Search Movie Subtitles results for Schatz Der Azteken, Der by relevance:
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:14,180 --> 00:04:18,571
Mexico was door
de Fransen bezet.
2
00:04:18,740 --> 00:04:23,575
Napoleon lll benoemde aartshertog
Maximiliaan van Oostenrijk...
3
00:04:23,740 --> 00:04:27,972
tegen de wil van het volk
als keizer van Mexico.
4
00:04:28,140 --> 00:04:32,019
President Juarez gaf z'n strijd
tegen de Fransen niet op.
5
00:04:32,180 --> 00:04:34,250
Er woedde een burgeroorlog.
6
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
Karja, denk er aan dat je nooit
je gelofte mag vergeten.
7
00:04:48,460 --> 00:04:52,055
Je bent de laatste afstammeling
van Montezuma.
8
00:04:52,220 --> 00:04:55,735
Je vader stierf
zonder zonen na te laten.
9
00:04:55,900 --
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:14,180 -> 00:04:18,571
Mexico was by
the French occupied.
2
00:04:18,740 -> 00:04:23,575
Napoleon lll appointed Archduke
Maximilian of Austria ...
3
00:04:23,740 -> 00:04:27,972
against the will of the people
as emperor of Mexico.
4
00:04:28,140 -> 00:04:32,019
Juarez gave his presidential battle
not against the French.
5
00:04:32,180 -> 00:04:34,250
There raged a civil war.
6
00:04:43,580 -> 00:04:48,290
Karja, remember that you never
you may vow forgotten.
7
00:04:48,460 -> 00:04:52,055
You are the last descendant
of Montezuma.
8
00:04:52,220 -> 00:04:55,735
Your father died
without sons to leave.
9
00:04:55,900 -> 00:05:01,099
You a
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,180 --> 00:04:18,571
Mexico was door
de Fransen bezet.
2
00:04:18,740 --> 00:04:23,575
Napoleon lll benoemde aartshertog
Maximiliaan van Oostenrijk...
3
00:04:23,740 --> 00:04:27,972
tegen de wil van het volk
als keizer van Mexico.
4
00:04:28,140 --> 00:04:32,019
President Juarez gaf z'n strijd
tegen de Fransen niet op.
5
00:04:32,180 --> 00:04:34,250
Er woedde een burgeroorlog.
6
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
Karja, denk er aan dat je nooit
je gelofte mag vergeten.
7
00:04:48,460 --> 00:04:52,055
Je bent de laatste afstammeling
van Montezuma.
8
00:04:52,220 --> 00:04:55,
- (1965)---1---Der-Schatz-Der-Azteken-(Old -Shatterhand).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,140 --> 00:01:21,449
Ãåêñ Ãà ðêúð
Ãèðà ð Ãà ðåé
2
00:01:22,140 --> 00:01:25,655
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:26,100 --> 00:01:28,978
ñ Ãèê Ãà òà ëèÿ
4
00:01:29,220 --> 00:01:32,371
Ãèøåë Ãèðà ðäî
Ãëåñà Ãäðà Ãà Ãà ðî
5
00:01:32,620 --> 00:01:37,694
Ãåðåçà ÃîðêÃ
Ãà óñòî Ãîöè
6
00:01:51,100 --> 00:01:53,933
è Ãà ëô Ãîëòåð
7
00:01:54,220 --> 00:01:59,374
ïî ðîìà Ãà "Ãà ìúêúò Ãîäðèãà Ãò"
îò Ãà ðë Ãà é, òîì 57
8
00:01:59,620 --> 00:02:02,737
ÃöÃ
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe15525.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,520 --> 00:03:42,400
Mexicul a fast ocupat de francezi.
2
00:03:42,435 --> 00:03:46,920
Napoleon III I-a numit pe
Maximilian de Austria...
3
00:03:46,955 --> 00:03:51,840
împotriva vointei poporului,
împaratul Mexicului.
4
00:03:51,875 --> 00:03:57,640
Presedintele mexican Juarez a dat
o lupta împotriva francezilor
5
00:03:57,675 --> 00:04:00,120
Aceasta a generat un razboi civil.
6
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
Ãn aceste momente tulburi
este trimis Dr. Duibe Arb Sternau...
