Search Movie Subtitles results for Shaun of the dead Fr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Dernières tournées.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Tu comprends ?
- Ouais, tout à fait.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Je sais...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
C'est bon.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Ce serait bien si on pouvait...
- Baisé !
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
- passer un pe
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,280 --> 00:00:56,324
Dernière commande.
2
00:01:03,581 --> 00:01:05,541
- Shaun.
- Oui ?
3
00:01:05,625 --> 00:01:09,045
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:01:10,129 --> 00:01:12,924
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:01:13,007 --> 00:01:14,550
Je sais.
6
00:01:14,634 --> 00:01:18,471
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:01:18,554 --> 00:01:21,057
Pas de problème.
8
00:01:21,140 --> 00:01:24,227
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:24,310 --> 00:01:27,272
- passer plus de temps ensemble
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Dernière commande.
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,880
- Shaun.
- Oui ?
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,240
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:00:48,280 --> 00:00:50,960
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Je sais.
6
00:00:52,600 --> 00:00:56,280
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
Pas de problème.
8
00:00:58,840 --> 00:01:01,800
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:01,880 --> 00:01:04,720
- passer plus de temps ensemble
- Shaun Of The Dead.DVDRip.DMT.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Dernière commande.
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,880
- Shaun.
- Oui ?
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,240
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:00:48,280 --> 00:00:50,960
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Je sais.
6
00:00:52,600 --> 00:00:56,280
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
Pas de problème.
8
00:00:58,840 --> 00:01:01,800
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:01,880 --> 00:01:04,720
- passer plus de temps ensemble
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:57,400
Derni?res tourn?es.
2
00:01:04,281 --> 00:01:06,281
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:01:06,471 --> 00:01:09,671
- Tu comprends ?
- Ouais, tout ? fait.
4
00:01:10,955 --> 00:01:13,655
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:01:13,875 --> 00:01:15,275
Je sais...
6
00:01:15,440 --> 00:01:19,040
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:01:19,194 --> 00:01:21,494
C'est bon.
8
00:01:21,697 --> 00:01:24,897
- Ce serait bien si on pouvait...
- Bais? !
9
00:01:25,034 --> 00:01:28,234
- passer un peu de temps ensemble.
- Mes couilles.
10
00
- Shaun.of.the.Dead.2004.720p.HDDVD.DT S.x264-DON.French.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,200 --> 00:00:57,702
Dernières tournées.
2
00:01:04,481 --> 00:01:06,565
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:01:06,670 --> 00:01:10,006
- Tu comprends ?
- Ouais, tout ÃÂ fait.
4
00:01:11,153 --> 00:01:13,968
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:01:14,072 --> 00:01:15,599
Je sais...
6
00:01:15,636 --> 00:01:19,391
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:01:19,428 --> 00:01:21,856
C'est bon.
8
00:01:21,892 --> 00:01:25,229
- Ce serait bien si on pouvait...
- Baisé !
9
00:01:25,264 --> 00:01:28,564
- passer un peu de temps ensemble.
- Mes coui
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,280 --> 00:00:56,324
Dernière commande.
2
00:01:03,581 --> 00:01:05,541
- Shaun.
- Oui ?
3
00:01:05,625 --> 00:01:09,045
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:01:10,129 --> 00:01:12,924
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:01:13,007 --> 00:01:14,550
Je sais.
6
00:01:14,634 --> 00:01:18,471
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:01:18,554 --> 00:01:21,057
Pas de problème.
8
00:01:21,140 --> 00:01:24,227
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:24,310 --> 00:01:27,272
- passer plus de temps ensemble
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1288}{1337}Dernière commande.
{1511}{1558}- Shaun.|- Oui ?
{1560}{1642}- Tu vois ce que je veux dire ?|- Tout à fait.
{1668}{1735}C'est ton meilleur ami, je sais,|mais tu vis avec lui.
{1737}{1774}Je sais.
{1776}{1868}J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.|Je t'aime bien, Ed.
{1870}{1930}Pas de problème.
{1932}{2006}- Ce serait sympa si on pouvait...|- Merde.
{2008}{2079}- passer plus de temps ensemble.|- Fait chier.
{2081}{2151}- Juste tous les deux.|- Bordel.
{2153}{2233}Comme Ed est ici,|j'amène toujours mes colocataires,
{2235}{2280}ce qui ne fait que tout exacerber.
