Search Movie Subtitles results for Rovdyr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,119 --> 00:03:56,371
<b>***ROVDYR - PREDATORS ***</b>
<b>***POGREÅ NO SKRETANJE III ***</b>
2
00:04:05,988 --> 00:04:08,240
Silonta, ne idi daleko!
3
00:04:10,589 --> 00:04:13,883
-Koliko je daleko još do odredišta?
-Ãekaj, želim provjeriti.
4
00:04:16,908 --> 00:04:19,409
Možeš li se malo pomaknuti,
trebam nešto?
5
00:04:20,229 --> 00:04:23,523
Naslonjen si na auto-kartu!
6
00:04:24,308 --> 00:04:27,518
Ponekad, si jednostavno tvrdoglav.
7
00:04:38,346 --> 00:04:41,433
Mislim da na treba još je èetiri sata, pa
onda ulijevo. -Na ovom mjestu?
8
00:04:41,387 --> 00:0
- Rovdyr.2008.Norwegian.D VDRiP.XViD-SAN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,835 --> 00:00:09,835
- Subtitrare în exclusivitate ºi în premierã
oferitã de site-ul www.rosub.ro -
2
00:00:20,836 --> 00:00:23,949
<i>17 iulie 1974</i>
3
00:01:11,950 --> 00:01:15,063
VÃNÃTOAREA DE OAMENI
4
00:01:16,064 --> 00:01:22,064
Traducerea ºi adaptarea: Lovendal
(c) www.lovendal.net
5
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Nu te du prea departe!
6
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- Noi unde vom merge?
- Mã duc s-arunc o privire.
7
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hei, te superi?
8
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
Stai pe hartã.
9
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Trezeºt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Don't go far!
2
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- How are we doing?
- I'll have a look.
3
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hey, do you mind?
4
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
You're sitting on the map!
5
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Wake up, dude!
6
00:04:39,205 --> 00:04:42,292
- I'd say it's about four hours.
- Till we're there?
7
00:04:42,246 --> 00:04:45,917
To the parking area,
then we walk from there.
8
00:04:45,848 --> 00:04:48,726
I'm gonna get you for this!
9
00:04:48,688 --> 00:04:51,149
Piss off!
10
00:04:52,409 --> 00:04:55,496
This will
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Don't go far!
2
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- How are we doing?
- I'll have a look.
3
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hey, do you mind?
4
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
You're sitting on the map!
5
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Wake up, dude!
6
00:04:39,205 --> 00:04:42,292
- I'd say it's about four hours.
- Till we're there?
7
00:04:42,246 --> 00:04:45,917
To the parking area,
then we walk from there.
8
00:04:45,848 --> 00:04:48,726
I'm gonna get you for this!
9
00:04:48,688 --> 00:04:51,149
Piss off!
10
00:04:52,409 --> 00:04:55,496
This will
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,936 --> 00:01:16,000
LOV NA LJUDE
2
00:04:06,237 --> 00:04:08,490
Nemoj daleko!
3
00:04:10,839 --> 00:04:14,134
- Kako nam ide?
- Pogleedaæu.
4
00:04:17,160 --> 00:04:19,662
Hey, možeš li malo?
5
00:04:20,482 --> 00:04:23,777
Sediš na karti!
6
00:04:24,562 --> 00:04:27,773
Probudi se, ortak!
7
00:04:38,605 --> 00:04:41,692
- Rekla bih da smo tamo za par sati.
- Skroz do tamo?
8
00:04:41,727 --> 00:04:45,317
Samo do parkinga,
odatle idemo pešice.
9
00:04:45,352 --> 00:04:48,126
Odužiæu ti se za ovo!
10
00:04:48,161 --> 00:04:50,549
Jebi se!
11
00:04:51,8
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Don't go far!
2
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- How are we doing?
- I'll have a look.
3
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hey, do you mind?
4
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
You're sitting on the map!
5
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Wake up, dude!
6
00:04:39,205 --> 00:04:42,292
- I'd say it's about four hours.
- Till we're there?
7
00:04:42,246 --> 00:04:45,917
To the parking area,
then we walk from there.
8
00:04:45,848 --> 00:04:48,726
I'm gonna get you for this!
9
00:04:48,688 --> 00:04:51,149
Piss off!
10
00:04:52,409 --> 00:04:55,496
This will do you good!
You too, brother!
