Search Movie Subtitles results for Sex And Death 101 by relevance:
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED.DVDRip .XviD-iMOVANE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
6 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,30
- Sex And Death 101 cd1 ( English Subtitles )
- Sex And Death 101 cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:5
- Sex.And.Death.101.LIMITED.R5.DVDR-mVs .srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
?Qui?n diablos es Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
Ese seria yo.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
?Alguna vez haz visto
a un tipo tan feliz que
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
tiene sonrisa de hamburguesa?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
Lo siento, ese abril en la ma?ana,
yo era ese tipo.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
No pod?a evitarlo, estaba en el momento
donde pensaba que tenia todo.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Un trabajo excelente, una esposa grandiosa.
Una vida excelente.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,302
Si solo no hubiera abie
- Sex And Death 101 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Sex And Death 101 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,176 --> 00:00:04,919
Un loc ca ãsta îþi dã un cuþit,
o furculiþã, o linguriþã...
2
00:00:05,122 --> 00:00:05,955
Ãnvelite într-un ºerveþel.
3
00:00:06,055 --> 00:00:08,023
ªerveþelul, furculiþa
ºi cuþitul sunt folosite.
4
00:00:08,856 --> 00:00:10,798
Sunt ale cafelei. Nu e nevoie de linguriþã.
5
00:00:11,294 --> 00:00:13,870
Dar micuþul ãla
e aruncat în maºina de spãlat,
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,717
mereu ºi mereu.
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,081
Fãrã sã merite asta.
8
00:00:19,854 --> 00:00:23,055
Nu ai compasiune numai faþã de animal
- Sex.And.Death.101.LIMITED.RETAIL.DVDR ip.XViD-iLG.CD1.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2008-05-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{38}{134}<<T?umaczenie ze s?uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{138}{210}Korekta: djdzon
{238}{355}Dopasowane do wersji LIMITED.RETAIL.DVDRip.XViD-iLG
{3702}{3771}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3846}/To akurat ja.
{3870}{3925}/Widzieli?cie kiedy? tak|/szcz??liwego faceta, id?cego ulic?,
{3929}{4029}/?e mieli?cie ochot? przerobi?|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4102}/W ten kwietniowy poranek|/tak w?a?nie wygl?da?em.
{4106}{4178}/Nic nie mog?em na to poradzi?.|/Mia?em wszystko, co chcia?em.
{4182}{4230}/Wspania??
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITED.R5.X ViD-mVs-cd2.srt
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITED.R5.X ViD-mVs-cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:05,504
Num lugar como este, te d?o uma
faca, garfo e colher.
2
00:00:05,545 --> 00:00:08,465
Embrulhados em um guardanapo,
dois deles s?o usados.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,551
A maioria de caf?s
n?o colocam a colher.
4
00:00:11,593 --> 00:00:15,639
A pequena, colocam na lavadora
de pratos e de novo.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,475
Sem no??o de valor.
6
00:00:19,643 --> 00:00:23,647
N?o cuida s? dos bichinhos
mas tamb?m dos objetos.
7
00:00:23,688 --> 00:00:26,608
Haver? divers?o hoje ? noite no chat.
8
00:00:28,485 --> 00:00:30,494
Esta fazendo de novo.
- Sex And Death 101 cd1 ( Serbian Subtitle )
- Sex And Death 101 cd2 ( Serbian Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,198 --> 00:00:07,762
l salvetu.
2
00:00:08,694 --> 00:00:15,388
Ali taj lik to stavlja
u mašinu, opet i opet
3
00:00:16,605 --> 00:00:18,327
l to nema vrednost.
4
00:00:19,596 --> 00:00:23,047
Kao ni posveæenost
nekim nepoznatim stvarima.
5
00:00:23,535 --> 00:00:25,575
Biæe zabavno
u èet sobi veèeras.
6
00:00:27,829 --> 00:00:29,312
Opet to radiš.
7
00:00:30,052 --> 00:00:34,174
Tu zanimljivu,
šarmantnu stvar sa pogledom.
8
00:00:37,248 --> 00:00:38,424
Nije neugodno.