{2282}{2357}- Ce qui signifie ?|- Ãa se passe assez m
- Shark - 2x05 - Student Body.Caph.fr.srt
- Shark - 2x15 - One Hit Wonder.NoTV.fr.srt
- Shark - 2x16 - Wayne's World 3 Killer Shark.LOL.fr.srt
- Shark - 2x12 - Partners in Crime.NoTV.fr.srt
- Shark - 2x09 - Burning Sensation.LOL.fr.srt
- Shark - 2x11 - Shaun of the Dead.LOL.fr.srt
- Shark - 2x10 - Every Breath You Take.LOL.fr.srt
- Shark - 2x07 - In Absentia.Repack NoTV.fr.srt
- Shark - 2x13 - Bar Fight.DOT.fr.srt
- Shark - 2x08 - In the Crosshairs.LOL.fr.srt
- Shark - 2x01 - Gangster Movies.XOR.fr.srt
- Shark - 2x04 - Dr. Laura.LOL.fr.srt
- Shark - 2x14 - Leaving Las Vegas.DOT.fr.srt
- Shark - 2x03 - Eye Of The Beholder.Caph.fr.srt
- Shark - 2x02 - For Whom The Skel Rolls.Caph.fr.srt
- Shark - 2x06 - No Holds Barred.Caph.fr.srt
16 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,900 --> 00:01:02,800
Quand j'étais à la fac,
2
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
le pire risque que nous courrions
était la gueule de bois.
3
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
Le bon vieux temps !
4
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
Le FBI arrive bientôt.
- Le FBI ?
5
00:01:09,300 --> 00:01:11,500
Et les services de sécurité.
Pour savoir s'il s'agit de terrorisme.
6
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
Bureau du Procureur.
7
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
- Des victimes ?
- Un mort.
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
Sarah Turino. 20 ans.
9
00:01:16,900 --> 00:01:18,000
Les parents so
- Shark - 2x11 - Shaun of the Dead.LOL.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
Salut.
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,700
Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
3
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
C'est rien.
4
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
On dirait pas.
5
00:01:35,300 --> 00:01:36,500
Je me suis énervé.
6
00:01:36,539 --> 00:01:38,168
Contre quoi, un mur en brique ?
7
00:01:38,192 --> 00:01:40,129
Non, contre Ted au boulot.
Ce mec est un crétin.
8
00:01:40,164 --> 00:01:41,754
OK, ne me dis pas que tu l'as frappé.
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Non, je ne suis pas stupide, d'accord ?
10
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
J'ai frappé le m
- Shark - 2x11 - Shaun of the Dead.LOL.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
Salut.
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,700
Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
3
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
C'est rien.
4
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
On dirait pas.
5
00:01:35,300 --> 00:01:36,500
Je me suis énervé.
6
00:01:36,539 --> 00:01:38,168
Contre quoi, un mur en brique ?
7
00:01:38,192 --> 00:01:40,129
Non, contre Ted au boulot.
Ce mec est un crétin.
8
00:01:40,164 --> 00:01:41,754
OK, ne me dis pas que tu l'as frappé.
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Non, je ne suis pas stupide, d'accord ?
10
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
J'ai frappé le m
- Shark - 2x11 - Shaun of the Dead.LOL.fr.srt
- Shark - 2x03 - Eye Of The Beholder.Caph.fr.srt
- Shark - 2x10 - Every Breath You Take.LOL.fr.srt
- Shark - 2x16 - Wayne's World 3 Killer Shark.LOL.fr.srt
- Shark - 2x04 - Dr. Laura.LOL.fr.srt
- Shark - 2x05 - Student Body.Caph.fr.srt
- Shark - 2x08 - In the Crosshairs.LOL.fr.srt
- Shark - 2x14 - Leaving Las Vegas.DOT.fr.srt
- Shark - 2x06 - No Holds Barred.Caph.fr.srt
- Shark - 2x02 - For Whom The Skel Rolls.Caph.fr.srt
- Shark - 2x07 - In Absentia.Repack NoTV.fr.srt
- Shark - 2x12 - Partners in Crime.NoTV.fr.srt
- Shark - 2x09 - Burning Sensation.LOL.fr.srt
- Shark - 2x01 - Gangster Movies.XOR.fr.srt
- Shark - 2x15 - One Hit Wonder.NoTV.fr.srt
- Shark - 2x13 - Bar Fight.DOT.fr.srt
16 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
Salut.
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,700
Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
3
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
C'est rien.
4
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
On dirait pas.
5
00:01:35,300 --> 00:01:36,500
Je me suis énervé.
6
00:01:36,539 --> 00:01:38,168
Contre quoi, un mur en brique ?
7
00:01:38,192 --> 00:01:40,129
Non, contre Ted au boulot.
