Search Movie Subtitles results for Scooby Doo The Movie by relevance:
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{961}{1105}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1182}{1240}Dã-mi drumul!
{1270}{1373}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1377}{1459}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1503}{1544}Te rog!
{1548}{1577}La naiba.
{1589}{1651}Fred.|Rãspunde Fred.
{1656}{1736}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1744}{1833}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1837}{1899}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1903}{1969}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1973}{2053}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2104}{2144}Ãin
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{961}{1105}Fabrica de Juc?rii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1182}{1240}D?-mi drumul!
{1270}{1373}Ok, acum chiar cu siguran?? mi-ai tras chilo?ii pe cap.|Fred! Velma!
{1377}{1459}Pute?i s? v? gr?bi?i?|Fantoma asta m? tot apuc?...
{1503}{1544}Te rog!
{1548}{1577}La naiba.
{1589}{1651}Fred.|R?spunde Fred.
{1656}{1736}- Fred! M? auzi?|- Fred aici, Velma.
{1744}{1833}Ce ?ocant, Daphne a fost capturat? din nou.|E bine.
{1837}{1899}C?nd Fantoma Luna va veni de dup? col? cu Daphne...
{1903}{1969}Shaggy ?i Scooby vor ie?i din butoi.
{1973}{2053}Tu vei activa cureaua,|?mpr??tiind ulei pe podea.
{2104}{2144}?ine?i minte planul meu.
{2157}{2226}Scooby-Doo, calmeaz?-te.|Nu mai
- Scooby Doo - The Movie.Dvd-Rip.Genesis-R G.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,489 --> 00:00:36,093
SCOOBY DOO
2
00:00:38,010 --> 00:00:44,243
Wow- A Fábrica de Brinquedos
O Caso do Fantasma da Lua
3
00:00:46,832 --> 00:00:47,791
Me Larga!
4
00:00:49,996 --> 00:00:52,009
Ok, realmente eu ainda não estava pronta...
5
00:00:52,489 --> 00:00:56,359
Fred, Velma, dá pra ir mais rápido!
6
00:00:56,611 --> 00:00:58,144
O Fantasma está me agarrando...
7
00:00:59,819 --> 00:01:01,310
Por Favor!
8
00:01:01,453 --> 00:01:02,383
Eu já imaginava...
9
00:01:03,226 --> 00:01:06,775
Fred, está na escuta? Fred!!
Fred!!!!!
10
00:01:06,968 --> 00:01:07,73
- Scooby Doo - The Movie.Dvd-Rip.Genesis-R G.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,653 --> 00:00:54,931
Okay, now I really have a wedgie.
Fred! Velma!
2
00:00:55,213 --> 00:00:58,569
Can you guys hurry it up?
This ghost keeps grabbing...
3
00:01:00,053 --> 00:01:01,372
Please!
4
00:01:01,653 --> 00:01:02,847
Jinkies!
5
00:01:03,573 --> 00:01:04,244
Fred.
6
00:01:04,493 --> 00:01:05,812
<i>Come in, Fred. </i>
7
00:01:06,253 --> 00:01:09,450
<i>-Fred. Can you hear me? </i>
- Fredster here, Velms.
8
00:01:09,933 --> 00:01:13,243
<i>Shockingly, Daphne's been captured again. </i>
<i>That's okay. </i>
9
00:01:13,333 --> 00:01:15,927
When the Luna Ghost
r
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,137 --> 00:00:44,571
Let go of me!
2
00:00:45,807 --> 00:00:50,107
Okay, now I really have a wedgie.
Fred! Velma!
3
00:00:50,278 --> 00:00:53,714
Can you guys hurry it up?
This ghost keeps grabbing...
4
00:00:55,550 --> 00:00:57,245
Please!
5
00:00:57,419 --> 00:00:58,647
Jinkies.
6
00:00:59,120 --> 00:01:01,714
Fred. Come in, Fred.
7
00:01:01,923 --> 00:01:05,256
- Fred! Can you hear me?
- Fredster here, Velms.
8
00:01:05,594 --> 00:01:09,291
Shockingly, Daphne's been
captured again. That's okay.
9
00:01:09,464 --> 00:01:12,058
When the Luna Ghost
rounds the corner
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000993}{001017}Me Larga!
