Search Movie Subtitles results for Shark Attack 3 Megalodon by relevance:
- Shark.Attack.III.Megalodon.( sherif salah ).sub
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000} DivX v3 Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃãà ãÃæÃÃÃà ãà äÃÃÃ|ÃÃã ÃáäÃÃà : 684 ãÃÃà ÃÃÃÃ
{1064}{1148}frame rate :> 23.975 fps
{1210}{1355}̴̾ã ÃáÃÃà 3|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ãÃÃÃáæÃæä
{1400}{1420}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1435}{1455}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1470}{1490}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1505}{1525}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1540}{1560}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1575}{1595}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
{1610}{1630}ÃÃÃãà :. ãåäÃÃ/ ÃÃÃà ÃáÃÃ
- Shark.Attack.3.Megalodon.2002.DVDRip.X viD-STR.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,779 --> 00:01:14,198
Com calma, rapazes,
não queremos provocar estragos.
2
00:01:14,364 --> 00:01:16,241
Equipa Alpha,
qual é o vosso estado?
3
00:01:17,117 --> 00:01:19,495
Estamos a aguardar.
4
00:01:24,541 --> 00:01:27,377
Ainda faltam de 30 a 45 minutos.
5
00:01:29,046 --> 00:01:34,217
SS BOUNTRESS, OCEANO PACÃFICO
TRINCHEIRA CHALLENGER
6
00:01:36,470 --> 00:01:40,599
O nÃvel de pressão está regular
a 790 PSI.
7
00:01:40,807 --> 00:01:42,601
Era o que eu queria ouvir.
8
00:01:42,726 --> 00:01:47,105
Pessoal, as condições estão OK.
Iniciem a montagem do regula
- Shark.Attack.3.Megalodon[2002]DVDrip.D ivX-Francklin.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{191}|ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ: MOTLEY
{1721}{1775}ÃÃèìà òåëÃî, äà ÃÃ¥ ïîâðåäèòå Ãåùî.
{1778}{1802}Ãëôà , êà ê ñà ïà ðà ìåòðèòå?
{1815}{1888}Ãñè÷êè ïîêà çà òåëè ñà Ãîðìà ëÃè,|îñòà âà äà ïîãëåäÃåì îùå åäèà êà áåë.
{1913}{2041}Ãà ëÿãà Ãåòî Ã¥ Ãîðìà ëÃî,|ìà Ãîìåòúðà å Ãà 79-òà îòìåòêà .
{2041}{2102}Ãèñëÿ, ֌ ùå ïðèâúðøèì ñëåä 30-45 ìèÃ.
{2122}{2284}Ãîðà á Ã.Ã. ÃîóÃòðúñ|Ãèõè Ãêåà à - Ãïåðà öèÿ Ãà ëåÃäæúð ïîäâîäåà òóÃåë
{2324
- Shark Attack 3 Megalodon.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1006}{1154} NAPAD MORSKOG PSA 3| MEGALODON
{1517}{1575}Polako. Ne želimo| ništa oštetiti.
{1584}{1619}Alpha tim, kakav je status?
{1629}{1700}Regulator nominalan.
{1827}{1891}Trebaæe nam| još 30-45 minuta.
{1930}{1984}S. S. BOUNTRESS| TIHl OCEAN
{1992}{2085}BRAZDA| CHALENGER
{2115}{2216}Pritisak| pravomeran na 7-9-0.
{2221}{2321}To sam želeo èuti. U redu,| momci. Kod zeleno.
{2329}{2382}Idemo na| postavljanje regulatora.
{2395}{2484}Primljeno.| Brzo æemo to rešiti.
{2500}{2550}Zapoèni sa dodatnim| povezivanjem.
{2558}{2614}Retencija 20%.
{2633}{2667}Nežno, momci.
{2675}{2714}Ãvrsto stegnite| dihtung.
{2729}{2
- Shark Attack III - Megalodon_SLO.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1708}{1781}Lepo in poèasi fantje,|noèemo narediti škode.
{1783}{1822}Alfa ekipa, kakšen je vaš položaj?
{1824}{1905}Regulator normalen. Bodite v pripravljenosti.
{2023}{2095}Prièakujemo še dodatnih 30 do 45 minut.
{2313}{2419}Pritisk se je umiril na 55 barih.
{2421}{2465}To sem hotel slišati.
{2466}{2514}V redu, fantje.|Razmere so dobre.
{2516}{2579}Gremo na znak regulatorja.
{2581}{2687}Potrjeno.|Zlomili jo bomo lepo in hitro.
{2689}{2765}Zaèni dodatno stopnjo zapenjanja.
{2767}{2813}Zadrži na 20%.
{2814}{2861}Umirite jo nežno, fantje.
{2862}{2910}Poskrbite, da bodo cevi lepo napete.
{2912}{2976}Integriteta izgleda trdna.|P
- Shark Attack III - Megalodon_SLO.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1708}{1781}Lepo in poèasi fantje,|noèemo narediti škode.
