Search Movie Subtitles results for Salaire De La Peur, Le by relevance:
- Le salaire de la peur (1953,action,thriller) The Wages of Fear.txt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{627}{740}SALARIUL GROAZEI
{2600}{2700}Traducerea ºi adaptarea:|Adio67
{2787}{2887}Revizuirea textului: Dappon
{3560}{3617}O pomanã, domnule. Fie-þi milã.
{4007}{4070}Mai albeºte-te un pic,|soarele te-a ars destul de rãu.
{4072}{4140}O sã-þi spãl limba cu sãpun.
{4145}{4205}Haide, Perla, aratã-mi nurii tãi.
{4207}{4285}Ceri prea multe, obraznicule.
{4290}{4327}Ei bine, las-o baltã.
{4330}{4380}Ce ruºine!
{5372}{5402}Urãsc bãdãranii!
{5420}{5455}Te-a întrebat cineva?
{5487}{5525}Ce l-o fi apucat?
{5540}{5618}Cu cât îi e lui mai foame,|mãnânci tu mai puþin.
{5640}{5700}Ascultã, nimeni nu þi-a cerut pãrerea.
{667
- Salaire De La Peur Le cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Salaire De La Peur Le cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{601}{709}SALARIUL GROAZEI
{3000}{3200}Traducerea ºi adaptarea: |Adio67
{3414}{3469}O pomanã, domnule.|Un gest de caritate.
{3843}{3903}Mai albeºte-te un pic, |soarele te-a ars destul de rãu.
{3905}{3970}O sã-þi spãl limba cu sãpun.
{3975}{4032}Haide, Perla, aratã-mi nurii tãi.
{4035}{4109}Ceri prea multe, obraznicule.
{4114}{4150}Ei bine, pãstreaz-o.
{4152}{4200}Ce ruºine!
{5152}{5181}Urãsc bãdãranii!
{5197}{5231}Te-a întrebat cineva?
{5408}{5466}Ascultã, nimeni nu þi-a cerut pãrerea.
{6399}{6437}Unii au mare noroc.
{6463}{6511}Nu m-ar deranja sã am| o slujbã ca asta.
{6523}{6586}E numai pentru ce
- Le salaire de la peur CD2.srt
- Le salaire de la peur CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,966 --> 00:00:34,467
Ãnapoi, înapoi!
2
00:00:34,968 --> 00:00:35,968
Este loc...
3
00:01:11,588 --> 00:01:13,673
Lemnul e putred.
4
00:01:24,559 --> 00:01:25,559
O sã þinã?
5
00:01:26,561 --> 00:01:27,687
Dã-i drumul!
6
00:02:05,767 --> 00:02:06,767
Stai!
7
00:02:37,173 --> 00:02:38,173
Mulþumesc, Luigi.
8
00:02:40,593 --> 00:02:42,386
Dar e nevoie de o privire agerã, ºi...
9
00:02:49,769 --> 00:02:52,772
Putem spune cã e cu siguranþã...
10
00:02:55,859 --> 00:02:56,985
o cursã de ºobolani!
11
00:02:58,987 --> 00:03:00,071
Trebuie sã-i avertizãm
- Le Salaire de la peur 1953_srp.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1144}{1265}NADNICA ZA STRAH
{4786}{4854}Milostinju, gospodine.
{5346}{5418}Ubeli se malo, sunce te prži.
{5419}{5504}Sapunom æu ti ja jezik izbeliti.
{5505}{5596}Hajde, Perla,|pokaži mi svoje èari.
{5597}{5695}Mnogo tražiš, drznièe.
{5696}{5743}Ma, zadrži.
{5744}{5801}Kakva sramota!
{7045}{7102}Mrzim kerove!
{7103}{7147}Ko te pitao?
{7173}{7218}Kakav pakao...
{7244}{7332}Sreæa za vas. Što je toplije,|manje ste gladni.
{7366}{7438}Ãuj, doco, niko te nije|za miÅ¡ljenje pitao.
{8675}{8741}Nekima stiže sva sreæa.
{8754}{8832}Ne bi mi smetao takav posao.
{8833}{8920}Zamo za glasaèe.|Imaš dokumenta?
{9177}{9297}Nikada ne bih
- Le salaire de la peur CD2.srt
- Le salaire de la peur CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,966 --> 00:00:34,467
Ãnapoi, înapoi!
2
00:00:34,968 --> 00:00:35,968
Este loc...
3
00:01:11,588 --> 00:01:13,673
Lemnul e putred.
4
00:01:24,559 --> 00:01:25,559
O sã þinã?
5
00:01:26,561 --> 00:01:27,687
Dã-i drumul!
6
00:02:05,767 --> 00:02:06,767
Stai!
