Search Movie Subtitles results for Schindler's List Ro by relevance:
- Schindler S List ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{700}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' & Alzar56
{4961}{5055}Lista Lui Schindler
{5606}{5701}Septembrie 1939, forþele germane au învins|armata poloneza în doua saptãmâni.
{5787}{5870}Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze|toþi membrii familiei ºi sã se mute|în marile oraºe ale þãrii.
{5870}{5928}Peste 10.000 de evrei din toate regiunile|þarii sosesc în Cracovia zilnic.
{6331}{6378}- Numele ?|- Horowitz, Salomon.
{6673}{6690}Isak Hudes.
{6759}{6789}Zuckerová, Helena.
{6856}{6897}Hirsch, Salomon.
{6905}{6931}Hauptman, Chaim!
{6942}{6995}- Weizman, Markus!|- Feber, Ludwig!
{7049}{7079}Elsa Baumann.
{7116}{714
- Schindler S List cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Schindler S List cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{500}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' & Alzar56
{1750}{1863}--- Schindler's List ---|(Lista Lui Schindler)
{2523}{2638}Septembrie 1939, forþele germane au învins|armata poloneza în doua saptãmâni.
{2740}{2840}Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze|toþi membrii familiei ºi sã se mute|în marile oraºe ale þãrii.
{2840}{2910}Peste 10.000 de evrei din toate regiunile|þarii sosesc în Cracovia zilnic.
{3393}{3449}- Numele ?|- Horowitz, Salomon.
{3803}{3823}Isak Hudes.
{3906}{3942}Zuckerová, Helena.
{4022}{4071}Hirsch, Salomon.
{4081}{4112}Hauptman, Chaim!
{4125}{4189}- Weizman, Markus!|- Feber, Ludwig!
{4253}{4289
- Schindler S List cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Schindler S List cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Schindler S List cd3 ( Subtitrari Romana - Romanian )
3 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,635 --> 00:01:18,140
--- Lista Lui Schindler ---
2
00:01:19,141 --> 00:01:25,141
Traducerea ºi adaptarea
Patronu & Alzar 56
3
00:01:45,842 --> 00:01:50,431
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în douã sãptãmâni.
4
00:01:54,895 --> 00:01:58,900
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în marile oraºe ale þãrii.
5
00:01:59,067 --> 00:02:01,862
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilnic.
6
00:02:22,179 --> 00:02:24,390
- Numele ?
- Horowitz, Salomon.
7
00:02:39,242 -
- Schindler S List cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Schindler S List cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,622 --> 00:00:24,622
http://www.titrari.ro
2
00:00:24,623 --> 00:00:29,623
Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' & Alzar56
3
00:01:12,624 --> 00:01:16,928
--- Lista Lui Schindler ---
4
00:01:44,623 --> 00:01:50,311
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în doua saptãmâni.
5
00:01:53,674 --> 00:01:57,678
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în marile oraºe ale þãrii.
6
00:01:57,844 --> 00:02:00,639
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilnic.
7
00:02:20,951 --> 00:02:23,
- schindlers.list.1993.dvdrip.xvid.p article.cd2.srt
- schindlers.list.1993.dvdrip.xvid.p article.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,665 --> 00:00:11,664
Iertaþi-mã, Herr Direktor.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,162
Nu trebuie sã te justifici faþã de mine, Hellen.
3
00:00:17,162 --> 00:00:21,160
ªtii cine sunt eu?
4
00:00:26,258 --> 00:00:30,157
Eu sunt Schindler.
5
00:00:30,157 --> 00:00:34,156
Desigur, am auzit,
6
00:00:34,955 --> 00:00:38,954
ºi aþi mai fost pe aici.
7
00:00:39,554 --> 00:00:43,152
Poftim. Pãstreazã asta undeva.
8
00:00:43,152 --> 00:00:46,151
- Haide, ia-o.
- Primesc mâncare în plus, aici.
9
00:00:46,151 --> 00:00:49,750
Altfel mã faci sã o vând.
10
00:00:49,750 --
- Schindler's List - CD1 (RO).srt
- Schindler's List - CD2 (RO).srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,400 --> 00:01:14,700
--- Lista Lui Schindler ---
2
00:01:41,300 --> 00:01:45,700
Septembrie 1939, for?ele germane au ?nvins
armata polonez? ?n dou? s?pt?m?ni.