11
00:04:55,450 --> 00:04:57,786
- Rovdyr.2008.1080p.BluRa y.DTS.x264-CtrlHD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,837 --> 00:04:17,090
Gå inte så långt då!
2
00:04:19,634 --> 00:04:22,929
-Hur långt är det kvar?
-Vänta, jag ska kolla.
3
00:04:26,224 --> 00:04:28,726
Kan du flytta på dig eller?
4
00:04:29,686 --> 00:04:32,981
Du sitter på kartan!
5
00:04:33,940 --> 00:04:37,151
lbland är du bara så himla seg.
6
00:04:48,579 --> 00:04:51,666
-Jag tror det är fyra timmar kvar.
-Till platsen?
7
00:04:51,749 --> 00:04:55,420
Till parkeringen'
sen måste vi gå därifrån.
8
00:04:55,503 --> 00:04:58,381
Du ska få igen för det här...
9
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
Ey! Du
- The Fan_GREEK.txt
- Rovdyr.2008.DVDRip.AC3- SEGAPOP.SE.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,119 --> 00:03:56,371
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:04:05,988 --> 00:04:08,240
Gå inte så långt då!
3
00:04:10,589 --> 00:04:13,883
-Hur långt är det kvar?
-Vänta, jag ska kolla.
4
00:04:16,908 --> 00:04:19,409
Kan du flytta på dig eller?
5
00:04:20,229 --> 00:04:23,523
Du sitter på kartan!
6
00:04:24,308 --> 00:04:27,518
lbland är du bara så himla seg.
7
00:04:38,346 --> 00:04:41,433
-Jag tror det är fyra timmar kvar.
-Till platsen?
8
00:04:41,387 --> 00:04:45,056
Till parkeringen'
sen måste vi gå därifrån.
9
00:04:44,987 --> 00:04:47,865
Du ska få igen fö
- Rovdyr.2008.Norwegian.D VDRiP.XViD-SAN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,835 --> 00:00:09,835
- Subtitrare în exclusivitate ºi în premierã
oferitã de site-ul www.subs.ro -
2
00:00:20,836 --> 00:00:23,949
<i>17 iulie 1974</i>
3
00:01:11,950 --> 00:01:15,063
VÃNÃTOAREA DE OAMENI
4
00:01:16,064 --> 00:01:22,064
Traducerea ºi adaptarea: Lovendal
(c) www.lovendal.net
5
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Nu te du prea departe!
6
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- Noi unde vom merge?
- Mã duc s-arunc o privire.
7
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hei, te superi?
8
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
Stai pe hartã.
9
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Trezeºte-te, omule.
10
00:04:39,205 --> 00:04:42,561
- Noi spun cã vor
- Rovdyr.2008.DVDRip.AC3- SEGAPOP.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,300 --> 00:00:24,400
17. julij 1974
2
00:01:10,500 --> 00:01:14,900
LOVCI NA LJUDI
3
00:04:06,176 --> 00:04:08,429
Ne hodi predaleè!
4
00:04:10,778 --> 00:04:14,073
Kako nam gre?
-Pogledala bom.
5
00:04:17,099 --> 00:04:19,601
Mi lahko daš zemljevid?
6
00:04:20,421 --> 00:04:23,716
Na njem sediš!
7
00:04:24,501 --> 00:04:27,712
Zbudi se, stari!
8
00:04:38,544 --> 00:04:41,384
Rekla bi, da kakšne štiri ure.
-Do tja?
9
00:04:41,585 --> 00:04:44,986
Do parkirišèa,
potem pa bomo šli peš.
10
00:04:45,187 --> 00:04:47,826
Pritisnil ti bom eno!
11
00:04:48,0
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Don't go far!
2
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- How are we doing?
- I'll have a look.
3
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hey, do you mind?
4
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
You're sitting on the map!
5
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Wake up, dude!
6
00:04:39,205 --> 00:04:42,292
- I'd say it's about four hours.
- Till we're there?
7
00:04:42,246 --> 00:04:45,917
To the parking area,
then we walk from there.
8
00:04:45,848 --> 00:04:48,726
I'm gonna get you for this!
9
00:04:48,688 --> 00:04:51,149
Piss off!
10
00:04:52,409 --> 00:04:55,496
This will do you good!
You too, brother!
