Search Movie Subtitles results for School For Scoundrels by relevance:
- School For Scoundrels ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,435 --> 00:00:06,633
(easy, upbeat
funk intro playing)
2
00:00:14,681 --> 00:00:18,139
??
3
00:00:23,289 --> 00:00:27,419
? When I wake up
in the morning, love?
4
00:00:27,460 --> 00:00:32,227
? And the sunlight hurts
my eyes?
5
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
? And something
without warning, love?
6
00:00:35,468 --> 00:00:37,959
(clock beeps)
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,565
? Bears heavy on my mind?
8
00:00:41,608 --> 00:00:43,701
? Then I look at you?
9
00:00:45,578 --> 00:00:48,809
? And the world's all right
with me?
10
00:00:51,084 --> 00:00:53,018
? Just
- School.For.Scoundrels[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,435 --> 00:00:06,633
(easy, upbeat
funk intro playing)
2
00:00:14,681 --> 00:00:18,139
# #
3
00:00:23,289 --> 00:00:27,419
# When I wake up in the morning, love #
4
00:00:27,460 --> 00:00:32,227
# And the sunlight hurts
my eyes #
5
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
# And something
without warning, love #
6
00:00:35,468 --> 00:00:37,959
(clock beeps)
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,565
# Bears heavy on my mind #
8
00:00:41,608 --> 00:00:43,701
# Then I look at you #
9
00:00:45,578 --> 00:00:48,809
# And the world's all right
with me #
10
00:00:51,084 --> 00:00:53,018
# Ju
- School.For.Scoundrels.UNRATED.DVDR ip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,868 --> 00:00:36,165
Ãeviren [ ® pross ® ]
2
00:02:15,868 --> 00:02:17,165
Adamým bekle.
3
00:02:18,470 --> 00:02:19,767
Elindekini býrak, Serpico.
4
00:02:19,805 --> 00:02:21,864
Ãimdi gidiyoruz, adamým.
5
00:02:21,907 --> 00:02:23,431
Tamam o zaman.
6
00:02:23,475 --> 00:02:25,272
Hemen çekerseniz,
harika olur.
7
00:02:25,311 --> 00:02:26,437
Harika, sorun yok.
8
00:02:26,478 --> 00:02:29,470
Lanet olsun, bu da nereden çýktý.
9
00:02:29,515 --> 00:02:32,040
Bu þortlarý giymek mecburi mi?
10
00:02:32,084 --> 00:02:35,409
Evet, yönetmelik böyle.
1 Ar
- School.For.Scoundrels(2006).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,681 --> 00:00:18,139
#?????????: "bombina13" #
2
00:00:23,289 --> 00:00:27,419
"???? ????? ?? ????, ????? ???"
3
00:00:27,460 --> 00:00:32,227
"??? ? ????? ???????? ?? ????? ???"
4
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
"??? ???? ??????? ????? ?????????????, ????? ???"
5
00:00:38,038 --> 00:00:41,565
"???? ???? ??? ????? ???"
6
00:00:41,608 --> 00:00:43,701
"???? ?? ?????"
7
00:00:45,578 --> 00:00:48,809
"??? ? ?????? ??? ???????? ???????"
8
00:00:51,084 --> 00:00:53,018
"???? ??? ???????? ???"
9
00:00:54,687 --> 00:00:58,179
"??? ???? ??? ?? ?????..."
10
00:00:59,759 --> 00:
- School.For.Scoundrels.UNRATED.DVDR ip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,289 --> 00:00:27,419
= When I wake up
in the morning, love =
2
00:00:27,460 --> 00:00:32,227
= And the sunlight hurts
my eyes =
3
00:00:32,265 --> 00:00:35,428
= And something
without warning, love =
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,565
= Bears heavy on my mind =
5
00:00:41,608 --> 00:00:43,701
= Then I look at you =
6
00:00:45,578 --> 00:00:48,809
= And the world's all right
with me =
7
00:00:51,084 --> 00:00:53,018
= Just one look at you =
8
00:00:54,687 --> 00:00:58,179
= And I know it's gonna be =
9
00:00:59,759 --> 00:01:03,286
<i>- = A lovel
- School For Scoundrels.UNRATED.DVDR ip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,876 --> 00:02:17,173
Ãekaj, èovjeæe.
2
00:02:17,210 --> 00:02:18,438
Hej, hej,
hej, hej, hej!
3
00:02:18,478 --> 00:02:19,774
Spusti spremnik, Serpico.