9
00:00:40,106 --> 00:00:45,560
Treba da znaš da sam
nedavno imala jako lošu vezu
1
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED.DVDRip .XviD-iMOVANE.srt
- sex.and.death.101.(3419717).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,959 --> 00:02:27,959
Subtitrare realizatã de Avocatul31
Sincronizare ºi completãri: Cãtãlin
2
00:02:27,960 --> 00:02:29,568
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:31,099 --> 00:02:32,044
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:34,836 --> 00:02:36,468
<i>Aþi vãzut vreodatã
un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:36,568 --> 00:02:38,929
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:39,029 --> 00:02:40,432
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:41,402 --> 00:02:43,978
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimineaþa aia
de aprilie, eu eram tipul ãla.</i>
8
00:02:44,248 --
- Sex And Death 101 cd1 ( Spanish - Español Subtitulos )
- Sex And Death 101 cd2 ( Spanish - Español Subtitulos )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
¿Quién diablos es Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
Ese seria yo.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
¿Alguna vez haz visto
a un tipo tan feliz que
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
tiene sonrisa de hamburguesa?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
Lo siento, ese abril en la mañana,
yo era ese tipo.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
No podÃa evitarlo, estaba en el momento
donde pensaba que tenia todo.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Un trabajo excelente, una esposa grandiosa.
Una vida excelente.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,302
Si solo no hub
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED.DVDRip .XviD-iMOVANE.srt
- sex.and.death.101.(3419717).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,959 --> 00:02:27,959
Subtitrare realizatã de Avocatul31
Sincronizare ºi completãri: Cãtãlin
2
00:02:27,960 --> 00:02:29,568
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:31,099 --> 00:02:32,044
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:34,836 --> 00:02:36,468
<i>Aþi vãzut vreodatã
un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:36,568 --> 00:02:38,929
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:39,029 --> 00:02:40,432
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:41,402 --> 00:02:43,978
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimi
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED.DVDRip .XviD-iMOVANE.srt
- Sex And Death 101.srt
- Sex.And.Death.101.2007.DVDRIP.XViD-iN T.srt
3 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,959 --> 00:02:27,959
Subtitrare realizatã de Avocatul31
Sincronizare ºi completãri: Cãtãlin
2
00:02:27,960 --> 00:02:29,568
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:31,099 --> 00:02:32,044
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:34,836 --> 00:02:36,468
<i>Aþi vãzut vreodatã
un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:36,568 --> 00:02:38,929
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:39,029 --> 00:02:40,432
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:41,402 --> 00:02:43,978
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimineaþa aia
de aprilie, eu eram tipul ãla.</i>
8
00:02:44,248 --
- Sex.And.Death.101.2007.LIMITED.RETAIL .DVDRip.XViD-iLG.cd1.srt
- Sex.And.Death.101.2007.LIMITED.RETAIL .DVDRip.XViD-iLG.cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,993 --> 00:02:30,172
Wie is verdomme Roger Blanck?
2
00:02:31,168 --> 00:02:33,168
Dat ben ik.
3
00:02:34,791 --> 00:02:41,043
Heb je ooit al iemand zo gelukkig zien rondlopen
dat je zijn gezicht in elkaar wilt slaan?
4
00:02:41,304 --> 00:02:44,088
Het spijt me, die morgen
in April was ik die kerel.
5
00:02:44,123 --> 00:02:47,193
Ik kon er niets aan doen,
ik dacht dat ik alles had op dat moment.
6
00:02:47,243 --> 00:02:50,465
Een uitstekende job, een prachtige vrouw.
Een uitstekend leven.
7
00:02:50,687 --> 00:02:53,587
Als ik Trixy die laatste mail
niet had laten openmaken
- Sex.And.Death.101.2007.LIMITED.RETAIL .DVDRip.XViD-iLG.cd1.srt
- Sex.And.Death.101.2007.LIMITED.RETAIL .DVDRip.XViD-iLG.cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,993 --> 00:02:30,172
Wie is verdomme Roger Blanck?
2
00:02:31,168 --> 00:02:33,168
Dat ben ik.
3
00:02:34,791 --> 00:02:41,043
Heb je ooit al iemand zo gelukkig zien rondlopen
dat je zijn gezicht in elkaar wilt slaan?
4
00:02:41,304 --> 00:02:44,088
Het spijt me, die morgen
in April was ik die kerel.
5
00:02:44,123 --> 00:02:47,193
Ik kon er niets aan doen,
ik dacht dat ik alles had op dat moment.
6
00:02:47,243 --> 00:02:50,465
Een uitstekende job, een prachtige vrouw.
Een uitstekend leven.
7
00:02:50,687 --> 00:02:53,587
Als ik Trixy die laatste mail
niet had laten openmaken
- Sex And Death 101 cd1 ( Portugese - Português Legendas )
- Sex And Death 101 cd2 ( Portugese - Português Legendas )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:21,682 --> 00:02:27,682
Tradução e revisão: Gataloca
Grupo Edonkers.org
2
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Quem diabos é Roderick Blanck?
3
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
Esse seria eu.