11
00:04:55,450 --> 00:04:57,786
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,079 --> 00:00:30,152
<i>17 juillet 1974</i>
2
00:01:16,239 --> 00:01:20,630
CHASSE Ã L'HOMME
3
00:04:11,840 --> 00:04:12,909
Ne t'éloigne pas trop.
4
00:04:16,479 --> 00:04:17,673
On en est où ?
5
00:04:17,919 --> 00:04:19,147
Je vais voir.
6
00:04:22,399 --> 00:04:23,115
Pardon.
7
00:04:23,959 --> 00:04:25,108
S'il te plaît...
8
00:04:25,960 --> 00:04:28,315
J'essaye d'attraper la carte.
9
00:04:30,039 --> 00:04:31,233
Tu es vraiment lent.
10
00:04:44,719 --> 00:04:46,038
Il reste environ 4 heures.
11
00:04:46,279 --> 00:04:47,314
Jusqu'au chalet ?
12
00:04:47,559 --> 00:04:49,390
Au parking.
Après il faut marcher.
- Rovdyr.2008.Norwegian.D VDRiP.XViD-SAN.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,835 --> 00:00:09,835
- Subtitrare în exclusivitate ºi în premierã
oferitã de site-ul www.subs.ro -
2
00:00:20,836 --> 00:00:23,949
<i>17 iulie 1974</i>
3
00:01:11,950 --> 00:01:15,063
VÃNÃTOAREA DE OAMENI
4
00:01:16,064 --> 00:01:22,064
Traducerea ºi adaptarea: Lovendal
(c) www.lovendal.net
5
00:04:06,837 --> 00:04:09,090
Nu te du prea departe!
6
00:04:11,439 --> 00:04:14,734
- Noi unde vom merge?
- Mã duc s-arunc o privire.
7
00:04:17,760 --> 00:04:20,262
Hei, te superi?
8
00:04:21,082 --> 00:04:24,377
Stai pe hartã.
9
00:04:25,162 --> 00:04:28,373
Trezeºte
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,355 --> 00:00:10,355
- Danevang Presents -
- Rovdyr (Manhunt) -
2
00:00:10,356 --> 00:00:17,356
- Oversat Af: Monteque -
3
00:00:17,357 --> 00:00:24,357
Det bedste undertekst forum:
- dk.phantomp2p.com -
4
00:04:06,395 --> 00:04:08,556
Gå ikke så langt væk!
5
00:04:10,996 --> 00:04:14,156
- Hvor meget længere?
- Jeg kigger lige.
6
00:04:17,316 --> 00:04:19,716
Hey. Vil du flytte dig?
7
00:04:20,636 --> 00:04:23,796
Du sidder på kortet!
8
00:04:24,716 --> 00:04:27,795
VÃ¥gn op!
9
00:04:38,756 --> 00:04:41,716
- Jeg vil sige omkring 4 timer.
- Til vi er der?
10
- Rovdyr.2008.DVDRip.AC3- SEGAPOP.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:06,119 --> 00:04:08,371
Ãçà ðÃôå ìáêñéÃ!
2
00:04:10,719 --> 00:04:14,014
- Ãþò èá ôï êÃÃïõìå;
- Ãá ñéîù ìéá ìáôéÃ.
3
00:04:17,039 --> 00:04:19,540
Ãåéá óïõ, Ãáò ðåéñÃæåé;
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,654
ÃÃóôå óéãïõñç ïôé ðáìå êáëá êïéôá ôïà ÷Ãñôç!
5
00:04:24,438 --> 00:04:27,647
ÃýðÃá, äéêà ìïõ!
6
00:04:38,476 --> 00:04:41,562
- ÃÃև ðåé üôé Ã¥ÃÃáé ðåñÃðïõ ôÃóóåñéò þñåò.
- ÃÃ÷ñé Ã¥Ãìáóôå åêåÃ;
7
00:04:41,516 --> 00:04:45,187
Ãéá ôï ðÃñêéÃãê,
ôüôå ôá ðüäéá áðü åêåÃ.
- Rovdyr.2008.NORWEGiAN.D VDRipXViD-SAN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:06,437 --> 00:04:08,690
Ne menj, túl messze!
2
00:04:11,039 --> 00:04:14,334
- Hogyan tovább?
- Mindjárt megnézem.
3
00:04:17,360 --> 00:04:19,862
Hé, lennél szÃves?
4
00:04:20,682 --> 00:04:23,977
A térképen fekszel!
5
00:04:24,762 --> 00:04:27,973
Ãbresztõ, haver!
