Search Movie Subtitles results for Set It Off by relevance:
- 90210 - 1x19 - Okaeri Donna!.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x04 - The Bubble.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x03 - Lucky Strike.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x21 - Sour Sweetin' Clams.it.srt
- 90210 - 1x14 - By Accident.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x09 - Secrets and Lies.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.720p HDTV.it.srt
- 90210 - 1x10 - Games People Play.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x01-02 - We're Not In Kansas Anymore.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x17 - Life's A Drag.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x06 - Model Behavior.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x16 - Of Heartbreaks and Hotels.HDTV.SYS.it.srt
- 90210 - 1x24 - The Last Shot of Light.HDTV.LOL.it.srt
- 90210 - 1x22 - Ty Her Down.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x18 - Off The Rails.it.srt
- 90210 - 1x12 - Hello Goodbye Amen.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x13 - Love Me or Leave Me.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x08 - There's No Place Like Homecoming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x11 - That Which We Destroy.HDTV.lol 720p.it.srt
- 90210 - 1x02-03 - The Jet Set.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x15 - Help Me Rhonda.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x07 - Hollywood Forever.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x02 - The Jet Set.720p HDTV.it.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,387 --> 00:00:02,127
<i>Nelle puntate precedenti di "90210":</i>
2
00:00:02,421 --> 00:00:06,429
Siamo su due strade diverse. Non e'
colpa tua. Ci siamo solo allontanati.
3
00:00:06,464 --> 00:00:08,893
- Facciamola... finita.
- Ciao, Naomi.
4
00:00:08,928 --> 00:00:11,907
Non e' giusto, tu sai il mio
nome, ma io non so il tuo.
5
00:00:11,942 --> 00:00:12,942
Liam.
6
00:00:12,980 --> 00:00:15,457
Che Liam e' uno psicopatico
e che bacia da Dio?
7
00:00:15,464 --> 00:00:17,514
Ci hai filmato mentre facevamo
sesso? Ma che ti prende?
8
00:00:17,525 --> 00:00:19,475
- Ti amo!
- 90210 - 1x11 - That Which We Destroy.HDTV.lol 720p.it.srt
- 90210 - 1x06 - Model Behavior.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x04 - The Bubble.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x16 - Of Heartbreaks and Hotels.HDTV.SYS.it.srt
- 90210 - 1x13 - Love Me or Leave Me.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x24 - The Last Shot of Light.HDTV.LOL.it.srt
- 90210 - 1x10 - Games People Play.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x20 - Between a Sign and a Hard Place.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x19 - Okaeri Donna!.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x14 - By Accident.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x02-03 - The Jet Set.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x21 - Sour Sweetin' Clams.it.srt
- 90210 - 1x18 - Off The Rails.it.srt
- 90210 - 1x07 - Hollywood Forever.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x01-02 - We're Not In Kansas Anymore.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.720p HDTV.it.srt
- 90210 - 1x02 - The Jet Set.720p HDTV.it.srt
- 90210 - 1x23 - Forgiveness of the Dead.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x03 - Lucky Strike.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x22 - Ty Her Down.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x17 - Life's A Drag.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x09 - Secrets and Lies.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x08 - There's No Place Like Homecoming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x12 - Hello Goodbye Amen.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x15 - Help Me Rhonda.HDTV.it.srt
26 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,720
<i>Negli episodi precedenti di 90210</i>
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,320
Abbiamo un figlio insieme.
3
00:00:04,360 --> 00:00:05,390
Voglio assumere un investigatore privato
4
00:00:05,491 --> 00:00:06,491
per trovarlo.
5
00:00:06,530 --> 00:00:07,830
Che cosa hai detto a Ryan?
6
00:00:07,890 --> 00:00:09,390
- Riguardo cosa?
- Riguardo me.
7
00:00:09,430 --> 00:00:11,100
Non molto.
8
00:00:11,130 --> 00:00:12,900
Avresti dovuto stare zitta.
9
00:00:12,930 --> 00:00:14,400
Vado verso le tue parti
10
00:00:14,401 --> 00:00:16,401
nel caso volessi
- Set It Off ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,365 --> 00:00:23,630
LA COMPONENDA
2
00:01:20,492 --> 00:01:26,397
Compre su diario nocturno
con las peleas. Diario nocturno.
3
00:01:26,565 --> 00:01:31,798
Compre su diario nocturno
con las peleas. Diario nocturno.
4
00:01:31,970 --> 00:01:37,135
Diario de la ciudad. Léalo todo.
Diario nocturno con las peleas.