4
00:02:19,812 --> 00:02:21,871
Baš se spremao to
pomaknuti, èovjeæe.
5
00:02:21,914 --> 00:02:23,438
Oh. Ok, super.
6
00:02:23,482 --> 00:02:25,278
Ako bi ga mogli pomaknuti,
to bi bilo super.
7
00:02:25,316 --> 00:02:26,442
Cool, èovjeæe, nema problema.
8
00:02:26,484 --> 00:02:29,476
Kvragu, došao si iz niotkuda.
9
00:02:29,520 --> 00:02:32,044
Grad te tjera da
nosiš kratke hlaèe?
10
00:02:32,089 -->
- School For Scoundrels - Est - 23,976fps - 2006 - (UNRATED-LMG).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{666}{740}"Käsiraamatuga õnnelikuma eluni"
{915}{1010}ELUMEESTE KOOL
{1280}{1430}"Ãhene seltskond", "Ma olen seda väärt",|"Aeg ohjad enda kätte haarata"
{1525}{1600}New Yorgi Parkimisamet
{1810}{1870}"Sa võid olla õnnelik"
{3240}{3271}Oota, mees.
{3272}{3302}Kuule, kuule, kuule!
{3303}{3334}Pane see märkmik ära.
{3335}{3384}Ta pidigi just oma|auto ära viima.
{3385}{3422}Olgu, tore.
{3423}{3466}See oleks tore, kui te oma|auto siit minema viiksite.
{3467}{3494}Tore, mees, pole probleemi.
{3495}{3566}Pagan, ilmus järsku ei kusagilt välja.
{3567}{3628}Linn käsib sul neid|lühikesi pükse kanda?
{3629}{3690}Jah, need on eeskirj
- School for Scoundrels.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,999
~TDY~&~M@lynutz@~
2
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
tdy~CLASA DE T?NT?L?I~tdy
3
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
A?teapt?.
4
00:02:16,503 --> 00:02:17,731
Hei, hei,
hei, hei, hei!
5
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
Las? jos aparatu', Serpico.
6
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
Tocmai se preg?te?te
s? o ia din loc.
7
00:02:21,207 --> 00:02:22,731
Bine, grozav.
8
00:02:22,775 --> 00:02:24,572
Ar fi grozav dac?
ai putea s-o mi?ti.
9
00:02:24,611 --> 00:02:25,737
E ?n regul?, nicio problem?.
10
00:02:25,778 --> 00:02:28,770
La naiba, ai venit de nic?ieri.
- School For Scoundrels ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,683
ÃëëçÃéêà áðüäïóç: SAH
2
00:00:33,654 --> 00:00:35,563
<i>"Ãã÷åéñÃäéï ãéá ìéÃ
ðéü åõôõ÷éóìÃÃç æùÃ".</i>
3
00:00:38,556 --> 00:00:42,636
- ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ -
4
00:00:53,868 --> 00:00:56,689
<i>"Ãáéñüò Ãá ãÃÃåôå
õðåýèõÃïé".</i>
5
00:01:15,778 --> 00:01:18,424
<i>"ÃðïñåÃôå Ãá Ã¥Ãóôå åõôõ÷éóìÃÃïé,
üôé êé áà óõìâáÃÃåé".</i>
6
00:02:15,468 --> 00:02:16,765
ÃåñÃìåÃÃ¥, öÃëå!
7
00:02:18,070 --> 00:02:19,367
¢óå êÃôù
- School.For.Scoundrels[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,125 --> 00:00:42,737
ESCOLA DE IDIOTAS
1
00:00:50,125 --> 00:00:54,737
Sincronia aXXo: Arcadelt
2
00:01:03,509 --> 00:01:06,837
GUARDA DE ESTACIONAMENTO
3
00:01:15,411 --> 00:01:18,265
VOC? PODE SER FELIZ
4
00:02:16,236 --> 00:02:19,763
Ei, ei!
Baixe esse bloco, Serpico!
5
00:02:19,806 --> 00:02:21,637
Ele j? estava de sa?da, cara.
6
00:02:21,674 --> 00:02:24,507
Se pudesse sair seria ?timo.
7
00:02:24,544 --> 00:02:26,307
Legal, cara, sem problema.
8
00:02:26,346 --> 00:02:27,404
Droga, voc? veio do nada.
9
00:02:29,415 --> 00:02:31,383
A cidade te manda
vestir be
- School.For.Scoundrels.UNRATED.DVDR ip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,236 --> 00:02:19,763
¡Oye, oye!