7
00:04:05,115 --> 00:04:06,933
de catre Presedintele Lincoln,
8
00:04:06,968 --> 00:04:09,720
c
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,180 -> 00:04:18,571
Mexico was by
the French occupied.
2
00:04:18,740 -> 00:04:23,575
Napoleon lll appointed Archduke
Maximilian of Austria ...
3
00:04:23,740 -> 00:04:27,972
against the will of the people
as emperor of Mexico.
4
00:04:28,140 -> 00:04:32,019
Juarez gave his presidential battle
not against the French.
5
00:04:32,180 -> 00:04:34,250
There raged a civil war.
6
00:04:43,580 -> 00:04:48,290
Karja, remember that you never
you may vow forgotten.
7
00:04:48,460 -> 00:04:52,055
You are the last descendant
of Montezuma.
8
00:04:52,220 -> 00:04:55,735
Your father d
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,520 --> 00:03:42,400
Mexico was occupied by the French.
2
00:03:42,560 --> 00:03:46,920
Napoleon had Maximilian Ill.
Austria ...
3
00:03:47,080 --> 00:03:51,840
against the will of the people to emperor
of Mexico appointed.
4
00:03:52,000 --> 00:03:57,640
The Mexican president gave Juarez
the fight against the French no.
5
00:03:57,800 --> 00:04:00,120
There raged a civil war.
6
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
In these turbulent times
was the Duibe Arb Sternau dr ...
7
00:04:05,240 --> 00:04:09,720
by President Lincoln as a courier
Chancellor Bismarck of rich ...
8
00:04:09,
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,679 --> 00:00:29,080
Winnetou, the chief
of the Apache, is legendary.
2
00:00:29,239 --> 00:00:33,360
Thanks to him, it is now peace
in the mountains and the plains ...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
in the area between Texas
and New Mexico.
4
00:00:36,759 --> 00:00:39,960
It also maaMe an end
's senseless violence.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,920
Peace among all people
is Winnetou's biggest dream.
6
00:00:45,079 --> 00:00:48,800
He already knows that peace now
is threatened ...
7
00:00:48,960 --> 00:00:54,080
by adventurers and crooks
that the pioneers are followed.
8
00:00:54,240 --> 00:00:58,240
They sow fear
in the newly created to
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,320 --> 00:00:30,800
Martha, you care stocks
of the North Ranch?
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,640
Otherwise I am dejongens lost.
-I will, baby.
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,760
Hopefully I get
rotbeer that this time.
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
There are weather slain cattle.
Pak-to bear.
5
00:00:42,159 --> 00:00:46,680
He is false. You've said
that old bears are false.
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,000
Do not worry.
Martin and Winnetou are there ...
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
Sure and Old Hand comes too.
8
00:00:53,039 --> 00:00:56,040
Think fast
a welcome meal.
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.196 2.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.X viD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
32 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,180 --> 00:04:18,571
Mexico was door
de Fransen bezet.
2
00:04:18,740 --> 00:04:23,575
Napoleon lll benoemde aartshertog
Maximiliaan van Oostenrijk...
3
00:04:23,740 --> 00:04:27,972
tegen de wil van het volk
als keizer van Mexico.
4
00:04:28,140 --> 00:04:32,019
President Juarez gaf z'n strijd
tegen de Fransen niet op.
5
00:04:32,180 --> 00:04:34,250
Er woedde een burgeroorlog.
6
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
Karja, denk er aan dat je nooit
je gelofte mag vergeten.
7
00:04:48,460 --> 00:04:52,055
Je bent de laatste afstammeling
van Montezuma.
8
00:04:52,220 --> 00:04:55,
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,520 --> 00:03:42,400
Mexico was occupied by the French.
2
00:03:42,560 --> 00:03:46,920
Napoleon had Maximilian Ill.
Austria ...
3
00:03:47,080 --> 00:03:51,840
against the will of the people to emperor
of Mexico appointed.
4
00:03:52,000 --> 00:03:57,640
The Mexican president gave Juarez
the fight against the French no.
5
00:03:57,800 --> 00:04:00,120
There raged a civil war.
6
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
In these turbulent times
was the Duibe Arb Sternau dr ...
7
00:04:05,240 --> 00:04:09,720
by President Lincoln as a courier
Chancellor Bismarck of rich ...