7
00:02:37,173 --> 00:02:38,173
Mulþumesc, Luigi.
8
00:02:40,593 --> 00:02:42,386
Dar e nevoie de o privire agerã, ºi...
9
00:02:49,769 --> 00:02:52,772
Putem spune cã e cu siguranþã...
10
00:02:55,859 --> 00:02:56,985
o cursã de ºobolani!
11
00:02:58,987 --> 00:03:00,071
Trebuie sã-i avertizãm
- Salaire de la peur Le.DVDRip.NewMov.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,498 --> 00:00:43,626
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:20,431 --> 00:02:23,229
Shaved ice!
3
00:02:23,468 --> 00:02:29,134
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:41,653 --> 00:02:44,349
Alms for the poor, sir.
5
00:03:00,171 --> 00:03:02,696
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:03:02,940 --> 00:03:05,568
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:03:05,810 --> 00:03:08,608
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:03:08,846 --> 00:03:11,838
You're asking too much, wise guy.
9
00:03:12,083 --> 00:03:13,573
Fine. Keep it then.
10
00:03:13,818 --> 00:
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .pl.txt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.999
{990}{1065}"CENA STRACHU"
{1100}{1170}Na podstawie powieÅci|Georgesa Arnauda
{3188}{3263}T³umaczenie: gregdm
{3565}{3689}Proszê o ja³mu¿nê, dobry panie.|Wspomó¿ pan chromego.
{3709}{3770}Dziêkujê.
{3997}{4068}Wybiel siê trochê,|jesteŠca³y ciemny od s³oñca.
{4069}{4140}Zaraz wybielê ci|myd³em twój jêzyk.
{4141}{4211}No dalej, Perla,|poka¿ mi swe wdziêki.
{4212}{4312}Za du¿o sobie wyobra¿asz, zuchwalcze.
{5386}{5433}Nienawidzê tych kundli!
{5434}{5481}A kogo to interesuje?
{5482}{5550}Ale¿ gor¹co...
{5554}{5625}Ciesz siê.|Wiêkszy upa³, mniejszy apetyt.
{5626}{5738}Panie doktorze,|nikt pana nie p
- Salaire de la peur Le.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,485 --> 00:00:42,512
WAGES OF FEAR
2
00:02:40,006 --> 00:02:42,270
An alms, sir.
A charity.
3
00:02:58,725 --> 00:03:01,057
Whiten yourself a bit, the
sun hit you pretty hard.
4
00:03:01,094 --> 00:03:03,927
I'm going to whiten your
tongue with my soap.
5
00:03:03,964 --> 00:03:07,033
Come on, Perla, show me
your graces.
6
00:03:07,033 --> 00:03:10,298
You are asking too much,
impertinent.
7
00:03:10,337 --> 00:03:11,895
Well, keep it.
8
00:03:11,938 --> 00:03:13,838
What a disgrace!
9
00:03:55,382 --> 00:03:57,282
I hate mutts!
10
00:03:57,317 --> 00:03:58,784
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.LiGHTNiNG.part1.en.srt
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.LiGHTNiNG.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,904 --> 00:00:41,931
WAGES OF FEAR
2
00:02:39,425 --> 00:02:41,689
An alms, sir.
A charity.
3
00:02:58,111 --> 00:03:00,511
Whiten yourself a bit, the
sun hit you pretty hard.
4
00:03:00,547 --> 00:03:03,380
I'm going to whiten your
tongue with my soap.
5
00:03:03,416 --> 00:03:06,442
Come on, Perla, show me
your graces.
6
00:03:06,486 --> 00:03:09,751
You are asking too much,
impertinent.
7
00:03:09,789 --> 00:03:11,347
Well, keep it.
8
00:03:11,391 --> 00:03:13,291
What a disgrace!
9
00:03:54,801 --> 00:03:56,701
I hate mutts!
10
00:03:56,736 --> 00:03:58,203
- Salaire de la peur Le.part1.en.srt
- Salaire de la peur Le.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,904 --> 00:00:41,931
WAGES OF FEAR
2
00:02:39,425 --> 00:02:41,689
An alms, sir.
A charity.
3
00:02:58,111 --> 00:03:00,511
Whiten yourself a bit, the
sun hit you pretty hard.
4
00:03:00,547 --> 00:03:03,380
I'm going to whiten your
tongue with my soap.
5
00:03:03,416 --> 00:03:06,442
Come on, Perla, show me
your graces.
6
00:03:06,486 --> 00:03:09,751
You are asking too much,
impertinent.
7
00:03:09,789 --> 00:03:11,347
Well, keep it.
8
00:03:11,391 --> 00:03:13,291
What a disgrace!
9
00:03:54,801 --> 00:03:56,701
I hate mutts!