¡Deja esa libreta, Serpico!
2
00:02:19,806 --> 00:02:21,637
Ya lo iba a mover.
3
00:02:21,674 --> 00:02:24,507
Si lo moviera serÃa genial.
4
00:02:24,544 --> 00:02:26,307
No hay problema.
5
00:02:26,346 --> 00:02:27,404
¡Saliste de la nada!
6
00:02:29,415 --> 00:02:31,383
¿La ciudad te manda en shorts?
7
00:02:31,417 --> 00:02:35,114
SÃ, son parte del uniforme hasta
el 1 de diciembre.
8
00:02:35,155 --> 00:02:39,091
Entre los shorts y ese carrito
es humillante.
9
00:02:39,125 --> 00:02:40,149
Me gano la vida.
10
00:02:40,193 --
- School.For.Scoundrels.UNRATED.DVDR ip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,683
???????? ???????: SAH
2
00:00:33,654 --> 00:00:35,563
<i>"?????????? ??? ???
??? ??????????? ???".</i>
3
00:00:38,556 --> 00:00:42,636
- ????? ??? ????????? -
4
00:00:53,868 --> 00:00:56,689
<i>"?????? ?? ??????
?????????".</i>
5
00:01:15,778 --> 00:01:18,424
<i>"???????? ?? ????? ????????????,
??? ?? ?? ?????????".</i>
6
00:02:15,468 --> 00:02:16,765
????????, ????!
7
00:02:18,070 --> 00:02:19,367
??? ???? ?? ????????,
????? ????? ? ???????;
8
00:02:19,405 --> 00:02:21,464
??????? ???????
?? ???????.
9
00:02:21,507 --> 00:02:23,031
???????, ????
- School.For.Scoundrels[2006][Unrate d.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
Wait, man.
2
00:02:16,503 --> 00:02:17,731
Hey, hey,
hey, hey, hey!
3
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
Put the clipboard
down, Serpico.
4
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
He's just getting
ready to move that, man.
5
00:02:21,207 --> 00:02:22,731
Oh. Okay, great.
6
00:02:22,775 --> 00:02:24,572
If you could just move it,
that'd be great.
7
00:02:24,611 --> 00:02:25,737
Cool, man, no problem.
8
00:02:25,778 --> 00:02:28,770
Damn, came out
of nowhere.
9
00:02:28,815 --> 00:02:31,340
City make you
wear them shorts?
10
00:02:31,384 --> 00:02:33,909
Ye
- School For Scoundrels ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
CLASA DE TÃNTÃLÃI
3
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
Aºteaptã.
4
00:02:16,503 --> 00:02:17,731
Hei, hei,
hei, hei, hei!
5
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
Lasã jos aparatu', Serpico.
6
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
Tocmai se pregãteºte
sã o ia din loc.
7
00:02:21,207 --> 00:02:22,731
Bine, grozav.
8
00:02:22,775 --> 00:02:24,572
Ar fi grozav dacã
ai putea s-o miºti.
9
00:02:24,611 --> 00:02:25,737
E în regulã, nicio problemã.
10
00:02:25,778 --> 00:02:28,770
La naiba, ai venit de nicãieri.
11
00:02:28,815 --> 00:02:31,340
Eºti ob
- School For Scoundrels.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,876 --> 00:02:17,173
Ãekaj, èoveæe.
2
00:02:17,210 --> 00:02:18,438
Hej, hej,
hej, hej, hej!
3
00:02:18,478 --> 00:02:19,774
Spusti notes, Serpico.
4
00:02:19,812 --> 00:02:21,871
Baš se spremao da ga
pomeri, èoveæe.
5
00:02:21,914 --> 00:02:23,438
Oh. Ok, super.
6
00:02:23,482 --> 00:02:25,278
Ako bi mogli da ga pomerite,
to bi bilo super.
7
00:02:25,316 --> 00:02:26,442
Cool, èoveæe, nema problema.
8
00:02:26,484 --> 00:02:29,476
Do ðavola, došao si niodkuda.
9
00:02:29,520 --> 00:02:32,044
Grad te tera da
nosiš kratke pantalone?
10
00:02:32,089 --> 0
- school for scoundrels.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{656}{843}PRIRUÃNIK ZA SRETNIJI ŽIVOT
{909}{1007}{C:{preview}00FF}{y:ib} Å KOLA |{C:$FF0000}{y:b} ZA FRAJERE
{1267}{1427}VRIJEME DA PREUZMETE KONTROLU
{1806}{1871}SRETAN, BEZ OBZIRA NA SVE
{3267}{3348}Stani, èovjeèe. | Ostavi taj blok, Serpico!
