Search Movie Subtitles results for Rustlers by relevance:
- The.Chronicles.Of.Narnia.The.Lion.The.Wi tch.And.The.Wardrobe.DVDSCR.XViD.CD1-RUSTLERS-BFAM.srt
- The.Chronicles.Of.Narnia.The.Lion.The.Wi tch.And.The.Wardrobe.DVDSCR.XViD.CD2-RUSTLERS-BFAM.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:05,650
Separa o certo do errado.
Governa os nossos destinos.
2
00:00:05,650 --> 00:00:07,650
O teu...
3
00:00:07,850 --> 00:00:09,170
...e o meu.
4
00:00:09,170 --> 00:00:11,000
Eu nem fui capaz de
proteger a minha famÃlia.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,360
Trouxeste-os até aqui
em segurança.
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,760
Mas não todos eles.
7
00:00:16,040 --> 00:00:20,240
Peter, farei o que puder
para ajudar o teu irmão.
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,110
Considera o que te peço.
9
00:00:25,070 --> 00:00:27,910
Eu também quero a minha
famÃlia segu
- Deja.Vu.CAM.XviD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,800 --> 00:02:30,920
Da ne poveruješ. Taèno na vreme.
Spremi momke za žurku.
2
00:04:00,920 --> 00:04:04,000
Ok,hajde malo da razveselimo decu.
3
00:09:02,960 --> 00:09:04,560
ATF,agent Doneli.
4
00:09:04,560 --> 00:09:10,600
Ovde Dag Karlin.
Želim sve trake za nadgledanje dokova.
5
00:09:10,600 --> 00:09:14,680
Pogotovo one koje nadgledaju most.
Izmeðu deset i jedanest. U redu.
6
00:09:56,280 --> 00:10:00,680
Jeste li videli nekoga iz ATF ovde?
Da, ispod je nešto gleda.
7
00:10:01,680 --> 00:10:03,880
Kako da doðem do tamo?
Proðite sa južne strane mosta.
8
00:10:
- Night.Skies.2007.DVDRiP.XViD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,594 --> 00:00:12,594
????????? ??? ????????, Athas62.
2
00:00:13,595 --> 00:00:18,595
Resync - small fixes by *MiKiE*
=--www.Subs4U.gr--=
3
00:00:19,595 --> 00:00:22,489
???????????, ????
?????????, ?????????????
4
00:00:22,490 --> 00:00:25,384
Peter Gurs, ???? ???????
??? ???? ???? ???????...
5
00:00:25,468 --> 00:00:28,426
?????? ?? ?????? ???? ??? ???? ????????
??? ?? UFO ????? ?? ????? ?? ????.
6
00:00:28,509 --> 00:00:33,300
?????? ?????? ?????? ???
????????, ??? ?????? ?? ?????.
7
00:00:33,467 --> 00:00:37,758
?? ???????????? ??????????
?? ????????? ?????? ????????.
- The.Chronicles.Of.Narnia.2005.DVDSCR.XVi D.CD2-RUSTLERS.srt
- The.Chronicles.Of.Narnia.2005.DVDSCR.XVi D.CD1-RUSTLERS.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
????????? ?? ?????? ??'?'?????.
??? ????????? ??? ?????? ???? ???.
2
00:00:04,897 --> 00:00:08,401
?? ???? ??? ??? ?? ???? ???.
3
00:00:08,402 --> 00:00:10,178
??? ?????????? ??? ???
????? ?? ?????????? ???.
4
00:00:10,179 --> 00:00:14,978
- ???? ?????? ???????? ????? ???.
- ??? ?????.
5
00:00:16,516 --> 00:00:19,300
?? ???? ??? ????? ??
??????? ??? ?????? ???.
6
00:00:19,301 --> 00:00:23,620
???? ???? ?? ???????? ?? ??? ?????.
7
00:00:24,246 --> 00:00:28,567
???? ?? ??? ??'???
??????? ? ?????????? ???.
8
00:00:29,528 --> 00:00:33,319
?? ?????? ?????
- Find.Me.Guilty.2006.CAM-RUSTLERS-CD2.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,164 --> 00:00:01,164
ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃÃÃ
DRAGONZ
www.arabdragonz.com
2
00:00:01,165 --> 00:00:02,739
ÃÃÃà æÃÃÃÃ
3
00:00:03,801 --> 00:00:05,679
åá ÃÃì Ã¥Ãà ÃáÃÃÃà ¿
4
00:00:06,848 --> 00:00:11,349
Ãäå ÃÃãì ÃÃÃÃÃà Ãááà ÃáãÃáæÃÃ
ÃÃÃÃà ãä ÃÃä ÃááæÃà (ÃÃÃä) ¿
5
00:00:14,148 --> 00:00:17,222
áæÃà (ÃÃÃä) ¿ -
(ÃÃÃä) -
6
00:00:20,767 --> 00:00:23,066
áà ÃÃÃà -
ÃÃä ÃäÃáÃÃÃÃð -
7
00:00:23,471 --> 00:00:29,057
ÃÃà ãäà ÃÃã 1844 Ãáì 1902
(Ã¥ÃÃ
- borat.cam.xvid-rustlers.sub
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{64}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 26.02.2007
{132}{248}Jagshemash! Minä olen|Borat. Pidän sinusta.