8
00:04:09,
- (1965) - 1 - Der Schatz Der Azteken (Old Shatterhand).srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,140 --> 00:01:21,449
Ãåêñ Ãà ðêúð
Ãèðà ð Ãà ðåé
2
00:01:22,140 --> 00:01:25,655
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:26,100 --> 00:01:28,978
ñ Ãèê Ãà òà ëèÿ
4
00:01:29,220 --> 00:01:32,371
Ãèøåë Ãèðà ðäî
Ãëåñà Ãäðà Ãà Ãà ðî
5
00:01:32,620 --> 00:01:37,694
Ãåðåçà ÃîðêÃ
Ãà óñòî Ãîöè
6
00:01:51,100 --> 00:01:53,933
è Ãà ëô Ãîëòåð
7
00:01:54,220 --> 00:01:59,374
ïî ðîìà Ãà "Ãà ìúêúò Ãîäðèãà Ãò"
îò Ãà ðë Ãà é, òîì 57
8
00:01:59,620 --> 00:02:02,737
ÃöÃ
- Der Schatz der Azteken [1965] DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,520 --> 00:03:42,400
Mexico was occupied by the French.
2
00:03:42,560 --> 00:03:46,920
Napoleon had Maximilian III.
Austria ...
3
00:03:47,080 --> 00:03:51,840
against the will of the people to emperor
of Mexico appointed.
4
00:03:52,000 --> 00:03:57,640
The Mexican president gave Juarez
the fight against the French no.
5
00:03:57,800 --> 00:04:00,120
There raged a civil war.
6
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
In these turbulent times
was the Duibe Arb Sternau dr ...
7
00:04:05,240 --> 00:04:09,720
by President Lincoln as a courier
Chancellor Bismarck of rich ...
8
00:04:09,
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965 .DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.19 66.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.D VDRip.XviD-NaTiVe English.srt
11 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip .XviD-NaTiVe Nederlands.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,520 --> 00:03:42,400
Mexico was door de Fransen bezet.
2
00:03:42,560 --> 00:03:46,920
Napoleon Ill had Maximiliaan
van Oostenrijk...
3
00:03:47,080 --> 00:03:51,840
tegen de wil van het volk tot keizer
van Mexico benoemd.
4
00:03:52,000 --> 00:03:57,640
De Mexicaanse president Juarez gaf
de strijd tegen de Fransen niet op.
5
00:03:57,800 --> 00:04:00,120
Er woedde een burgeroorlog.
6
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
ln deze woelige tijden
was de Duibe arb dr. Sternau...
7
00:04:05,240 --> 00:04:09,720
door president Lincoln als koerier
van rijkskanselier Bismarck...
8
00:04:
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,180 --> 00:04:18,571
Mexico was door
de Fransen bezet.
2
00:04:18,740 --> 00:04:23,575
Napoleon lll benoemde aartshertog
Maximiliaan van Oostenrijk...
3
00:04:23,740 --> 00:04:27,972
tegen de wil van het volk
als keizer van Mexico.
4
00:04:28,140 --> 00:04:32,019
President Juarez gaf z'n strijd
tegen de Fransen niet op.
5
00:04:32,180 --> 00:04:34,250
Er woedde een burgeroorlog.
6
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
Karja, denk er aan dat je nooit
je gelofte mag vergeten.
7
00:04:48,460 --> 00:04:52,055
Je bent de laatste afstammeling
van Montezuma.
8
00:04:52,220 --> 00:04:55,
- Der Schatz der Azteken Dutch.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,180 -> 00:04:18,571
Mexico was by
the French occupied.
2
00:04:18,740 -> 00:04:23,575
Napoleon lll appointed Archduke
Maximilian of Austria ...
3
00:04:23,740 -> 00:04:27,972
against the will of the people
as emperor of Mexico.
4
00:04:28,140 -> 00:04:32,019
Juarez gave his presidential battle
not against the French.
5
00:04:32,180 -> 00:04:34,250
There raged a civil war.
6
00:04:43,580 -> 00:04:48,290
Karja, remember that you never
you may vow forgotten.
7
00:04:48,460 -> 00:04:52,055
You are the last descendant
of Montezuma.
8
00:04:52,220 -> 00:04:55,735
Your father d