{1783}{1822}Alfa ekipa, kakšen je vaš položaj?
{1824}{1905}Regulator normalen. Bodite v pripravljenosti.
{2023}{2095}Prièakujemo še dodatnih 30 do 45 minut.
{2313}{2419}Pritisk se je umiril na 55 barih.
{2421}{2465}To sem hotel slišati.
{2466}{2514}V redu, fantje.|Razmere so dobre.
{2516}{2579}Gremo na znak regulatorja.
{2581}{2687}Potrjeno.|Zlomili jo bomo lepo in hitro.
{2689}{2765}Zaèni dodatno stopnjo zapenjanja.
{2767}{2813}Zadrži na 20%.
{2814}{2861}Umirite jo nežno, fantje.
{2862}{2910}Poskrbite, da bodo cevi lepo napete.
{2912}{2976}Integriteta izgleda trdna.|P
- Shark Attack 3_Megalodon.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,561
Man #2:
Alpha team, Qual é a vossa situaçao?
2
00:01:03,632 --> 00:01:06,862
Man #1:
Regulator nominal. Stand by.
3
00:01:11,601 --> 00:01:14,471
We're looking at another
30 to 45 minutes.
4
00:01:23,218 --> 00:01:27,441
Pressure levels holding steady
at seven-niner-zero, p.s.i.
5
00:01:27,506 --> 00:01:29,262
That's what I wanted to hear.
6
00:01:29,330 --> 00:01:31,240
Okay, guys.
Conditions are green.
7
00:01:31,315 --> 00:01:33,835
We're go on regulator assembly.
8
00:01:33,906 --> 00:01:38,162
Roger that, Topside. We'll snap her
together nice
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1199}{1347} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1710}{1768}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1777}{1812}Alpha tim, kakav je status?
{1822}{1893}Regulator nominalan.
{2020}{2084}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{2123}{2177}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{2185}{2277}BRAZDA | CHALLENGER
{2307}{2408}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2413}{2513}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2521}{2574}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2587}{2676}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2692}{2742}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2750}{2806}Retencija 20%.
{2825}{2859}Nježno, deèki.
{2867}{2906}Ãvrsto stegnite |
- Shark.Attack.3.2002.SLOSub.DVDRip.Xv iD-bRiP.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,560 --> 00:00:55,476
NAPAD MORSKEGA PSA 3
2
00:01:10,000 --> 00:01:12,309
<i>Lepo poèasi.
Noèemo delati škode.</i>
3
00:01:12,680 --> 00:01:14,079
<i>Alfa tim, kakšen je status?</i>
4
00:01:14,480 --> 00:01:17,313
<i>Regulator nominalen.</i>
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,960
<i>Potrebovali bomo
še pol do trièetrt ure.</i>
6
00:01:26,520 --> 00:01:28,670
<i>S.S. BOUNTRESS
TIHI OCEAN</i>
7
00:01:29,000 --> 00:01:32,675
<i>GLOBOKOMORSKA BRAZDA
CHALLENGER</i>
8
00:01:33,880 --> 00:01:37,919
<i>Pritisk
enakomeren na 7-9-0.</i>
9
00:01:38,120 --> 00:01:42,113
To sem ž
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{988}{1136} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1494}{1552}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1562}{1596}Alpha tim, kakav je status?
{1606}{1678}Regulator nominalan.
{1804}{1870}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{1908}{1962}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{1970}{2062}BRAZDA | CHALLENGER
{2092}{2192}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2198}{2298}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2306}{2358}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2372}{2460}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2476}{2526}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2534}{2590}Retencija 20%.
{2610}{2644}Nježno, deèki.
{2652}{2690}Ãvrsto stegnite | b
- Shark Attack III - Megalodon_SLO.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1708}{1781}Lepo in poèasi fantje,|noèemo narediti škode.
{1783}{1822}Alfa ekipa, kakšen je vaš položaj?
{1824}{1905}Regulator normalen. Bodite v pripravljenosti.
{2023}{2095}Prièakujemo še dodatnih 30 do 45 minut.
{2313}{2419}Pritisk se je umiril na 55 barih.
{2421}{2465}To sem hotel slišati.
{2466}{2514}V redu, fantje.|Razmere so dobre.
{2516}{2579}Gremo na znak regulatorja.
{2581}{2687}Potrjeno.|Zlomili jo bomo lepo in hitro.
{2689}{2765}Zaèni dodatno stopnjo zapenjanja.
{2767}{2813}Zadrži na 20%.
{2814}{2861}Umirite jo nežno, fantje.
{2862}{2910}Poskrbite, da bodo cevi lepo napete.
{2912}{2976}Integriteta izgleda trdna.|P
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1199}{1347} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1710}{1768}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1777}{1812}Alpha tim, kakav je status?
{1822}{1893}Regulator nominalan.
