Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,520 --> 00:00:18,720
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
2
00:03:45,520 --> 00:03:49,720
Ãn perioada Bakumatsu,
era un bãrbat pe nume Battosai.
3
00:03:49,720 --> 00:03:51,640
El era temut de toþi.
4
00:06:04,760 --> 00:06:07,520
Arhitecturã din vest
ºi lãmpi cu gaz?
5
00:06:07,520 --> 00:06:08,760
Dã-te la o parte!
6
00:06:10,360 --> 00:06:11,640
Ãmi cer scuze.
7
00:06:11,640 --> 00:06:12,880
Nu-i nimic.
8
00:06:12,880 --> 00:06:15,680
Dar ai grijã pe unde mergi,
bãiete samurai.
9
00:06:17,760 --> 00:06:19,040
Bãiete?
10
00:06:19,040 --> 00:06:21,880
Kens