Search Movie Subtitles results for Senior Skip Day by relevance:
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-BETAMAX.srt
- Senior.Skip.Day.2008.DVDRip.DivX-LT T.srt
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-DMAL.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,033 --> 00:00:17,899
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
9
00:00:58,100 --> 00:01:00,620
E a patra oarã când
se întâmplã, luna asta!
10
- Senior Skip Day (25fps) 2008 - (DVDRip.DivX-LTT).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
Tämän on pakko olla unta.
2
00:00:27,200 --> 00:00:31,360
Minulle ei tapahdu tällaista.
3
00:00:33,080 --> 00:00:36,320
Katsokaa nyt häntä.
4
00:00:36,520 --> 00:00:39,480
- Aivan ihana.
- Adam!
5
00:00:39,680 --> 00:00:42,400
Ja hän sanoi nimeni.
6
00:00:44,200 --> 00:00:47,160
Hän on ihan eläin.
7
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
Ãllöä!
8
00:00:57,720 --> 00:01:02,120
Neljäs kerta tässä kuussa.
Lucy, irti!
9
00:01:02,320 --> 00:01:06,240
Pois sieltä,
senkin hutsu.
10
00:01:06,440 --> 00:01:12,200
- Ylös sieltä, laiskuri.
- San
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-BETAMAX.srt
- senior.skip.day.(3431980).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
7
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
8
00:00:58,100 --> 00:01:00,620
E a patra oarã când
se întâmplã, luna asta!
9
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Lucy, jos de pe mine!
10
00:01:03,020 --> 00:01:05,900
Curviºtina mea dragã
- Senior.Skip.Day.2008.DVDRip.DivX-LT T.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,783
Ãâà ñèãóðÃî Ã¥ ñîÃ.
2
00:00:26,705 --> 00:00:32,455
Ãà êâè ðà áîòè åäÃîñòà âÃî ÃÃ¥ ìè
ñå ñëó÷óâà à ò âî æèâîòîò.
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,234
Ãèñëà ì, ïîãëåäÃè ¼à .
4
00:00:36,272 --> 00:00:38,126
Ãåêðà ñÃà å.
5
00:00:38,160 --> 00:00:39,143
Ãäà ì!
6
00:00:39,185 --> 00:00:41,041
à ñà ìî øòî ãî êà æÃ
ìîåòî èìå.
7
00:00:43,921 --> 00:00:45,862
Ãîæå, òà à êà êî æèâîòÃî.
8
00:00:53,553 --> 00:00:55,212
Ãîà å îäâðà òÃî.
9
00:00:5
- Senior.Skip.Day.2008.Unrated.COMPLE TE.NTSC.DVDR-JACKAL.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,504 --> 00:00:37,200
Ovo mora da je san.
2
00:00:43,813 --> 00:00:49,877
Ovakve stvari se jednostavno
ne dešavaju u mom životu.
3
00:00:49,952 --> 00:00:53,580
Mislim, pogledajte je.
4
00:00:53,655 --> 00:00:55,486
Predivna je.
5
00:00:55,557 --> 00:00:56,683
Adame!
6
00:00:56,758 --> 00:00:58,623
I upravo je izgovorila moje ime.
7
00:01:01,563 --> 00:01:03,758
Moj Bože, kao životinja je!
8
00:01:11,772 --> 00:01:12,932
To je odvratno.
9
00:01:15,442 --> 00:01:17,000
Ovo je veæ èetvrti put
10
00:01:17,077 --> 00:01:18,839
ovog meseca da se ovo dešava!
11
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,649 --> 00:00:20,867
This has got
to be a dream.
2
00:00:26,581 --> 00:00:32,721
Stuff like this just does
not happen in my life.
3
00:00:32,473 --> 00:00:36,177
I mean, look at her.
4
00:00:36,028 --> 00:00:37,930
She is beautiful.
5
00:00:37,853 --> 00:00:39,053
Adam!
6
00:00:39,006 --> 00:00:41,391
And she just said my name.