10
00:03:56,736 --> 00:03:58,203
- Le-salaire-de-la-peur-by-Bi-Bip-fo r-NBEFRo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,161 --> 00:00:21,681
SALARIUL GROAZEI
2
00:01:36,124 --> 00:01:40,124
Traducerea ºi adaptarea:
Adio67
3
00:01:43,604 --> 00:01:47,604
Revizuirea textului: Dappon
4
00:02:14,525 --> 00:02:16,805
O pomanã, domnule. Fie-þi milã.
5
00:02:32,406 --> 00:02:34,926
Mai albeºte-te un pic,
soarele te-a ars destul de rãu.
6
00:02:35,006 --> 00:02:37,726
O sã-þi spãl limba cu sãpun.
7
00:02:37,926 --> 00:02:40,326
Haide, Perla, aratã-mi nurii tãi.
8
00:02:40,406 --> 00:02:43,527
Ceri prea multe, obraznicule.
9
00:02:43,727 --> 00:02:45,207
Ei bine, las-o baltã.
10
- Le-salaire-de-la-peur-DvDRip-MP3-C D2_new.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,700
Ãîêðèâà ò ïîêðèâèòå ñ Ãåÿ.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,700
Ãðè Ãà ñ äà , Ãî òóê
òîâà å ëîø ïúò.
3
00:00:07,500 --> 00:00:12,100
Ãîâà å îò âÿòúðà , òîé ïðà âè ïúòÿ
âúëÃîîáðà çåÃ,êà òî ñòà ð÷åñêà êîæà .
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Ãà ñèòî çà ïî÷âÃ
äà âèáðèðà .
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,200
- à à êî ïîïà äÃåì â äóïêà ?
Ãè ÃÃ¥ ñè ñúñòåçà òåë.
6
00:00:17,900 --> 00:00:21,200
Ãðè 40 ìèëè â ÷à ñ ïî÷òè
Ãèùî Ã
- Le salaire de la peur by Bi_Bip for NBEF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,320 --> 00:00:21,319
THE WAGES OF FEAR
2
00:01:54,085 --> 00:01:56,763
Shaved ice!
3
00:01:57,003 --> 00:02:02,438
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:14,429 --> 00:02:16,986
Alms for the poor, sir.
5
00:02:32,175 --> 00:02:34,573
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:02:34,813 --> 00:02:37,331
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:02:37,571 --> 00:02:40,248
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:02:40,488 --> 00:02:43,366
You're asking too much, wise guy.
9
00:02:43,566 --> 00:02:45,005
Fine. Keep it then.
10
00:02:45,244 --> 00:
- Le salaire de la peur CD2.txt
- Le salaire de la peur CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{862}Zawracaj, zawracaj!
{875}{895}Jest miejsce...
{1789}{1841}Deski s¹ spróchnia³e.
{2114}{2135}Wytrzyma?
{2164}{2191}Spróbuj!
{3145}{3165}Czekaj!
{3929}{3951}Dziêki, Luigi.
{4014}{4058}Potrzebujesz dobrego oka, i...
{4245}{4319}Mój ch³opcze, mo¿emy powiedzieæ...
{4396}{4425}To prawdziwa pu³apka na szczury!
{4473}{4501}Musimy ostrzec innych.
{4560}{4581}S¹ zablokowani.
{4600}{4681}Poradz¹ sobie! Powinni byæ z przodu.
{4771}{4788}S³yszysz?
{4838}{4857}To oni!
{5490}{5533}Jak oni siê tu dostali!
{5574}{5616}PrzewieŸli trzy tony ¿elaza.
{5624}{5705}Na tych drogach to samobójstwo.
{5731}{5759}Tak lepiej?
{5768}{
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.NewMov.part1.tr.srt
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.NewMov.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,374 --> 00:00:43,502
DEHÃET YOLCULARI
2
00:02:05,125 --> 00:02:13,467
Ãeviri:
Günebakan
3
00:02:14,301 --> 00:02:16,803
Ãyi seyirler.
4
00:02:20,307 --> 00:02:23,101
Dondurma kaymak!
5
00:02:23,352 --> 00:02:29,024
Limonlu, vanilyalý, çikolatalý,
yerbademli!
6
00:02:41,537 --> 00:02:44,206
Fakire bir sadaka, bayým.
7
00:03:00,055 --> 00:03:02,558
O kapkara tenine biraz
çamaþýr suyu sürsen iyi olur.
8
00:03:02,808 --> 00:03:05,435
Ben onu, o diline süreceðim.
9
00:03:05,686 --> 00:03:08,480
Hadi ama, Perla.
Neyin varmýþ bir görelim.
10
00:03:08,7
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,721 --> 00:00:42,882
O SALÃRIO DO MEDO
2
00:02:20,255 --> 00:02:23,049
Sorvete gelado!