5
00:01:37,309 --> 00:01:40,801
Obtenga su <i>Knockout</i> a<i>q</i>u<i>Ã</i>.
Todas las noticias de la pelea con fotos.
6
00:01:40,979 --> 00:01:44,915
Diario nocturno. Obtenga su diario
nocturno. Todas las peleas.
7
00:01:45,083 --> 00:01:47,608
-Oye, chico. Oy
- Set It Off ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,780 --> 00:00:35,089
De volgende, alstublieft.
2
00:00:39,980 --> 00:00:44,531
Ga jij maar lekker op huwelijksreis
voor ik me bedenk.
3
00:00:44,700 --> 00:00:48,818
Alstublieft.
En een prettige dag verder.
4
00:00:51,300 --> 00:00:55,976
De volgende.
De volgende, alstublieft.
5
00:01:03,940 --> 00:01:07,410
Hé, Darnell.
Heb jij hier een rekening?
6
00:01:07,540 --> 00:01:10,532
Ik heb jou nog nooit
buiten onze wijk gezien.
7
00:01:10,660 --> 00:01:15,859
Hou je bek. Maak die la leeg.
Schiet op.
8
00:01:19,580 --> 00:01:24,335
Doe dit nou niet, Darnell.
9
00:01:
- Set It Off ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,492 --> 00:01:26,397
Daily paper<i>!</i> Get your evening paper
with the complete fight card<i>!</i> Evening paper<i>!</i>
2
00:01:26,565 --> 00:01:31,798
Daily paper<i>!</i> Get your evening paper
with the complete fight card<i>!</i> Evening paper<i>!</i>
3
00:01:31,970 --> 00:01:37,135
City paper<i>!</i> Read all about it<i>!</i>
Evening paper with the complete fight card<i>!</i>
4
00:01:37,309 --> 00:01:40,801
Get your <i>Knockout</i> here<i>!</i>
All the fight news and pictures<i>!</i>
5
00:01:40,979 --> 00:01:44,915
Evening paper<i>!</i> Get your evening paper<i>!</i>
Complete
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,863 --> 00:00:31,281
Mulþumesc, domnule
2
00:00:31,907 --> 00:00:33,158
O zi bunã!
3
00:00:34,993 --> 00:00:35,953
Urmãtorul, vã rog...
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,208
Oau, o sãptãmânã în Hawaii.
O sã vi-l completez eu...
5
00:00:41,208 --> 00:00:42,543
Sunteþi sigurã?
6
00:00:42,543 --> 00:00:46,088
Da, grãbiþi-vã sã plecaþi în luna de miere înainte sã mã rãzgândesc
7
00:00:46,088 --> 00:00:48,340
- Mulþumesc.
- Poftiþi, domnule!
8
00:00:48,632 --> 00:00:51,635
- Mulþumesc mult.
- O zi plãcutã, domnule!
9
00:00:53,887 --> 00:00:55,264
Urmã
- Set.it.Off.1996.Directors.Cut. 720p.Bluray.X264-DIMENSION.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1016}{1058}WOMAN 1 :|Thank you, sir.
{1062}{1096}Have a nice day.
{1129}{1176}Next in line, please.
{1203}{1250}FRANKlE:|Ooh, a week in Hawaii.
{1254}{1306}-All right, I'll fill in for you.|WOMAN 1 : Are you sure?
{1310}{1398}Yeah. You take your little honeymoon|before l change my mind, all right?
{1402}{1427}Oh, thank you.
{1431}{1482}-There you go, sir.|MAN: Thank you very much.
{1486}{1537}FRANKlE:|Have a nice day, sir.
{1587}{1694}Next in line, please.
{1906}{1986}Hey, Darnell, l didn't know|you had an account here.
{2000}{2078}As a matter of fact,|I never even saw you out of the projec
- Set.It.Off.1996.XviD.AC3.CD1-W AF.txt
- Set.It.Off.1996.XviD.AC3.CD2-W AF.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{830}{902}Nastêpny, proszê.
{926}{994}- Weekend na Hawajach.|- Na pewno?
{998}{1090}Urz¹dŸcie sobie miesi¹c|miodowy. Bawcie siê dobrze.
{1094}{1155}Dziêkujê.
{1262}{1334}Nastêpny, proszê.
{1597}{1665}Hej, Darnell. Nie wiedzia³am,|¿e masz tu konto.
{1669}{1737}W³aÅciwie nie widzia³am ciê|nigdy poza osiedlem.
{1741}{1785}Zamknij mordê.
{1789}{1833}Wypró¿niaj szufladê.
{1837}{1912}Wypró¿nij szufladê.
{1957}{2001}Nie, Darnell.