7
00:00:43,615 --> 00:00:46,332
My God, she's like an animal.
8
00:00:53,413 --> 00:00:55,095
That's disgusting.
9
00:00:56,936 --> 00:00:58,568
It's like the fourth time...
10
00:00:58,502 --> 00:01:01,605
that this has happened this month!
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-BETAMAX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x468 25.0fps 695.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{461}{530}Det her må være en drøm.
{684}{789}Den slags|sker bare ikke i mit liv.
{831}{913}Se hende engang.
{917}{992}- Hun er smuk.|- Adam!
{996}{1065}Og hun sagde lige mit navn!
{1109}{1184}Hun er jo et rent vilddyr!
{1354}{1413}Det er ulækkert.
{1447}{1558}Det er fjerde gang denne måned.|Lucy, gå væk!
{1562}{1661}Kom her, din beskidte tøs.
{1665}{1810}- Kom ud af sengen, dovne hund!|- Kan du ikke sige, at jeg er syg?
{1814}{1935}- Du ser ikke syg ud.|- Mine hænder er kolde og klamme.
{1939}{2029}Det trick har du stjÃ¥let|fra "En vild pjÃ
- Senior.Skip.Day.DVDSCR.XviD-PreVail .srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,649 --> 00:00:36,867
This has got
to be a dream.
2
00:00:42,959 --> 00:00:49,099
Stuff like this just does
not happen in my life.
3
00:00:49,100 --> 00:00:52,804
I mean, look at her.
4
00:00:52,805 --> 00:00:54,707
She is beautiful.
5
00:00:54,708 --> 00:00:55,908
Adam!
6
00:00:55,909 --> 00:00:58,294
And she just said my name.
7
00:01:00,714 --> 00:01:03,431
My God, she's like an animal.
8
00:01:10,926 --> 00:01:12,608
That's disgusting.
9
00:01:14,598 --> 00:01:16,230
It's like the fourth time...
10
00:01:16,231 --> 00:01:19,334
that this has happened this month!
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,748 --> 00:00:15,748
translated by: flaura
email: dermawan7@gmail.com
2
00:00:18,749 --> 00:00:21,335
ini pasti mimpi
3
00:00:27,678 --> 00:00:33,496
hal-hal seperti ini, tak akan
terjadi dalam hidupku
4
00:00:33,567 --> 00:00:37,048
maksudku, lihat dia
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,877
dia cantik
6
00:00:38,945 --> 00:00:40,025
Adam!
7
00:00:40,097 --> 00:00:41,885
dan dia menyebut namaku
8
00:00:44,706 --> 00:00:46,811
tuhan, dia seperti hewan!
9
00:00:54,499 --> 00:00:55,612
itu menjijikkan!
10
00:00:58,020 --> 00:00:59,513
sepertinya sudah 4 kali
11
00:00:59,
- Senior-skip-day-unrated.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,349 --> 00:01:23,045
This has got
to be a dream.
2
00:01:29,659 --> 00:01:35,723
Stuff like this
just does not
happen in my life.
3
00:01:35,798 --> 00:01:39,427
l mean,
look at her.
4
00:01:39,502 --> 00:01:41,333
She is beautiful.
5
00:01:41,404 --> 00:01:42,530
Adam !
6
00:01:42,605 --> 00:01:44,470
And she just
said my name.
7
00:01:47,410 --> 00:01:49,605
My God, she's
like an animal l
8
00:01:57,620 --> 00:01:58,780
That's disgusting.
9
00:02:01,290 --> 00:02:02,848
lt's like
the fourth time
10
00:02:02,925 --> 00:02:04,688
that this has
happened this m
- Senior-Skip-Day-2008952899.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
7
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
8
00:00:58,100 --> 00:01:00,620
E a patra oarã când
se întâmplã, luna asta!