{252}{345}Pidän seksistä.|Se on hauskaa.
{360}{430}Tässä on kotimaani Kazakstan.
{434}{530}Se sijaitsee Tadžikistanin, Kirgisian ja -
{534}{606}Uzbekistanin mulkkujen välissä.
{610}{671}Tämä on kotikaupunkini Kuçzek.
{675}{808}Tämä on Orkin, kaupunkimme raiskari.|Tuhma poika!
{832}{925}Täällä on kaupunkimme lastentarha.
{929}{1003}Tässä asuu Muktar Sakanov, -
{1007}{1097}hän hoitaa mekaanikon-|hommat sekä abortit.
{1111}{1202}Tämä on minun kotini.|Käykää peremmälle.
{1206}{1334}Hän on
- Find.Me.Guilty.2006.CAM-RUSTLERS-CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,591 --> 00:00:38,591
ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃÃÃ
DRAGONZ
www.arabdragonz.com
2
00:00:38,592 --> 00:00:44,219
Ãã ÃÃÃÃÃá ÃÃà ãÃÃà ãä ÃÃÃÃÃ
ÃáãÃÃÃà æ ÃáãÃÃÃÃÃä ÃáÃá ÃáÃäÃÃä ÃáãÃÃÃÃÃä
3
00:00:46,020 --> 00:00:49,375
áÃáà ÃÃä ÃáåÃæã åæ Ãáì ÃÃáì ãÃÃæì
æ ÃáãÃÃæì ÃáãÃæÃà æ ÃáãäÃÃÃ
4
00:00:50,083 --> 00:00:54,523
æ äÃä äÃæã ÃÃá ãà Ãà æÃÃäÃ
ãä ÃÃá ÃáÃÃÃà æ ÃÃÃÃÃá æ ÃÃÃäÃ
5
00:00:55,297 --> 00:00:58,071
ÃáÃÃÃÃà æ
- Rumor.Has.It.2005.TS.SVCD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,080 --> 00:00:14,870
Hij was pas op de zestiende green,
en hij was begraven in een bunker.
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,990
Ze heeft zo hard gewerkt voor
het vrijwilligerswerk.
3
00:00:19,840 --> 00:00:23,310
Je moet me helpen met het Comité.
- Maar natuurlijk.
4
00:00:29,960 --> 00:00:33,750
Heb je gezien wat Jackie
Kennedy aanhad?
5
00:00:38,160 --> 00:00:41,830
1963 staat op ons te wachten!
6
00:00:43,680 --> 00:00:47,079
Het is allemaal begonnen tijdens
oudjaarsavond in 1962...
7
00:00:47,120 --> 00:00:49,959
in mijn thuisstad, Pasadena
in Californië.
8
00:00:50,000
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,073 --> 00:00:03,507
Sã vinã cineva
repede.
2
00:00:03,543 --> 00:00:06,808
-Calmeazã-te. Care este numele tãu.
-Numele meu este Rebeca.
3
00:00:06,846 --> 00:00:09,643
-Bine, Rebeca. Eºti rãnitã?
-Nu.
4
00:00:09,681 --> 00:00:12,650
-Nu, dar mulþi oameni sunt rãniþi.
-Bine.
5
00:00:12,684 --> 00:00:14,948
Eºti în vre-un pericol?
Poþi vedea cine trage?
6
00:00:26,964 --> 00:00:32,766
M-am înebunit cu
ce-ar fi dacã ºi cu dar dacã.
7
00:00:34,572 --> 00:00:40,374
Nu. Privesc
ºi privesc, dar...
8
00:00:42,112 --> 00:00:45,376
Nu regret nimic. Nu este
nim
- Tenacious.D.The.Pick.of.Destiny.TS.XviD- RUSTLERS.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{794}{903}{y:i}För jävligt skitlänge sen|{y:i}i en stad kallad Kickapoo...
{903}{1002}{y:i}Bodde en ödmjuk familj|{y:i}med stark religiös tro...
{1002}{1105}{y:i}Men där fanns ett svart får|{y:i}som fick alla att misstro...
{1105}{1208}{y:i}Han hette unga J.B,|{y:i}han vägrade att vanlig vara...
