00:01:56,258 --> 00:01:58,408
Meillä oli iso riita.
5
00:01:58,778 --> 00:02:03,409
Vaimoni mielestä oli hyvä, että
suhde paljastui ja salailu loppuu.
6
00:02:03,819 --> 00:02:07,051
Hän halusi avioeron Renossa.
7
00:02:07,500 --> 00:02:11,129
Miten te suhtauduitte tähän?
- En halunnut eroa.
8
00:02:11,980 --> 00:02:17,339
Naapurienne mukaan sanoitte
- The.Shawshank.Redemption.x2 64.DTS.ZB.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,800 --> 00:02:04,768
Mr. Dufresne, describe...
2
00:02:04,969 --> 00:02:09,303
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:13,978 --> 00:02:15,639
It was very bitter.
4
00:02:15,980 --> 00:02:20,314
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:21,852 --> 00:02:25,344
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:25,589 --> 00:02:29,252
- What was your response?
- I told her I would not grant one.
7
00:02:29,460 --> 00:02:32,623
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:32,830 -->
- The Shawshank Redemption CD2.DVDRip.DiVX.AC3-aFLDp.srt
- The Shawshank Redemption CD1.DVDRip.DiVX.AC3-aFLDp.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,893 --> 00:00:03,229
Nu ben je van mij.
2
00:00:09,987 --> 00:00:12,823
Andy kreeg twee weken isolatiecel.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,700
Ga staan.
4
00:00:16,077 --> 00:00:19,706
Kijk eens wie we daar hebben.
- Maestro.
5
00:00:19,873 --> 00:00:23,502
Kon je geen Hank Williams spelen?
6
00:00:24,086 --> 00:00:26,547
Ik kon geen verzoekjes draaien.
7
00:00:26,714 --> 00:00:30,802
Was het twee weken isolatie waard?
- Een makkie.
8
00:00:30,969 --> 00:00:35,557
Dat is isolatie nooit.
- Een week daar lijkt wel een jaar.
9
00:00:35,766 --> 00:00:38,310
Mozart hield me gez
- The.Shawshank.redemption.sr t
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,065 --> 00:01:49,385
????? ???????, ??????????
?? ????????? ??? ??????...
2
00:01:49,385 --> 00:01:52,502
?? ?? ?????? ???
?? ????? ??? ????????????.
3
00:01:56,545 --> 00:01:58,785
????? ???? ??????.
4
00:01:58,785 --> 00:02:00,935
???? ??? ????????
??? ?? ?????...
5
00:02:01,185 --> 00:02:04,063
???? ??? ??? ?????
?? ?? ??????...
6
00:02:04,145 --> 00:02:07,535
??? ??? ????? ?? ????
?? ???????? ??? ????.
7
00:02:08,065 --> 00:02:11,535
-?? ??????????;
-???? ?? ?? ????????.
8
00:02:12,265 --> 00:02:15,185
?"???????? ???? ??????,
???? ??? ????.?"
9
00:02:15,185 -->
- the.shawshank.redemption.(3 622350).nfo
- The Shawshank Redemption (1994).eng.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,918 --> 00:02:07,878
Mr. Dufresne, describe...
2
00:02:08,086 --> 00:02:12,424
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:17,095 --> 00:02:18,764
It was very bitter.
4
00:02:19,097 --> 00:02:23,435
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:24,978 --> 00:02:28,482
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:28,690 --> 00:02:32,361
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:32,569 --> 00:02:35,739
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:35,948 --> 00
- Shawshank Redemption The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
....................{3019}{3066}ÃáÃÃà ÃÃÃÃä...
{3071}{3175}...Ãà áäà ÃáãæÃÃåå ÃáÃì ÃÃÃà ÃÃäà æÃÃä ÃæÃÃÃ|Ãì ÃááÃáå ÃáÃì ÃÃáà ÃÃÃ¥Ã
{3287}{3327}áÃà ÃÃä Ããà ãÃáã ÃÃÃ.
{3335}{3439}ÃÃáà Ãäåà ÃÃåà Ãá Ãà ÃæáåÃ.
{3476}{3560}æÃÃáà Ãäåà ÃÃÃà ÃáÃáÃà Ãì ÃÃäæ
{3565}{3653}-æãÃÃà ÃÃä ÃÃÿ|-Ãáà áåà Ãäì áä ÃÃáÃÃ¥Ã
{3658}{3734}"ÃÃÃÃÃì Ãì ÃáÃÃÃã ÃÃá Ãä ÃÃÃÃì Ãì ÃÃäæ"
{3739}{3819}Ã¥ÃÃ¥ ÃÃäà ÃáãÃÃÃ|ÃÃÃà áãà ÃÃáå ÃÃÃÃäÃã.
{3845}{3884}ÃÃà ÃÃáæà åÃÃ
{3896}{3956}ÃÃäà ÃÃáÃÃá áÃ
- the.shawshank.redemption.(3 602626).nfo
- The Shawshank Redemption1080p[H.264-MP4](oan).srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,180 --> 00:00:53,300
SKAZANI NA SHAWSHANK
2
00:02:04,660 --> 00:02:06,620
Panie Dufresne, proszê opisaæ...
3
00:02:06,860 --> 00:02:11,180
...sprzeczkê, jak¹ mia³ pan z ¿on¹
tego wieczoru, kiedy zosta³a zamordowana.
4
00:02:15,860 --> 00:02:17,580
By³o bardzo ostro.
5
00:02:17,900 --> 00:02:22,180
Powiedzia³a, ¿e cieszy siê, ¿e wiem,
bo nie znosi ci¹g³ego krycia siê.
6
00:02:23,780 --> 00:02:27,300
Powiedzia³a tak¿e,
¿e chce rozwodu w Reno.
7
00:02:27,540 --> 00:02:31,140
- Jaka by³a pana odpowiedŸ?
- Powiedzia³em, ¿e siê nie zgadzam.
8
00:02:31,340
- The Shawshank Redemption.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3025}{3123}Sr. Dufresne, descreva a discussão|que teve com a sua mulher
{3127}{3177}na noite em que ela foi assassinada.
{3292}{3333}Foi muito amarga.
{3338}{3396}Ela disse|que estava contente por eu saber,
{3400}{3459}que odiava ter de andar|com outros à socapa
{3476}{3559}e que queria|um divórcio rápido.
{3567}{3611}O que é que o senhor respondeu?
{3614}{3656}Que não lhe dava o divórcio.
{3660}{3761}"Mais depressa te vejo|no inferno que te dou o divórcio."
{3776}{3847}Segundo os seus vizinhos|foram as palavras que proferiu.
{3851}{3889}Se é o que eles dizem...
{3896}{3949}Não me lembro.|Estava irritado.
{3963}{4031}O que acon
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:51,862 --> 00:01:53,830
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:54,031 --> 00:01:58,365
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:03,040 --> 00:02:04,701
It was very bitter.
4
00:02:05,042 --> 00:02:09,376
She said she was gIad I knew,
that she hated aII the sneaking around.
5
00:02:10,914 --> 00:02:14,406
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:14,651 --> 00:02:18,314
-What was your response?
-I toId her I wouId not grant one.
7
00:02:18,522 --> 00:02:21,685
" I'II see you in heII
before I see you in Reno."
8
00:02:21,892 -
There are more subtitles available for Shawshank Redemption, The
Click here to view them