{2005}{2072}Nie rób tego.
{2125}{2169}Pogrywasz.
{2173}{2265}To nie gra, kurwa.|Wypró¿niaj szufladê.
{2269}{2366}Nie chcê mieæ z tym|nic wspólnego.
{2533}{2634}Wszyscy na pod³ogê!|Na z
- Set it off DVD RiP(1996).srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,719 --> 00:00:31,619
<i>Ãëà ãîäà ðÿ âè, ñúð.</i>
2
00:00:31,655 --> 00:00:33,179
<i>Ãðèÿòåà äåÃ.</i>
3
00:00:34,357 --> 00:00:35,949
<i>Ãëåäâà ùèÿò, ìîëÿ.</i>
4
00:00:38,428 --> 00:00:41,226
Ã! ÃäÃà ñåäìèöà â Ãà âà é.
Ãîáðå, à ç ùå òå çà ìåñòÿ.
5
00:00:41,264 --> 00:00:42,458
ÃèãóðÃà ëè ñè?
6
00:00:42,499 --> 00:00:46,401
Ãà . Ãîæåòå äà ñè èçêà ðà òå
ìåäåÃèÿ ìåñåö äîáðå.
7
00:00:46,436 --> 00:00:48,404
Ã, áëà ãîäà ðÿ òè.
Ãòî, ñúð.
8
00:00:48,438 -->
- Set It Off ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,933 --> 00:00:23,629
NOUS AVONS GAGNÃ CE SOIR
2
00:01:20,492 --> 00:01:26,397
Edition du soir. Avec tous les programmes
des matchs de boxe.
3
00:01:37,309 --> 00:01:40,801
<i>Achetez votre Knockout.
Avec toutes les photos des matchs.</i>
4
00:01:45,083 --> 00:01:47,608
Dis donc, môme,
5
00:01:47,786 --> 00:01:51,187
- laisse-moi gagner ma croûte!
- Va vendre ça plus loin!
6
00:01:58,764 --> 00:02:02,325
Vite!
Le premier combat est commencé.
7
00:02:02,501 --> 00:02:04,765
On nous a placés au 8e rang!
8
00:02:14,179 --> 00:02:16,579
Je ne les vois pas.
Entrons.
- Set It Off -Director's Cut- (1996)BDRip H264 [ResourceRG by bigjbrizzle1].srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,118 --> 00:00:45,119
Gracias, Señor.
2
00:00:45,073 --> 00:00:46,678
Tenga un buen dÃa.
3
00:00:47,600 --> 00:00:49,277
El que sigue, por favor.
4
00:00:51,710 --> 00:00:54,657
Una semana en Hawaii,
bueno yo te sustituyo.
5
00:00:54,575 --> 00:00:55,832
¿Segura?
6
00:00:55,822 --> 00:00:59,930
Si, vete de luna de miel
antes de que me arrepienta.
7
00:00:59,797 --> 00:01:01,870
Gracias
Aquà tiene señor.
8
00:01:01,818 --> 00:01:04,477
Muchas gracias
que pase un buen dÃa.
9
00:01:06,853 --> 00:01:08,326
El que sigue por favor.
10
00:01:20,329 --> 00:01:22,857
- Set-It-Off-(1996)619209.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,863 --> 00:00:31,281
Mulþumesc, domnule
2
00:00:31,907 --> 00:00:33,158
O zi bunã!
3
00:00:34,993 --> 00:00:35,953
Urmãtorul, vã rog...
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,208
Oau, o sãptãmânã în Hawaii.
O sã vi-l completez eu...
5
00:00:41,208 --> 00:00:42,543
Sunteþi sigurã?
6
00:00:42,543 --> 00:00:46,088
Da, grãbiþi-vã sã plecaþi în luna de miere înainte sã mã rãzgândesc
7
00:00:46,088 --> 00:00:48,340
- Mulþumesc.
- Poftiþi, domnule!
8
00:00:48,632 --> 00:00:51,635
- Mulþumesc mult.
- O zi plãcutã, domnule!
9
00:00:53,887 --> 00:00:55,264
Urmã
- Set It Off 1996 H264 DVDRip-Pcconsultant2007.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,718 --> 00:00:10,818
Legenda By D3xter
www.therebels.biz
2
00:00:29,719 --> 00:00:31,619
Obrigado senhor.
3
00:00:31,655 --> 00:00:33,179
Tenha um bom dia.
4
00:00:34,357 --> 00:00:35,949
O próximo, por favor.
5
00:00:38,428 --> 00:00:41,226
Ooh, uma semana no Hawai.