3
00:02:23,299 --> 00:02:28,972
Limão, baunilha, café!
4
00:02:41,484 --> 00:02:44,153
Uma esmola para os pobres.
5
00:03:00,003 --> 00:03:02,505
Você deve usar algum alvejante
para sua pele escura.
6
00:03:02,755 --> 00:03:05,383
Não esperava nada de vocês!
7
00:03:05,633 --> 00:03:08,428
Vamos, Perla.
Mostre-me o que você tem.
8
00:03:08,678 --> 00:03:11,681
Você está pedindo demais.
9
00:03:11,890 --> 00:03:13,391
Agradável. Conserve assim.
10
00:03:13,641 --> 00:03:1
- Le salaire de la peur CD2.sub
- Le salaire de la peur CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{822}{860}Ãnapoi, înapoi!
{872}{892}Este loc...
{1787}{1840}Lemnul e putred.
{2112}{2135}O sã þinã?
{2162}{2190}Dã-i drumul!
{3142}{3165}Stai!
{3927}{3950}Mulþumesc, Luigi.
{4012}{4057}Dar e nevoie de o privire agerã, ºi...
{4242}{4317}Putem spune cu siguranþã cã e...
{4395}{4422}o cursã de ºobolani!
{4472}{4500}Trebuie sã-i avertizãm pe ceilalþi.
{4557}{4580}S-au împotmolit.
{4597}{4680}O sã se descurce! Trebuia sã stea în faþã.
{4770}{4787}Ai auzit?
{4837}{4855}Ei sunt!
{5487}{5532}Cum au ajuns bãieþii ãºtia aici!
{5572}{5615}Conduceau camioane de trei tone cu oþel.
{5622}{5705}Pe drumurile astea era sin
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .it.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,340 --> 00:00:29,340
VITE VENDUTE
(Il salario della paura)
2
00:02:02,380 --> 00:02:05,060
Granite!
3
00:02:05,300 --> 00:02:10,740
Limone, vaniglia, caffè,
orzata! Ghiaccioli!
4
00:02:22,740 --> 00:02:25,340
Un'elemosina, signore.
Faccia la carità !
5
00:02:40,500 --> 00:02:42,940
Dovresti usare la candeggina
sulla tua pelle nera.
6
00:02:43,180 --> 00:02:45,700
Candeggerei la tua
lingua, invece!
7
00:02:45,900 --> 00:02:48,580
Dai, Perla.
Fammi vedere le tue grazie.
8
00:02:48,820 --> 00:02:51,700
Stai chiedendo troppo,
impertinente.
9
00:02:51,940 --> 00:02:53,3
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.FL.part2.ar.srt
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .DVDRip.FL.part1.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,274 --> 00:00:03,151
ÃÃá , ÃäÃãà ÃÃÃÃÃãå áÃÃÃÃà ÃáÃÃæÃÃ
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,904
Ã¥Ãà ãà ÃÃáÃæäå Ãáì ÃáÃÃà ÃáæÃÃÃ¥ åäÃ
" ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃà "
3
00:00:07,113 --> 00:00:10,658
ÃáÃÃÃà ÃÃãæà Ãáì ÃáÃÃÃÃ
4
00:00:10,908 --> 00:00:13,411
æÃÃÃà ÃÃæÃÃÃð ãÃæÃÃ
5
00:00:14,203 --> 00:00:17,457
ÃÃãà ÃäÃÃà ÃáäÃÃÃæÃáÃÃÃä
áÃà ÃÃà ÃÃÃÃäÃ
6
00:00:17,665 --> 00:00:21,544
Ãáì ÃÃÃà 40 ãÃá Ãì ÃáÃÃÃÃ
ÃäÃÃáà Ãáì ÃáÃÃãÃÃ
7
00:00:2
- Salaire de la peur Le The Wages of Fear .es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,650 --> 00:00:29,730
EL SALARIO DEL MIEDO
2
00:03:35,654 --> 00:03:37,296
No me gustan los perros.
3
00:03:37,456 --> 00:03:38,936
A mà no me cuentes tu vida.
4
00:03:39,816 --> 00:03:41,498
Estoy asado.
5
00:03:41,898 --> 00:03:42,977
Tienes suerte.
6
00:03:43,178 --> 00:03:44,859
Cuanta más calor, menos se come.
7
00:03:45,940 --> 00:03:48,261
Doctor, ésta no es su consulta.
8
00:04:28,280 --> 00:04:31,721
El cabrón tiene mucha potra.
Ya querrÃa yo un trabajo asÃ.
9
00:04:32,180 --> 00:04:35,641
Reservado a los electores.
¿Tienes la tarjeta?
10
00:06:02,896
There are more subtitles available for Salaire De La Peur, Le
Click here to view them