{1208}{1311}{y:i}Hans vision var|{y:i}att jävla rocka bara...
{1311}{1439}{y:i}Han skrev ett häftigt jam|{y:i}och planeterna la sig i linje...
{1474}{1566}{y:i}Drakens ballar glödde när jag|{y:i}gick in med långa kliv...
{1566}{1660}{y:i}Jag skivade hans jävla kulor|{y:i}med en lång skinande kniv...
{1660}{1747}{y:i}Det va
- Borat (25fps) 2006 - (CAM.XviD-RUSTLERS) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{64}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 26.02.2007
{68}{128}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{132}{248}Jagshemash! Minä olen|Borat. Pidän sinusta.
{252}{345}Pidän seksistä.|Se on hauskaa.
{360}{430}Tässä on kotimaani Kazakstan.
{434}{530}Se sijaitsee Tadžikistanin, Kirgisian ja -
{534}{606}Uzbekistanin mulkkujen välissä.
{610}{671}Tämä on kotikaupunkini Kuçzek.
{675}{808}Tämä on Orkin, kaupunkimme raiskari.|Tuhma poika!
{832}{925}Täällä on kaupunkimme lastentarha.
{929}{1003}Tässä asuu Muktar Sakanov, -
{1007}{1097}hän hoitaa mekaanikon-|hommat sekä abortit.
{1111}{1202}TämÃ
- Night.Skies.2007.DVDRip.XviD-RUSTLERS.(osloskop.net) .txt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{496}{651}Senatorze, prawnik Peter Gurs|sporz?dzi? raport na temat wydarze? w Arizonie,
{645}{781}stwierdzaj?cy, ?e miliony ludzi|na przestrzeni ostatnich kilkudziesi?ciu lat
{776}{868}zaobserwowa?o niezidentyfikowane obiekty lataj?ce,
{866}{985}natomiast Rz?d oraz w?adze wojskowe|ci?gle zaprzeczaj?, ?e cokolwiek si? tam dzieje.
{982}{1047}Czy jest to temat|w sferze pa?skich zainteresowa??
{1045}{1122}Zawsze bardzo mnie to interesowa?o.
{1120}{1203}My?l?, ?e to jest wr?cz|ogromnie interesuj?ce.
{1200}{1289}Chcia?bym przypomnie?,|?e z
- The_Chronicles_of_Narnia_2005_DVDScr_Xvi D_CD1-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,113 --> 00:01:55,949
ÃäìúÃ! Ãà õÃè ñå îò òà ì!
2
00:01:55,991 --> 00:01:58,368
Ãèòúð!
Ãà êâî ñè ìèñëåøå, ֌ ïðà âèø?!
3
00:01:58,410 --> 00:02:00,829
Ãèòúð, áúðçî! à ñêðèâà ëèùåòî!
4
00:02:00,954 --> 00:02:03,624
Ãà éäå! Ãðúãâà ìå!
- ÃÃ¥!
5
00:02:05,042 --> 00:02:07,920
Ãà ìî!
6
00:02:08,962 --> 00:02:11,840
Ãóñè, õà éäå!
7
00:02:11,924 --> 00:02:15,636
Ãúðçî, äåöà !
- Ãè÷à éòå!
8
00:02:17,596 --> 00:02:21,350
Ãúðçî!
- Ãà êà éòå! Ãìè òà òêî?!
9
00:02:21,4
- I.Am.A.Sex.Addict.2005.SCREENER.Xvid-RUSTLERS.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,800
Hi. My name's Caveh,
and I'm about to be married.
2
00:00:33,870 --> 00:00:38,569
Um, this isn't my first time.
I've actually been married twice before.
3
00:00:38,642 --> 00:00:42,134
Um, but I'm pretty sure
it's going to be the last time.
4
00:00:42,212 --> 00:00:43,804
Um...
5
00:00:43,880 --> 00:00:47,247
How can I know that for sure?
I can't, obviously.
6
00:00:47,317 --> 00:00:50,946
My last two marriages fell apart because
I used to have this sex addiction problem,
7
00:00:51,021 --> 00:00:53,114
and I don't really have that anymore.
8
00:00:53,
- Silent.Hill.TC.XviD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,040 --> 00:00:26,640
Sharon!
2
00:00:28,720 --> 00:00:29,360
Meu Deus!
3
00:00:29,840 --> 00:00:32,200
Chistopher.
Consegue ver alguma coisa?
4
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
Sharon!!
5
00:00:34,320 --> 00:00:35,040
Sharon!!
6
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
Ela está ali!
7
00:00:39,520 --> 00:00:40,360
Sharon!!
8
00:00:42,840 --> 00:00:43,520
Querida!
9
00:00:47,800 --> 00:00:48,440
Sharon!!