Eu vou te cobrir.
6
00:00:41,264 --> 00:00:42,458
Tem certeza?
7
00:00:42,499 --> 00:00:46,401
Vá curtir sua lua-de-mel antes que eu mude de idéia, ein.
8
00:00:46,436 --> 00:00:48,404
-Obrigado.
-Aqui está, senhor.
9
00:00:48,438 --> 00:00:50,963
-Muito obrigado.
-Tenha um bom dia.
10
00:00:53,94
- Set It Off 1996 H264 DVDRip-Pcconsultant2007.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,718 --> 00:00:10,818
Legenda By D3xter
www.therebels.biz
2
00:00:29,719 --> 00:00:31,619
Obrigado senhor.
3
00:00:31,655 --> 00:00:33,179
Tenha um bom dia.
4
00:00:34,357 --> 00:00:35,949
O próximo, por favor.
5
00:00:38,428 --> 00:00:41,226
Ooh, uma semana no Hawai.
Eu vou te cobrir.
6
00:00:41,264 --> 00:00:42,458
Tem certeza?
7
00:00:42,499 --> 00:00:46,401
Vá curtir sua lua-de-mel antes que eu mude de idéia, ein.
8
00:00:46,436 --> 00:00:48,404
-Obrigado.
-Aqui está, senhor.
9
00:00:48,438 --> 00:00:50,963
-Muito obrigado.
-Tenha um bom dia.
10
00:00:53,94
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,719 --> 00:00:31,619
Thank you, sir.
2
00:00:31,655 --> 00:00:33,179
Have a nice day.
3
00:00:34,357 --> 00:00:35,949
Next in line, please.
4
00:00:38,428 --> 00:00:41,226
Ooh, a week in Hawaii.
l'll fill in for you.
5
00:00:41,264 --> 00:00:42,458
Are you sure?
6
00:00:42,499 --> 00:00:46,401
You just take your honeymoon
before l change my mind.
7
00:00:46,436 --> 00:00:48,404
-Thank you.
-There you go, sir.
8
00:00:48,438 --> 00:00:50,963
-Thank you very much.
-Have a nice day, sir.
9
00:00:53,944 --> 00:00:55,343
Next in line, please.
10
00:01:07,290 --> 00:01:
- 90210 - 1x10 - Games People Play.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x03 - Lucky Strike.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x12 - Hello Goodbye Amen.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x08 - There's No Place Like Homecoming.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x19 - Okaeri Donna!.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x01-02 - We're Not In Kansas Anymore.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x13 - Love Me or Leave Me.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x22 - Ty Her Down.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.720p HDTV.it.srt
- 90210 - 1x07 - Hollywood Forever.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x04 - The Bubble.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x09 - Secrets and Lies.HDTV.lol.it.srt
- 90210 - 1x06 - Model Behavior.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x21 - Sour Sweetin' Clams.it.srt
- 90210 - 1x02 - The Jet Set.720p HDTV.it.srt
- 90210 - 1x02-03 - The Jet Set.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x17 - Life's A Drag.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x11 - That Which We Destroy.HDTV.lol 720p.it.srt
- 90210 - 1x16 - Of Heartbreaks and Hotels.HDTV.SYS.it.srt
- 90210 - 1x15 - Help Me Rhonda.HDTV.it.srt
- 90210 - 1x24 - The Last Shot of Light.HDTV.LOL.it.srt
- 90210 - 1x18 - Off The Rails.it.srt
- 90210 - 1x14 - By Accident.HDTV.it.srt
24 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,546
<i>Nelle puntate precedenti di "90210":</i>
2
00:00:02,581 --> 00:00:06,738
Abbiamo un figlio, insieme. Voglio assumere
un investigatore privato per trovarlo.
3
00:00:06,773 --> 00:00:09,420
- Se staremo insieme...
- Aspetta un attimo. Vuoi stare con me?
4
00:00:09,455 --> 00:00:11,733
Non te la cavi niente male con i baci.
5
00:00:11,768 --> 00:00:13,672
Sono una poliziotta, imbecille!
6
00:00:14,948 --> 00:00:17,304
Voglio tornare nella squadra
di lacrosse, signor Matthews.
7
00:00:17,339 --> 00:00:20,242
Dovro' chiederti di prenderti
delle ferie pagate.