3
00:01:49,900 --> 00:01:53,800
Evreilor li s-a ordonat s?-?i ?nregistreze
to?i membrii familiei ?i s? se mute
?n marile ora?e ale ??rii.
4
00:01:53,900 --> 00:01:56,600
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
??rii sosesc ?n Cracovia zilnic.
5
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
- Numele ?
- Horowitz, Salomon.
6
00:02:32,500 --> 00:02:33,200
Isak Hudes.
7
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
Zuckerov?, Helena.
8
00:02:41,200 -
- schindlers.list.1993.dvdrip.xvid.p article.cd1.srt
- schindler.s.list.(3427911).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:46,750 --> 00:01:50,750
Septembrie 1939. Armata germanã a înfrânt armata
polonezã în 2 sãptãmâni.
2
00:01:55,350 --> 00:01:59,350
Evreii au fost obligaþi sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în oraºele mari.
3
00:01:59,850 --> 00:02:03,850
Peste 10.000 de evrei din provincie
soseau zilnic în Cracovia.
4
00:02:22,050 --> 00:02:26,050
- Numele?
- Horowitz Salomon.
5
00:02:39,150 --> 00:02:43,150
Itzac Hudes.
6
00:02:43,650 --> 00:02:47,650
Zucker Helena.
7
00:02:49,950 --> 00:02:53,950
- Hauptman Heim.
- Weizman Marcus.
- Feber Ludvig.
8
00:02:57,950 --> 00:03:01,550
Liza Baufman.
9
00:03:01,550 --> 00:
- turkiso-sla.srt
- schindler.s.list.(3426381).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,234 --> 00:01:14,743
Lista Lui Schindler
2
00:01:14,744 --> 00:01:19,744
Traducerea ºi adaptarea
Patronu & Alzar 56
3
00:01:41,170 --> 00:01:45,726
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în douã sãptãmâni.
4
00:01:49,851 --> 00:01:53,832
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în mãrile oraºe ale þãrii.
5
00:01:53,880 --> 00:01:56,614
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilnic.
6
00:02:15,943 --> 00:02:18,197
- Numele?
- Horowitz, Salomon.
7
00:02:32,346 --> 00:02:33,161
Isak Hudes.
8
00:02:36,471 --> 00:02:37,909
Zuckerová, Hel
- turkiso-slc.srt
- schindler.s.list.(3426547).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,859 --> 00:00:04,211
Am vreo douã sute de metri de furtun
în comandament.
2
00:00:04,258 --> 00:00:05,650
Am ºi eu vreo douãzeci acasã în grãdinã.
3
00:00:05,699 --> 00:00:08,530
Aºa am putea ajunge ºi la vagoanele din capãt.
4
00:00:08,578 --> 00:00:12,369
Ce? Ce?
5
00:00:46,875 --> 00:00:49,274
Schauffuhrer, de câte ori se termina bãutura...
6
00:00:49,322 --> 00:00:52,443
... deschizi uºile ºi mai aduci, bine?
- Am înþeles.
7
00:00:52,490 --> 00:00:56,281
ªi vagonul ãsta! Vagonul ãsta!
8
00:01:19,316 --> 00:01:22,341
Nu spun cã o sã regreþi, dar disearã...
9
00:01:22,389 --> 00:01:25,268
... sã fii prevenit.
- turkiso-slb.srt
- schindler.s.list.(3426468).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,363 --> 00:00:05,532
Uite cât loc e acolo, uitã-te ºi la mine,
eºti doar speriatã.
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,640
Pot hrãni fatã dar nu ºi pe tine.
3
00:00:07,689 --> 00:00:10,229
- Mama, vreau sã ies.
- Rãmâi unde eºti.
4
00:00:10,277 --> 00:00:17,274
- Mai bine stai acolo decât sã ajungi cine ºtie unde.
- Mama!
5
00:00:34,432 --> 00:00:37,403
Domnule comandant!
6
00:00:37,979 --> 00:00:41,094
Raportez cu respect cã mi s-a ordonat
sã culeg bagajele din drum.
7
00:00:41,142 --> 00:00:44,927
Astfel încât sã nu existe nici un obstacol.
8
00:00:44,976 --> 00:00:51,974
Terminã ºi treci în rând, soldãþel polonez.
9
- turkiso-slc.srt
- schindler.s.list.(3426547).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,859 --> 00:00:04,211
Am vreo douã sute de metri de furtun
în comandament.