10
00:00:50,560 --> 00:00:51,320
Espera pela mamãe!
11
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Sharon!
12
00:01:18,960 --> 00:01:19,920
Espera!
13
00:01:31,320 --> 00:01:33,
- The.Guardian.TS.XViD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,057 --> 00:00:15,857
Traduzido por Parafuso_73
2
00:00:23,858 --> 00:00:25,493
ANJOS DA VIDA
MAIS BRAVOS QUE O MAR
3
00:00:39,806 --> 00:00:42,609
Existe uma lenda de um
homem que vive debaixo do mar
4
00:00:43,610 --> 00:00:45,412
à um Homem-pescador
5
00:00:45,913 --> 00:00:48,482
que se encarrega de salvar
aqueles que ficaram atras
6
00:00:49,483 --> 00:00:52,686
muitos sobreviventes afirmaram
sentir suas mãos sobre eles
7
00:00:53,187 --> 00:00:54,788
levando à superfÃcie
8
00:00:55,189 --> 00:00:57,391
lhes dando forças até
que chegue ajuda
9
00:00:58,392 -
- Night Skies 2007 Dvdrip Xvid-Rustlers.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,400 --> 00:00:25,159
- Senador, um advogado chamado Peter Gurs
apresentou uma exig?ncia no Arizona...
2
00:00:25,510 --> 00:00:28,676
alegando que existe uma conspira??o
para encobrir o tema dos ovnis
3
00:00:29,028 --> 00:00:33,475
que j? se passaram dezenas de
anos, milh?es de pessoas j? viram
4
00:00:33,827 --> 00:00:38,563
estes objetos nos c?us, mas os
militares continuam negando que existam.
5
00:00:38,946 --> 00:00:41,665
- Essa ? uma ?rea na
qual est? interessado?
6
00:00:42,146 --> 00:00:47,647
Sempre existiu um grande interesse,
Creio que ? de grande interesse.
7
00:
- The_Chronicles_of_Narnia_2005_DVDScr_Xvi D_CD2-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,039 --> 00:00:04,539
Ãÿ ðà çëè÷à âà äîáðîòî îò çëîòî
è Ãà ïðà âëÿâà ñúäáèòå Ãè.
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,984
Ãâîÿòà è ìîÿòà .
3
00:00:08,637 --> 00:00:12,937
ÃÃ¥ ìîæà õ äà îïà çÿ ñåìåéñòâîòî ñè.
- Ãîâåäå ãè æèâè äî òóê.
4
00:00:13,475 --> 00:00:16,548
Ãà , Ãî ÃÃ¥ âñè÷êè.
- Ãèòúð,
5
00:00:16,702 --> 00:00:20,195
ùå Ãà ïðà âÿ êà êâîòî ìîãÃ
çà äà ïîìîãÃà Ãà áðà ò òè,
6
00:00:20,273 --> 00:00:23,845
Ãî òðÿáâà äà îáìèñëèø òî
- American Gun.2005.DVDRip.XviD.Rustlers.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,073 --> 00:00:03,507
Sa vina cineva
repede.
2
00:00:03,543 --> 00:00:06,808
-Calmeaza-te. Care este numele tau.
-Numele meu este Rebeca.
3
00:00:06,846 --> 00:00:09,643
-Bine, Rebeca. Esti ranita?
-Nu.
4
00:00:09,681 --> 00:00:12,650
-Nu, dar multi oameni sunt raniti.
-Bine.
5
00:00:12,684 --> 00:00:14,948
Esti in vre-un pericol?
Poti vedea cine trage?
6
00:00:26,964 --> 00:00:32,766
M-am inebunit cu
ce-ar fi daca si cu dar daca.
7
00:00:34,572 --> 00:00:40,374
Nu. Privesc
si privesc, dar...
8
00:00:42,112 --> 00:00:45,376
Nu regret nimic. Nu este
nimic ce as face dife
- Rumor.Has.It.2005.TS.SVCD-RUSTLERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,080 --> 00:00:14,870
Hij was pas op de zestiende green,
en hij was begraven in een bunker.
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,990
Ze heeft zo hard gewerkt voor
het vrijwilligerswerk.
3
00:00:19,840 --> 00:00:23,310
Je moet me helpen met het Comité.
- Maar natuurlijk.
4
00:00:29,960 --> 00:00:33,750
Heb je gezien wat Jackie
Kennedy aanhad?
5
00:00:38,160 --> 00:00:41,830
1963 staat op ons te wachten!
6
00:00:43,680 --> 00:00:47,079
Het is allemaal begonnen tijdens
oudjaarsavond in 1962...
7
00:00:47,120 --> 00:00:49,959
in mijn thuisstad, Pasadena
in Californië.
8
00:00:50,000
There are more subtitles available for Rustlers
Click here to view them