- .DS_Store
- Mr. Bean.sub
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Back To School, Mr. Bean.sub
- Do It Yourself, Mr. Bean.sub
- Goodnight, Mr. Bean.sub
- Hair By Mr. Bean Of London.sub
- Merry Christmas, Mr. Bean.sub
- Mind The Baby, Mr. Bean.sub
- Mr. Bean Goes To Town.sub
- Mr. Bean In Room 426.sub
- Mr. Bean Rides Again.sub
- Tee Off, Mr. Bean.sub
- The Bus Stop.sub
- The Curse Of Mr. Bean.sub
- The Return Of Mr. Bean.sub
- The Story Of Bean.sub
- The Trouble With Mr. Bean.sub
21 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{980}Ãnapoi la ºcoalã|Mr.Bean
{1251}{1367}Stâng, drept, stâng, drept !
{3832}{3873}Sã vã ajutãm sã împingeþi ?
{3875}{3935}Oh, da, vã rog.|Mulþumesc.
{3937}{4005}Haide !|- Haideþi, aºa !
{4080}{4124}E bine !
{4600}{4647}Privirea înainte !
{6369}{6462}Ce dracu faceþi ?
{6464}{6524}Drepþi !
{6526}{6638}Ce v-aþi apucat sã faceþi ?|Ce v-aþi apucat sã faceþi ?
{6640}{6689}CE ??
{14091}{14127}Oh, sunteþi amabil.
{17139}{17197}Ah, e minunat.
{17199}{17270}Dar cred cã...aºa !
{17305}{17413}Ah, bonjour!|Vã rog, intraþi !
{17440}{17487}Aºezaþi-vã
{17489}{17553}Staþi jos. Vã rog. Aºa.
{17580}{17675}PriviÃ
- Set.It.Off-1996.[Dutch].srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,780 --> 00:00:35,089
De volgende, alstublieft.
2
00:00:39,980 --> 00:00:44,531
Ga jij maar lekker op huwelijksreis
voor ik me bedenk.
3
00:00:44,700 --> 00:00:48,818
Alstublieft.
En een prettige dag verder.
4
00:00:51,300 --> 00:00:55,976
De volgende.
De volgende, alstublieft.
5
00:01:03,940 --> 00:01:07,410
Hé, Darnell.
Heb jij hier een rekening?
6
00:01:07,540 --> 00:01:10,532
Ik heb jou nog nooit
buiten onze wijk gezien.
7
00:01:10,660 --> 00:01:15,859
Hou je bek. Maak die la leeg.
Schiet op.
8
00:01:19,580 --> 00:01:24,335
Doe dit nou niet, Darnell.
9
00:01:24,5
- Set.It.Off.1996.720p.BluRay.x2 64-DIMENSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,375 --> 00:00:44,126
<i>Ãëà ãîäà ðÿ âè, ñúð.</i>
2
00:00:44,294 --> 00:00:45,711
<i>Ãðèÿòåà äåÃ.</i>
3
00:00:47,088 --> 00:00:49,048
<i>ñëåäâà ùèÿò, ìîëÿ.</i>
4
00:00:50,175 --> 00:00:52,134
Ãõ, åäÃà ñåäìèöà â Ãà âà é.
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,470
- Ãîáðå, à ç ùå òå çà ìåñòÿ.
ÃèãóðÃà ëè ñè?
6
00:00:54,637 --> 00:00:58,307
Ãà . Ãîæåòå äà ñè èçêà ðà òå ìåäåÃèÿ ìåñåö
äîáðå.
7
00:00:58,475 --> 00:00:59,516
Ã, áëà ãîäà ðÿ òè.
8
00:00:59,684 --> 00:01:01,810
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,822
ÃÃÃà áÃã¡ ÃÃÃ
2
00:00:30,857 --> 00:00:32,318
ÃÃà Ãæã áÃÃÃ.
3
00:00:33,448 --> 00:00:34,974
ÃáÃÃáá ÃÃÃÃ.
4
00:00:37,351 --> 00:00:40,03
ÃÃÃæà Ãà åÃæÃÃ.
ÃÃãáà áÃ.
5
00:00:40,071 --> 00:00:41,216
åá Ãäà ãÃÃÃÿ
6
00:00:41,255 --> 00:00:44,997
Ãäà ÃÃà ÃÃÃà Ãåà ÃÃáÃ
ÃÃá ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ.
7
00:00:45,031 --> 00:00:46,918
ÃÃÃà áÃã.
åäÃà ÃÃåá ÃÃÃ
8
00:00:46,950 --> 00:00:49,372
ÃÃÃà ÃÃÃáÃ.
ÃÃà Ãæã áÃÃá ÃÃÃ
9
00:00:52,230 --> 00:00:53,572
ÃáÃÃáá ÃÃÃÃ.
10
00:01:05,028 --> 00:01:0
There are more subtitles available for Set It Off
Click here to view them