{2020}{2084}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{2123}{2177}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{2185}{2277}BRAZDA | CHALLENGER
{2307}{2408}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2413}{2513}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2521}{2574}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2587}{2676}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2692}{2742}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2750}{2806}Retencija 20%.
{2825}{2859}Nježno, deèki.
{2867}{2906}Ãvrsto stegnite |
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{988}{1136} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1494}{1552}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1562}{1596}Alpha tim, kakav je status?
{1606}{1678}Regulator nominalan.
{1804}{1870}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{1908}{1962}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{1970}{2062}BRAZDA | CHALLENGER
{2092}{2192}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2198}{2298}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2306}{2358}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2372}{2460}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2476}{2526}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2534}{2590}Retencija 20%.
{2610}{2644}Nježno, deèki.
{2652}{2690}Ãvrsto stegnite | b
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{988}{1136} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1494}{1552}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1562}{1596}Alpha tim, kakav je status?
{1606}{1678}Regulator nominalan.
{1804}{1870}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{1908}{1962}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{1970}{2062}BRAZDA | CHALLENGER
{2092}{2192}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2198}{2298}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2306}{2358}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2372}{2460}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2476}{2526}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2534}{2590}Retencija 20%.
{2610}{2644}Nježno, deèki.
{2652}{2690}Ãvrsto stegnite | b
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1199}{1347} NAPAD MORSKOG PSA 3 | MEGALODON
{1710}{1768}Polako. Ne želimo | ništa oštetiti.
{1777}{1812}Alpha tim, kakav je status?
{1822}{1893}Regulator nominalan.
{2020}{2084}Trebat æe nam | još 30-45 minuta.
{2123}{2177}S.S. BOUNTRESS | TIHI OCEAN
{2185}{2277}BRAZDA | CHALLENGER
{2307}{2408}Pritisak | ravnomjeran na 7-9-0.
{2413}{2513}To sam želio èuti. U redu, | deèki. Kod zeleno.
{2521}{2574}Idemo na | postavljanje regulatora.
{2587}{2676}Primljeno. | Brzo æemo to riješiti.
{2692}{2742}Zapoèni s dodatnim | povezivanjem.
{2750}{2806}Retencija 20%.
{2825}{2859}Nježno, deèki.
{2867}{2906}Ãvrsto stegnite |
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{291}{391}Tämän tekstityksen tarjoaa:
{396}{496}Tekstityksen päiväys: 17.12.2006|Versionumero: 1.1
{501}{601}Suomennos: Matti_,|NoGood, Peederseen
{606}{706}Oikoluku: mikko
{5868}{5922}Peräänny.
{5945}{5999}Pysy erossa sudesta!
{7508}{7611}Nuoleni vain haavoitti sitä.|Anna sen mennä.
{8445}{8499}Rakkaani...
{8781}{8841}Jäädään tänne -
{8863}{8917}suojelemaan tätä laatikkoa -
{8937}{8991}ikuisesti.
{9257}{9387}JADESOTURI
{30788}{30858}Sintai...
{30894}{30960}Sintai Seng-Pu.
{30964}{31099}Sepän poika.|Löysin sinut viimeinkin.
{32731}{32868}- Mestari, teidän pitäisi levätä.|- En ole väsynyt.
{32961}{33
- Shark.Attack.3.Megalodon.2002.DVDRip.X viD-STR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,779 --> 00:01:14,198
Com calma, rapazes,
não queremos provocar estragos.
2
00:01:14,364 --> 00:01:16,241
Equipa Alpha,
qual é o vosso estado?
3
00:01:17,117 --> 00:01:19,495
Estamos a aguardar.
4
00:01:24,541 --> 00:01:27,377
Ainda faltam de 30 a 45 minutos.
5
00:01:29,046 --> 00:01:34,217
SS BOUNTRESS, OCEANO PACÃFICO
TRINCHEIRA CHALLENGER
6
00:01:36,470 --> 00:01:40,599
O nÃvel de pressão está regular
a 790 PSI.
7
00:01:40,807 --> 00:01:42,601
Era o que eu queria ouvir.
8
00:01:42,726 --> 00:01:47,105
Pessoal, as condições estão OK.
Iniciem a montagem do regula
- Shark Attack 3 Megalodon.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:14,297
Calma
No queremos causar más estragos
2
00:01:14,374 --> 00:01:16,001
Equipo alfa, ¿Cuál es su situación?
3
00:01:16,076 --> 00:01:19,443
Regulador nominal. Aguardando.
4
00:01:24,384 --> 00:01:27,376
Esperamos unos
30 a 45 minutos.
5
00:01:36,496 --> 00:01:40,899
Los niveles de presión se mantienen fijos
a 790 PSI.
6
00:01:40,967 --> 00:01:42,798
Eso es lo que querÃa oÃr.
7
00:01:42,869 --> 00:01:44,860
Bien, muchachos.
Condición verde.
8
00:01:44,938 --> 00:01:47,566
Iremos a la asamblea de regulador.
9
00:01:47,640 --> 00:01:52,077
Ente