6
00:04:38,805 --> 00:04:41,892
- Szerintem, kb. 4 óra.
- AmÃg odaérünk?
7
00:04:41,946 --> 00:04:45,517
Ja, a parkolóig
aztán onnét meg sétálunk.
8
00:04:45,448 --> 00:04:48,326
Ezér' kicsinállak!
9
00:04:48,388 --> 00:04:50,749
Szakadj le!
10
00:04:52,009 --> 00:04:55,096
Ez, jót fog tenni neked!
Neked is, tesó!
11
00:04:55,150 --> 00:04:57,3
- Rovdyr.2008.DVDRip.AC3- SEGAPOP.SE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,119 --> 00:03:56,371
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:04:05,988 --> 00:04:08,240
Gå inte så långt då!
3
00:04:10,589 --> 00:04:13,883
-Hur långt är det kvar?
-Vänta, jag ska kolla.
4
00:04:16,908 --> 00:04:19,409
Kan du flytta på dig eller?
5
00:04:20,229 --> 00:04:23,523
Du sitter på kartan!
6
00:04:24,308 --> 00:04:27,518
lbland är du bara så himla seg.
7
00:04:38,346 --> 00:04:41,433
-Jag tror det är fyra timmar kvar.
-Till platsen?
8
00:04:41,387 --> 00:04:45,056
Till parkeringen'
sen måste vi gå därifrån.
9
00:04:44,987 --> 00:04:47,865
Du ska få igen fö
- Rovdyr.2008.BDRip.X264- TLF.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,601 --> 00:00:23,876
17. julij 1974
2
00:01:11,946 --> 00:01:16,534
LOVCI NA LJUDI
3
00:04:15,125 --> 00:04:17,472
Ne hodi predaleè!
4
00:04:19,924 --> 00:04:23,358
Kako nam gre?
-Pogledala bom.
5
00:04:26,513 --> 00:04:29,122
Mi lahko daš zemljevid?
6
00:04:29,978 --> 00:04:33,414
Na njem sediš!
7
00:04:34,232 --> 00:04:37,580
Zbudi se, stari!
8
00:04:48,876 --> 00:04:51,837
Rekla bi, da kakšne štiri ure.
-Do tja?
9
00:04:52,045 --> 00:04:55,592
Do parkirišèa,
potem pa bomo šli peš.
10
00:04:55,800 --> 00:04:58,552
Pritisnil ti bom eno!
11
00:04:58,7
- Rovdyr.2008.NORWEGiAN.D VDRip.XViD-SAN.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,355 --> 00:00:10,355
- Danevang Presents -
- Rovdyr (Manhunt) -
2
00:00:10,356 --> 00:00:17,356
- Oversat Af: Monteque -
3
00:00:17,357 --> 00:00:24,357
Det bedste undertekst forum:
- dk.phantomp2p.com -
4
00:04:06,395 --> 00:04:08,556
Gå ikke så langt væk!
5
00:04:10,996 --> 00:04:14,156
- Hvor meget længere?
- Jeg kigger lige.
6
00:04:17,316 --> 00:04:19,716
Hey. Vil du flytte dig?
7
00:04:20,636 --> 00:04:23,796
Du sidder på kortet!
8
00:04:24,716 --> 00:04:27,795
VÃ¥gn op!
9
00:04:38,756 --> 00:04:41,716
- Jeg vil sige omkring 4 timer.
- Til vi er der?
10
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,355 --> 00:00:10,355
- Danevang Presents -
- Rovdyr (Manhunt) -
2
00:00:10,356 --> 00:00:17,356
- Oversat Af: Monteque -
3
00:00:17,357 --> 00:00:24,357
Det bedste undertekst forum:
- dk.phantomp2p.com -
4
00:04:14,900 --> 00:04:17,153
Gå ikke så langt væk!
5
00:04:19,698 --> 00:04:22,993
- Hvor meget længere?
- Jeg kigger lige.
6
00:04:26,287 --> 00:04:28,790
Hey. Vil du flytte dig?
7
00:04:29,749 --> 00:04:33,044
Du sidder på kortet!
8
00:04:34,004 --> 00:04:37,214
VÃ¥gn op!
9
00:04:48,643 --> 00:04:51,730
- Jeg vil sige omkring 4 timer.
- Til vi er der?
10
There are more subtitles available for Rovdyr
Click here to view them