2
00:00:04,258 --> 00:00:05,650
Am ºi eu vreo douãzeci acasã în grãdinã.
3
00:00:05,699 --> 00:00:08,530
Aºa am putea ajunge ºi la vagoanele din capãt.
4
00:00:08,578 --> 00:00:12,369
Ce? Ce?
5
00:00:46,875 --> 00:00:49,274
Schauffuhrer, de câte ori se termina bãutura...
6
00:00:49,322 --> 00:00:52,443
... deschizi uºile ºi mai aduci, bine?
- Am înþeles.
7
00:00:52,490 --> 00:00:56,281
ªi vagonul ãsta! Vagonul ãsta!
8
00:01:19,316 --> 00:01:22,341
Nu spun cã o sã regreþi, dar dis
- schindler.s.list.(3426381).nfo
- turkiso-sla.srt
1 file(s), added on: 2009-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,234 --> 00:01:14,743
Lista Lui Schindler
2
00:01:14,744 --> 00:01:19,744
Traducerea ºi adaptarea
Patronu & Alzar 56
3
00:01:41,170 --> 00:01:45,726
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în douã sãptãmâni.
4
00:01:49,851 --> 00:01:53,832
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în mãrile oraºe ale þãrii.
5
00:01:53,880 --> 00:01:56,614
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilnic.
6
00:02:15,943 --> 00:02:18,197
- Numele?
- Horowitz, Salomon.
7
00:02:32,346 --> 00:02:33,
- schindler.s.list.(3428069).nfo
- schindlers.list.1993.dvdrip.xvid.p article.cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,665 --> 00:00:11,664
Iertaþi-mã, Herr Direktor.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,162
Nu trebuie sã te justifici faþã de mine, Hellen.
3
00:00:17,162 --> 00:00:21,160
ªtii cine sunt eu?
4
00:00:26,258 --> 00:00:30,157
Eu sunt Schindler.
5
00:00:30,157 --> 00:00:34,156
Desigur, am auzit,
6
00:00:34,955 --> 00:00:38,954
ºi aþi mai fost pe aici.
7
00:00:39,554 --> 00:00:43,152
Poftim. Pãstreazã asta undeva.
8
00:00:43,152 --> 00:00:46,151
- Haide, ia-o.
- Primesc mâncare în plus, aici.
9
00:00:46,151 --> 00:00:49,750
Altfel mã faci sã o vând.
10
00:00:49,750 --
- schindlers.list.1993.dvdrip.xvid.p article.cd2.srt
- schindler.s.list.(3428069).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,665 --> 00:00:11,664
Iertaþi-mã, Herr Direktor.
2
00:00:13,163 --> 00:00:17,162
Nu trebuie sã te justifici faþã de mine, Hellen.
3
00:00:17,162 --> 00:00:21,160
ªtii cine sunt eu?
4
00:00:26,258 --> 00:00:30,157
Eu sunt Schindler.
5
00:00:30,157 --> 00:00:34,156
Desigur, am auzit,
6
00:00:34,955 --> 00:00:38,954
ºi aþi mai fost pe aici.
7
00:00:39,554 --> 00:00:43,152
Poftim. Pãstreazã asta undeva.
8
00:00:43,152 --> 00:00:46,151
- Haide, ia-o.
- Primesc mâncare în plus, aici.
9
00:00:46,151 --> 00:00:49,750
Altfel mã faci sã o vând.
10
00:00:49,750 --> 00:00:53,249
Dã-i-o lui Liszak.
11
00:00:53,249 --> 00:00:57,
- schindler.s.list.(3426468).nfo
- turkiso-slb.srt
1 file(s), added on: 2009-12-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,363 --> 00:00:05,532
Uite cât loc e acolo, uitã-te ºi la mine,
eºti doar speriatã.
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,640
Pot hrãni fatã dar nu ºi pe tine.
3
00:00:07,689 --> 00:00:10,229
- Mama, vreau sã ies.
- Rãmâi unde eºti.
4
00:00:10,277 --> 00:00:17,274
- Mai bine stai acolo decât sã ajungi cine ºtie unde.
- Mama!
5
00:00:34,432 --> 00:00:37,403
Domnule comandant!
6
00:00:37,979 --> 00:00:41,094
Raportez cu respect cã mi s-a ordonat
sã culeg bagajele din drum.