{001065}{001112}Ok, realmente eu ainda não estava pronta...
{001124}{001237}Fred, Velma, dá pra ir mais rápido!
{001237}{001276}O Fantasma está me agarrando...
{001283}{001331}Por Favor!
{001350}{001381}Eu já imaginava...
{001395}{001491}Fred, está na escuta? Fred!!|Fred!!!!!
{001496}{001525}Me escuta?
{001537}{001561}Estou ouvindo
{001570}{001604}Adivinha, o Fantasma capturou|a Daphne de novo...
{001638}{001777}Ok, quando o Fantasma da Lua der a volta com Daphne,|Salsicha e Scooby soltarão o Tambor
{001786}{001834}Que ativará a Rampa para |prender o Fantasma no chão.
{001911}{001944}Lembre-se do Plano
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,625 --> 00:00:45,060
Laat me los!
2
00:00:46,094 --> 00:00:50,395
Oké, nu ben ik echt kwaad.
Fred! Velma!
3
00:00:50,566 --> 00:00:54,001
Haast jullie wat!
Deze geest blijft me maar pakken...
4
00:00:55,838 --> 00:00:57,533
Alsjeblieft!
5
00:00:57,707 --> 00:00:58,935
Jenkies.
6
00:00:59,408 --> 00:01:02,001
Fred. Antwoord, Fred.
7
00:01:02,211 --> 00:01:05,544
-Fred! Hoor je me?
-Fredster hier, Velms.
8
00:01:05,882 --> 00:01:09,579
Ongelooflijk, maar Daphne werd
weer gevangen. Maar het is oké.
9
00:01:09,752 --> 00:01:12,346
Als de Maangeest de hoek
om draait met Daphne...
10
00:01:12,521 --> 00:01:15,251
...springen Shaggy
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,137 --> 00:00:44,571
Let go of me!
2
00:00:45,807 --> 00:00:50,107
Okay, now I really have a wedgie.
Fred! Velma!
3
00:00:50,278 --> 00:00:53,714
Can you guys hurry it up?
This ghost keeps grabbing...
4
00:00:55,550 --> 00:00:57,245
Please!
5
00:00:57,419 --> 00:00:58,647
Jinkies.
6
00:00:59,120 --> 00:01:01,714
Fred. Come in, Fred.
7
00:01:01,923 --> 00:01:05,256
- Fred! Can you hear me?
- Fredster here, Velms.
8
00:01:05,594 --> 00:01:09,291
Shockingly, Daphne's been
captured again. That's okay.
9
00:01:09,464 --> 00:01:12,058
When the Luna Ghost
rounds the corner
- scooby_doo_2002_-_v1.srt
- scooby_doo_2002_-_dvd.srt
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
- scooby_doo_2002_-_v2.srt
4 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:42,132
Laat me los !
2
00:00:43,365 --> 00:00:47,661
Ok?, nu ben ik echt kwaad.
Fred ! Velma !
3
00:00:47,832 --> 00:00:51,263
Haast jullie wat !
Deze geest blijft me maar pakken...
4
00:00:53,098 --> 00:00:54,791
Alsjeblieft !
5
00:00:54,965 --> 00:00:56,191
Jenkies.
6
00:00:56,664 --> 00:00:59,254
Fred. Komen, Fred.
7
00:00:59,463 --> 00:01:02,793
- Fred ! Hoor je me ?
- Fredster hier, Velms.
8
00:01:03,130 --> 00:01:06,823
Ongelooflijk, maar Daphne werd
weer gevangen. Maar het is Ok?.
9
00:01:06,996 --> 00:01:09,587
Als de Maangeest de hoek
om draait
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].sub
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{961}{1105}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1182}{1240}Dã-mi drumul!
{1270}{1373}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1377}{1459}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1503}{1544}Te rog!
{1548}{1577}La naiba.
{1589}{1651}Fred.|Rãspunde Fred.
{1656}{1736}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1744}{1833}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1837}{1899}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1903}{1969}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1973}{2053}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2104}{2144}Ãin
- Scooby Doo - The Movie.Dvd-Rip.Genesis-R G.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,680 --> 00:00:40,440
Fábrica de Juguetes Wow-O
El Misterio del Fantasma Lunar
2
00:00:47,520 --> 00:00:49,840
¡Suéltame!