Ce mec est un crétin.
8
00:01:40,164 --> 00:01:41,754
OK, ne me dis pas que tu l'as frappé.
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Non, je ne suis pas stupide, d'accord ?
10
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
J'ai frappé le m
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Dernière commande.
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,880
- Shaun.
- Oui ?
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,240
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:00:48,280 --> 00:00:50,960
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Je sais.
6
00:00:52,600 --> 00:00:56,280
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
Pas de problème.
8
00:00:58,840 --> 00:01:01,800
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:01,880 --> 00:01:04,720
- passer plus de temps ensemble.
- Fait chier.
10
00:01:04,800 --> 00:01:07,600
- Juste tous l
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Dernières tournées.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Tu comprends ?
- Ouais, tout à fait.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Je sais...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
C'est bon.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Ce serait bien si on pouvait...
- Baisé !
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
- passer un pe
- Shaun.Of.The.Dead.2004.720p.HDDVD.x2 64-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,195 --> 00:00:57,239
Dernière commande.
2
00:01:04,496 --> 00:01:06,456
- Shaun.
- Oui ?
3
00:01:06,540 --> 00:01:09,960
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:01:11,044 --> 00:01:13,838
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:01:13,922 --> 00:01:15,465
Je sais.
6
00:01:15,549 --> 00:01:19,386
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:01:19,469 --> 00:01:21,972
Pas de problème.
8
00:01:22,055 --> 00:01:25,141
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:25,225 --> 00:01:28,186
- passer plus de temps ensemble
- Shaun.Of.The.Dead.DVDRip.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Dernière commande.
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,880
- Shaun.
- Oui ?
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,240
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:00:48,280 --> 00:00:50,960
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Je sais.
6
00:00:52,600 --> 00:00:56,280
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
Pas de problème.
8
00:00:58,840 --> 00:01:01,800
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:01,880 --> 00:01:04,720
- passer plus de temps ensemble
- Shark - 2x11 - Shaun of the Dead.LOL.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
Salut.
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,700
Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
3
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
C'est rien.
4
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
On dirait pas.
5
00:01:35,300 --> 00:01:36,500
Je me suis énervé.
6
00:01:36,539 --> 00:01:38,168
Contre quoi, un mur en brique ?
7
00:01:38,192 --> 00:01:40,129
Non, contre Ted au boulot.
Ce mec est un crétin.
8
00:01:40,164 --> 00:01:41,754
OK, ne me dis pas que tu l'as frappé.
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Non, je ne suis pas stupide, d'accord ?
10
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
J'ai frappé le m
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:57,400
Dernières tournées.
2
00:01:04,281 --> 00:01:06,281
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:01:06,471 --> 00:01:09,671
- Tu comprends ?
- Ouais, tout à fait.
4
00:01:10,955 --> 00:01:13,655
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:01:13,875 --> 00:01:15,275
Je sais...
6
00:01:15,440 --> 00:01:19,040
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:01:19,194 --> 00:01:21,494
C'est bon.
8
00:01:21,697 --> 00:01:24,897
- Ce serait bien si on pouvait...
- Baisé !
9
00:01:25,034 --> 00:01:28,234
- passer un peu de temps ensemble.
- Mes couilles.
1
- Shaun of the Dead de Edgar Wright.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,580 --> 00:00:53,540
Dernière commande.
2
00:01:00,500 --> 00:01:02,380
- Shaun.
- Oui ?
3
00:01:02,460 --> 00:01:05,740
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Tout à fait.
4
00:01:06,780 --> 00:01:09,460
C'est ton meilleur ami, je sais,
mais tu vis avec lui.
5
00:01:09,540 --> 00:01:11,020
Je sais.
6
00:01:11,100 --> 00:01:14,780
J'aime bien Ed, ce n'est pas ça.
Je t'aime bien, Ed.
7
00:01:14,860 --> 00:01:17,260
Pas de problème.
8
00:01:17,340 --> 00:01:20,300
- Ce serait sympa si on pouvait...
- Merde.
9
00:01:20,380 --> 00:01:23,220
- passer plus de temps ensemble
- Shaun.of.the.Dead.DVDrip.SubFr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Dernières tournées.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Ouais ?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Tu comprends ?
- Ouais, tout à fait.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Je sais que c'est ton meilleur ami
mais tu vis toujours avec lui.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Je sais...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Ce n'est pas que je n'aime pas Ed.
Ed, c'est pas que je t'aime pas.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
C'est bon.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Ce serait bien si on pouvait...
- Baisé !
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
- passer un pe