7
00:00:41,142 --> 00:00:44,927
Astfel încât sã nu existe nici un obstacol.
8
00:00:44,976 -->
- turkiso-sla.sub
- turkiso-slb.sub
- turkiso-slc.sub
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1770}{1883}--- Schindler's List ---|(Lista Lui Schindler)
{2543}{2658}Septembrie 1939, forþele germane au învins|armata poloneza în doua saptãmâni.
{2760}{2860}Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze|toþi membrii familiei ºi sã se mute|în marile oraºe ale þãrii.
{2860}{2930}Peste 10.000 de evrei din toate regiunile|þarii sosesc în Cracovia zilnic.
{3413}{3469}- Numele ?|- Horowitz, Salomon.
{3823}{3843}Isak Hudes.
{3926}{3962}Zuckerová, Helena.
{4042}{4091}Hirsch, Salomon.
{4101}{4132}Hauptman, Chaim!
{4145}{4209}- Weizman, Markus!|- Feber, Ludwig!
{4273}{4309}Elsa Baumann.
{4354}{4393}Josef Klein.
{440
- Schindler's List CD 1.srt
- Schindler's List CD 2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:15,120
TVQS - www.Titrari.com
2
00:00:20,600 --> 00:00:30,600
Traducerea ºi Adaptarea:
Patronu' & Alzar56
3
00:00:30,635 --> 00:00:40,600
Corectat de DEMON
demon_kc@yahoo.com
4
00:01:12,600 --> 00:01:16,920
... Lista Lui Schindler...
... Schindlers List...
5
00:01:44,600 --> 00:01:50,320
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata polonezã în douã sãptãmâni.
6
00:01:53,640 --> 00:01:57,640
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze
toþi membrii familiei ºi sã se mute
în mãrile oraºe ale þãrii.
7
00:01:57,840 --> 00:02:00,640
Peste 10.00
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,325 --> 00:00:37,452
Cnujova Gorka,
Aprilie 1944
2
00:00:37,535 --> 00:00:41,372
"Departamentul D i-a ordonat lui Goeth
sa exhumeze ºi sã incinereze corpurile ...
3
00:00:42,957 --> 00:00:46,835
... a peste 10.000 de evrei uciºi la Plaszow
ºi în masacrul ghetoului din Cracovia."
4
00:01:50,233 --> 00:01:52,276
Ãþi vine sã crezi aºa ceva ?
5
00:01:52,360 --> 00:01:55,446
Nu am destule de fãcut,
mai vin ºi cu ideea asta ?
6
00:01:55,613 --> 00:01:59,450
Trebuie sã gãsesc fiecare epava umana
îngropatã aici ºi sã o incinerez.
7
00:02:01,453 --> 00:02:02,787
Petrec
- Schindler's List CD1.srt
- Schindler's List CD3.srt
- Schindler's List CD2.srt
3 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,096
TVQS
(Tv Quality Subtitle)
2
00:01:13,635 --> 00:01:15,125
- Lista Lui Schindler -
3
00:01:19,141 --> 00:01:21,896
Traducerea ºi adaptarea
Patronu & Alzar 56
4
00:01:45,842 --> 00:01:50,797
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în douã sãptãmâni.
5
00:01:54,895 --> 00:01:57,351
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi
înregistreze toþi membrii familiei
6
00:01:57,352 --> 00:01:59,066
ºi sã se mute în marile oraºe ale þãrii.
7
00:01:59,067 --> 00:02:03,967
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilni
- Schindlers.List.1993.720p.HDTV.DTS .x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:08,080
Traducerea ºi Adaptarea:
Patronu' & Alzar56
2
00:00:08,549 --> 00:00:13,370
Sincronizarea: Sherpe
3
00:01:10,080 --> 00:01:14,600
- Schindler's List -
(Lista Lui Schindler)
4
00:01:41,000 --> 00:01:45,600
Septembrie 1939, forþele germane au învins
armata poloneza în doua saptãmâni.
5
00:01:49,680 --> 00:01:53,680
Evreilor li s-a ordonat sã-ºi înregistreze toþi membrii
familiei ºi sã se mute în marile oraºe ale þãrii.
6
00:01:53,715 --> 00:01:56,480
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
þarii sosesc în Cracovia zilnic.
7
00:02:15,800 --
There are more subtitles available for Schindler's List Ro
Click here to view them