{3354}{3396}Baš smo htjeli pomaknuti auto.
{3402}{3462}Dobro. Ako ga | možete pomaknuti, to je super.
{3467}{3581}Nema problema. | Pojavio si se niotkuda.
{3585}{3631}Grad te tjera | da nosiš te hlaèice?
{3635}{3715}Da, to je propis. Moramo | ih nositi do prvog prosinca.
{3719}{3812}Te hlaèice i taj mali | kamionèiæ su ponižavajuæi.
{3817}{3892}I od toga se živi, zar ne? -Drag
- school.for.scoundrels.2006.interna l.dvdrip.xvid-undead.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,236 --> 00:02:19,763
?Oye, oye!
?Deja esa libreta, Serpico!
2
00:02:19,806 --> 00:02:21,637
Ya lo iba a mover.
3
00:02:21,674 --> 00:02:24,507
Si lo moviera ser?a genial.
4
00:02:24,544 --> 00:02:26,307
No hay problema.
5
00:02:26,346 --> 00:02:27,404
?Saliste de la nada!
6
00:02:29,415 --> 00:02:31,383
?La ciudad te manda en shorts?
7
00:02:31,417 --> 00:02:35,114
S?, son parte del uniforme hasta
el 1 de diciembre.
8
00:02:35,155 --> 00:02:39,091
Entre los shorts y ese carrito
es humillante.
9
00:02:39,125 --> 00:02:40,149
Me gano la vida.
10
00:02:40,193 --> 00:0
- School For Scoundrels ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
Várj, öreg.
2
00:02:16,503 --> 00:02:17,731
Hé, hé,
hé, hé, hé!
3
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
Tedd le a játékodat, Serpico.
4
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
Ãpp el akartam állni vele, öreg.
5
00:02:21,207 --> 00:02:22,731
Ãh. Oké, remek.
6
00:02:22,775 --> 00:02:24,572
Ha el tudna állni vele
az remek lenne.
7
00:02:24,611 --> 00:02:25,737
Persze, öreg, semmi gond.
8
00:02:25,778 --> 00:02:28,770
Basszus, a semmibõl jöttél elõ.
9
00:02:28,815 --> 00:02:31,340
ElõÃrják hogy rövid gatyát hordj?
10
00:02:31,384 --> 00:0
- School.for.Scoundrels.SCREENER.XVi D-BMB.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,820 --> 00:00:40,320
Å KOLA ZA PREVARANTE
2
00:02:15,596 --> 00:02:16,596
Ãekaj, èoveèe!
3
00:02:16,597 --> 00:02:20,858
Hej, hej, nisam mogao brže da stignem.
Upravo sam se spremao da pomerim to, èoveèe.
4
00:02:21,489 --> 00:02:22,489
Ok, odlièno.
5
00:02:22,490 --> 00:02:23,815
Ako bi ste ih samo pomerili,
to bi bilo odlièno.
6
00:02:23,816 --> 00:02:24,816
Kul, èoveèe. Nema problema.
7
00:02:25,104 --> 00:02:26,604
Stvorio si se niotkuda.
8
00:02:28,771 --> 00:02:30,492
Grad vas tera da nosite šorceve?
9
00:02:30,493 --> 00:02:34,442
Da, takvi su propisi.
- School For Scoundrels ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,045 --> 00:00:31,313
<i>áéìé áåá ú'åøðèåï</i>
2
00:00:33,406 --> 00:00:34,861
<i>â'åï äãø</i>
3
00:00:38,447 --> 00:00:42,488
<i>"áéú ñôø ìà ôñéÃ"</i>
4
00:00:46,763 --> 00:00:48,820
<i>â'ñéðãä áà øè</i>
5
00:00:51,392 --> 00:01:00,068
<i>úåøâà òì éãé
îöååú èåø÷ DrSub-å Hentaiman</i>
6
00:01:02,289 --> 00:01:10,322
<i>áìòãéú ìà úø
www.TOREC.net</i>
7
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
.çëä, áðà ãÃ
8
00:02:17,770 --> 00:02:19,067
.úðéç à ú äìåç, ñøôé÷å
9
00:02:19,105 --> 00:02:21,164
There are more subtitles available for School For Scoundrels
Click here to view them