3
00:00:51,040 --> 00:00:55,160
Tengo el pantalón en el trasero.
¡Fred! ¡Velma!
4
00:00:55,320 --> 00:00:58,640
¿Quieren darse prisa?
Este fantasma me está agarrando...
5
00:01:00,400 --> 00:01:01,360
¡Por favor!
6
00:01:02,160 --> 00:01:03,360
Chinkis.
7
00:01:03,800 --> 00:01:06,280
Fred. Contéstame, Fred.
8
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
-¿Me oyes?
-Aquà Fredito, Vilmita.
9
00:01:10,000 --> 00:01:13,560
Sorprendentemente capturaron a D
- scooby_doo_2002_-_dvd.srt
- scooby_doo_2002_-_v2.srt
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
- scooby_doo_2002_-_v1.srt
4 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:42,884
- O Speelgoedfabriek
De zaak van de Luna Geest
2
00:00:47,373 --> 00:00:49,489
Laat me los.
3
00:00:50,493 --> 00:00:52,688
Je ziet mijn billen.
4
00:00:52,813 --> 00:00:57,045
Fred... Velma...
Schiet nou toch op.
5
00:00:57,173 --> 00:00:59,403
Hij zit aan mijn...
6
00:01:01,573 --> 00:01:03,450
Diksels.
7
00:01:03,573 --> 00:01:06,087
Fred. Kom eens uit, Fred.
8
00:01:06,213 --> 00:01:09,603
Hoor je me ?
- Hier Fredster, Velms.
9
00:01:09,733 --> 00:01:12,406
Daphne heeft zich weer eens
laten pakken.
10
00:01:12,533 --> 00:01:15,809
Maar al
- Scooby Doo - The Movie.Dvd-Rip.Genesis-R G.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,680 --> 00:00:40,440
Fábrica de Juguetes Wow-O
El Misterio del Fantasma Lunar
2
00:00:47,520 --> 00:00:49,840
¡Suéltame!
3
00:00:51,040 --> 00:00:55,160
Tengo el pantalón en el trasero.
¡Fred! ¡Velma!
4
00:00:55,320 --> 00:00:58,640
¿Quieren darse prisa?
Este fantasma me está agarrando...
5
00:01:00,400 --> 00:01:01,360
¡Por favor!
6
00:01:02,160 --> 00:01:03,360
Chinkis.
7
00:01:03,800 --> 00:01:06,280
Fred. Contéstame, Fred.
8
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
-¿Me oyes?
-Aquà Fredito, Vilmita.
9
00:01:10,000 --> 00:01:13,560
Sorprendentemente capturaron a D
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,927 --> 00:00:43,710
Fábrica de Juguetes Wow-O
El Misterio del Fantasma Lunar
2
00:00:46,722 --> 00:00:49,172
¡Suéltame!
3
00:00:50,377 --> 00:00:54,473
Tengo el pantalón en el trasero.
¡Fred! ¡Vilma!
4
00:00:54,714 --> 00:00:57,847
¿Quieren darse prisa?
Este fantasma me está agarrando...
5
00:00:59,694 --> 00:01:00,658
¡Por favor!
6
00:01:01,461 --> 00:01:02,666
Chinkis.
7
00:01:03,108 --> 00:01:05,678
Fred. Contéstame, Fred.
8
00:01:05,879 --> 00:01:08,971
-¿Me oyes?
-Aquà Fredito, Vilmita.
9
00:01:09,413 --> 00:01:12,827
Sorprendentemente capturaron a D
- Scooby Doo - The Movie.Dvd-Rip.Genesis-R G.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,489 --> 00:00:36,093
SCOOBY DOO
2
00:00:38,010 --> 00:00:44,243
Wow- A Fábrica de Brinquedos
O Caso do Fantasma da Lua
3
00:00:46,832 --> 00:00:47,791
Me Larga!
4
00:00:49,996 --> 00:00:52,009
Ok, realmente eu ainda não estava pronta...
5
00:00:52,489 --> 00:00:56,359
Fred, Velma, dá pra ir mais rápido!
6
00:00:56,611 --> 00:00:58,144
O Fantasma está me agarrando...