4
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
Alguma vez viu um cara caminhando
pelas ruas, tão feliz que
5
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
tem um sorriso idiota?
6
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
Desculpe, naquela manhã de abril,
eu era esse cara.
7
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Não podia evitar isto, estava no momento
onde achava que tinha tudo.
8
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Um trabalho excelente, um
- Sex And Death 101 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{138}Korekta: djdzon
{150}{299}Dot³umaczenie dodatkowej sceny przez: fish22
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4032}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4181}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4233}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4268}/wspania³e ¿ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tylko nie pozwoli³|/Trixie otworzyæ tego ostatniego maila...
{4334
- Sex.and.Death.101.2007.720p.BluRay.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,062 --> 00:02:37,772
Ko je Rodrick Blank?
2
00:02:39,190 --> 00:02:42,110
To sam ja.
3
00:02:43,152 --> 00:02:45,822
Da li ste ikada naišli na lika koji
hoda ulicom, tako sretan, da biste
4
00:02:45,857 --> 00:02:48,783
nabavili hamburger i zaljepili mu na
facu?
5
00:02:49,826 --> 00:02:52,495
Pardon...
Tog aprilskog jutra, ja sam bio taj.
6
00:02:52,996 --> 00:02:55,581
Å ta sam mogao?
Mislio sam tada da imam sve.
7
00:02:55,957 --> 00:02:59,544
Odlièan posao,
ženu, super život.
8
00:02:59,919 --> 00:03:02,463
Do zadnjeg e-maila.
9
00:03:02,839 --> 00:03:04,716
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITED.R5.X ViD-mVs-cd1.srt
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITED.R5.X ViD-mVs-cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:05,504
Num lugar como este, te d?o uma
faca, garfo e colher.
2
00:00:05,545 --> 00:00:08,465
Embrulhados em um guardanapo,
dois deles s?o usados.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,551
A maioria de caf?s
n?o colocam a colher.
4
00:00:11,593 --> 00:00:15,639
A pequena, colocam na lavadora
de pratos e de novo.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,475
Sem no??o de valor.
6
00:00:19,643 --> 00:00:23,647
N?o cuida s? dos bichinhos
mas tamb?m dos objetos.
7
00:00:23,688 --> 00:00:26,608
Haver? divers?o hoje ? noite no chat.
8
00:00:28,485 --> 00:00:30,494
Esta fazendo de novo.
- Sex.And.Death.101.LIMITED.RETAIL.DVDR ip.XViD-iLG-cd2.sub
- Sex.And.Death.101.LIMITED.RETAIL.DVDR ip.XViD-iLG-cd1.sub
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{16}{106}Na ovakvom mestu ti daju|nož, viljušku, kašiku.
{130}{194}l salvetu.
{217}{385}Ali taj lik to stavlja|u mašinu, opet i opet
{415}{458}l to nema vrednost.
{490}{576}Kao ni posveæenost|nekim nepoznatim stvarima.
{588}{639}Biæe zabavno|u èet sobi veèeras.
{696}{733}Opet to radiš.
{751}{854}Tu zanimljivu,|šarmantnu stvar sa pogledom.
{931}{961}Nije neugodno.
{1003}{1139}Treba da znaš da sam|nedavno imala jako lošu vezu
{1157}{1215}Ja sam ih imao mnogo.
{1246}{1332}Obeæavam da se neæu zaljubiti u tebe,|dok se ti ne zaljubiš u mene.
{1431}{1458}Obeæavam.
{1626}{1694}ldemo ponovo.|Jedan, dva, tri...
{1710
- Sex And Death 101_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,30
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D8.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D6.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D4.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D3.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D7.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D1.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D1.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D5.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D4.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D4.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D6.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D3.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D7.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D6.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D2.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D2.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D7.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D5.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D3.chs.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D2.cht.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D1.eng.srt
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D5.cht.srt
22 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,506 --> 00:00:04,717
[Roderick narrating]
If it really is all a game,
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,427
sometimes the best
thing you can do
3
00:00:06,510 --> 00:00:08,387
is press the reset button.
4
00:00:09,555 --> 00:00:14,310
* I want to unsing every song *
5
00:00:14,393 --> 00:00:18,897
* Unwrite every line *
6
00:00:18,981 --> 00:00:22,192
[Roderick narrating]
For the first time in my life, I am.
7
00:00:22,276 --> 00:00:24,278
I dare not add an adjective--
8
00:00:24,361 --> 00:00:27,781
mature, content, happy.
9
00:00:27,865 --> 00:00:30,367
"I am" is good enou
There are more subtitles available for Sex And Death 101
Click here to view them