9
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Lucy, jos de
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-DMAL.srt
- Senior.Skip.Day.2008.DVDRip.DivX-LT T.srt
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-BETAMAX.srt
3 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
7
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
8
00:00:58,100 --> 00:01:00,620
E a patra oarã când
se întâmplã, luna asta!
9
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Lucy, jos de
- Senior.Skip.Day.DVDRip.XviD.RoHS-HE ViS9561.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
7
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
8
00:00:58,100 --> 00:01:00,620
E a patra oarã când
se întâmplã, luna asta!
9
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Lucy, jos de
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,748 --> 00:00:15,748
translated by: flaura
email: dermawan7@gmail.com
2
00:00:18,749 --> 00:00:21,335
ini pasti mimpi
3
00:00:27,678 --> 00:00:33,496
hal-hal seperti ini, tak akan
terjadi dalam hidupku
4
00:00:33,567 --> 00:00:37,048
maksudku, lihat dia
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,877
dia cantik
6
00:00:38,945 --> 00:00:40,025
Adam!
7
00:00:40,097 --> 00:00:41,885
dan dia menyebut namaku
8
00:00:44,706 --> 00:00:46,811
tuhan, dia seperti hewan!
9
00:00:54,499 --> 00:00:55,612
itu menjijikkan!
10
00:00:58,020 --> 00:00:59,513
sepertinya sudah 4 kali
11
00:00:59,
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,504 --> 00:00:20,090
Ovo mora da je san.
2
00:00:26,433 --> 00:00:32,250
Ovakve stvari se jednostavno
ne dešavaju u mom životu.
3
00:00:32,322 --> 00:00:35,802
Mislim, pogledajte je.
4
00:00:35,874 --> 00:00:37,630
Predivna je.
5
00:00:37,698 --> 00:00:38,778
Adame!
6
00:00:38,850 --> 00:00:40,639
I upravo je izgovorila moje ime.
7
00:00:43,459 --> 00:00:45,565
Moj Bože, kao životinja je!
8
00:00:53,252 --> 00:00:54,364
To je odvratno.
9
00:00:56,772 --> 00:00:58,266
Ovo je veæ èetvrti put
10
00:00:58,340 --> 00:01:00,030
ovog meseca da se ovo dešava!
11
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-DMAL.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,033 --> 00:00:17,899
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
9
00:00:58,100 -->
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-BETAMAX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,033 --> 00:00:17,899
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
9
00:00:58,100 -->
- Senior.Skip.Day.2008.STV.DVDRip.Xvi D-DMAL.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,033 --> 00:00:17,899
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
9
00:00:58,100 -->
- Senior.Skip.Day.2008.DVDRip.DivX-LT T.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,033 --> 00:00:17,899
Traducerea si adaptarea: felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,081
<i>Ãsta trebuie sã fie un vis.</i>
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
<i>Lucruri de genul ãsta nu
mi se pot întâmpla mie.</i>
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,080
<i>Adicã... uitaþi-vã la ea!</i>
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
E frumoasã!
"Adam!"
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
<i>ªi tocmai mi-a spus numele.</i>
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
<i>Doamne! E ca un animal!</i>
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,820
E dezgustãtor.
9
00:00:58,100 -->
- Senior-Skip-Day-DVDRip.x264.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,900
Ovo mora da je san.
2
00:00:26,100 --> 00:00:32,100
Ovakve stvari se jednostavno
ne dešavaju u mom životu.
3
00:00:32,135 --> 00:00:35,600
Mislim, pogledajte je.
4
00:00:35,635 --> 00:00:37,300
Predivna je.
5
00:00:37,335 --> 00:00:38,400
Adame!
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,400
I upravo je izgovorila moje ime.
7
00:00:43,100 --> 00:00:45,300
Moj Bože, kao životinja je!
8
00:00:52,900 --> 00:00:54,100
To je odvratno.
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,865
Ovo je veæ èetvrti put
10
00:00:57,900 --> 00:00:59,700
ovog meseca da se ovo dešava!
11
There are more subtitles available for Senior Skip Day
Click here to view them