7
00:00:59,819 --> 00:01:01,310
Por Favor!
8
00:01:01,453 --> 00:01:02,383
Eu já imaginava...
9
00:01:03,226 --> 00:01:06,775
Fred, está na escuta? Fred!!
Fred!!!!!
10
00:01:06,968 --> 00:01:07,73
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].sub
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{961}{1105}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1182}{1240}Dã-mi drumul!
{1270}{1373}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1377}{1459}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1503}{1544}Te rog!
{1548}{1577}La naiba.
{1589}{1651}Fred.|Rãspunde Fred.
{1656}{1736}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1744}{1833}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1837}{1899}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1903}{1969}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1973}{2053}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2104}{2144}Ãin
- [DivX] Scooby Doo - The Movie [Eng No Subtitles] [DVDrip].sub
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{961}{1105}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1182}{1240}Dã-mi drumul!
{1270}{1373}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1377}{1459}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1503}{1544}Te rog!
{1548}{1577}La naiba.
{1589}{1651}Fred.|Rãspunde Fred.
{1656}{1736}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1744}{1833}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1837}{1899}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1903}{1969}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1973}{2053}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2104}{2144}Ãin
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,995 --> 00:00:40,002
FÃBRICA WOW-O
- CASO DO FANTASMA LUNAR -
2
00:00:42,212 --> 00:00:44,631
Larga-me!
3
00:00:45,883 --> 00:00:47,801
Ok, agora é que eu tenho as
cuecas enfiadas no rabo!
4
00:00:48,177 --> 00:00:53,223
Fred! Velma!
5
00:00:50,346 --> 00:00:53,766
Podiam despachar-se?
Este fantasma teima em agarrar...
6
00:00:55,601 --> 00:00:57,311
Por favor!
7
00:00:57,478 --> 00:00:58,687
Jinkies.
8
00:00:59,188 --> 00:00:59,855
Fred?
9
00:01:00,397 --> 00:01:05,486
{Y:i}Responde, Fred.
10
00:01:01,982 --> 00:01:05,319
-{y:i}Fred! Consegues ouvir-me?
-Fala
- Scooby Doo - The Movie (2002).srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,653 --> 00:00:54,931
Sedaj sem res zagozdena!
Fred! Velma!
2
00:00:55,213 --> 00:00:58,569
Fred, pohiti.
Duh me stalno šlata...!
3
00:01:00,053 --> 00:01:01,372
Prosim!
4
00:01:01,653 --> 00:01:02,847
Jinkies!
5
00:01:03,573 --> 00:01:04,444
Fred.
6
00:01:04,493 --> 00:01:05,812
Fred, javi se.
7
00:01:06,253 --> 00:01:09,450
Fred, javi se. Fred! Ali me slišiš?
- Kje si?
8
00:01:09,933 --> 00:01:13,243
<i>Daphne so spet ugrabili.
Ampak je v redu.</i>
9
00:01:13,333 --> 00:01:15,927
Ko LUNA pride izza vogala,
10
00:01:16,053 --> 00:01:18,408
bosta Harry in Scoob
- scooby_doo_2002_-_v1.srt
- scooby_doo_2002_-_dvd.srt
- scooby_doo_2002_-_v2.srt
- Scooby.Doo.The.Movie.WS.DVDRip.XViD-Dc N.srt
4 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:42,132
Laat me los !
2
00:00:43,365 --> 00:00:47,661
Oké, nu ben ik echt kwaad.
Fred ! Velma !
3
00:00:47,832 --> 00:00:51,263
Haast jullie wat !
Deze geest blijft me maar pakken...
4
00:00:53,098 --> 00:00:54,791
Alsjeblieft !
5
00:00:54,965 --> 00:00:56,191
Jenkies.
6
00:00:56,664 --> 00:00:59,254
Fred. Komen, Fred.
7
00:00:59,463 --> 00:01:02,793
- Fred ! Hoor je me ?
- Fredster hier, Velms.
8
00:01:03,130 --> 00:01:06,823
Ongelooflijk, maar Daphne werd
weer gevangen. Maar het is Oké.
9
00:01:06,996 --> 00:01:09,587
Als de Maangeest de hoek
om draa
There are more subtitles available for Scooby Doo The Movie
Click here to view them