Search Movie Subtitles results for Rogue, The by relevance:
- Blood.The.Last.Vampire.2000.D VDRip.XviD-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,241 --> 00:00:42,765
Please take all your
belongings with you.
2
00:00:43,276 --> 00:00:46,575
This will be the last train
going to Asakusa.
3
00:03:14,127 --> 00:03:19,497
We will be stopping at Asakusa shortly.
This will be the final stop.
4
00:07:16,969 --> 00:07:21,429
So the tap was still running
when you found her.
5
00:07:22,542 --> 00:07:25,875
Calm down.
You don't have to cry.
6
00:07:29,182 --> 00:07:34,119
I ' m not too sure, but I heard Mari
was going out with an American soldier.
7
00:07:38,958 --> 00:07:41,791
Mari from Charade's
committed suicide.
8
00:07:
- Ghost In The Shell 1995 Dvdrip Xvid-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
7 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,996 --> 00:00:32,726
Toallpatroling air units.
A 208 is in progress...
2
00:00:32,799 --> 00:00:34,562
...in the C-13 district
of Newport City.
3
00:00:34,634 --> 00:00:38,195
The airspace over this area
will be closed. Repeat:
4
00:00:38,271 --> 00:00:41,263
To all patroling air units.
A 208 is in progress...
5
00:00:41,341 --> 00:00:43,332
...in the C-13 district
of Newport City.
6
00:00:43,410 --> 00:00:46,470
The airspace over this area
will be closed. Repeat...
7
00:01:13,106 --> 00:01:15,267
There's nothing
to worry about.
8
00:01:15,341 --> 00:01:18,276
You can t
- Rogue Trader - The story of Nick Leeson.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,516
(hlasatel) ..pop?el zpr?vy, ?e se
Britsk? bankovnictv? brzy zhrout?.
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,990
Podle n?j, bankrot banky Barings
je ojedin?l? ud?lost,...
3
00:00:22,080 --> 00:00:25,959
...za kterou m??e ?innost jednoho
nepoctiv?ho tradera v Singapuru.
4
00:00:26,040 --> 00:00:31,433
Odhady mo?n?ch ztr?t sahaj? od
800 milion? po v?ce ne? miliardu liber.
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,511
(pokra?uje p?ehled zpr?v)
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,631
# Leftfield: ''Zp??stupn?te''
7
00:00:52,360 --> 00:00:54,316
Pod?vej se na ni!
8
00:00:54,400 --> 00:00:56,
- Demon Knight.1995.DVDRip.Xvid-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,173 --> 00:02:14,301
I did it, Jack. I did it.
2
00:02:14,384 --> 00:02:17,971
And you know what?
It got me hot.
3
00:02:18,055 --> 00:02:20,349
No, I'm not kidding.
4
00:02:20,390 --> 00:02:26,021
<i>You should have seen the look on Carl's
face when I buried that ax in his chest.</i>
5
00:02:26,104 --> 00:02:31,693
Ohh! Killing him was almost
better than sex.
6
00:02:31,735 --> 00:02:33,904
I said almost, didn't I?
7
00:02:33,987 --> 00:02:37,866
Ohhh! We are going
to have so much fun...
8
00:02:37,908 --> 00:02:41,995
...spending all of his money,
aren't we, baby?
9
- Firefly-S01E11-The-Message-DVDRip-Rogu e-eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,596
MAN:
We are not aIone!
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,273
Forget what you think you know.
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,432
Forget what your mother toId you
when she tucked you in at night.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,431
Forget the Iies of our oppressive. . .
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,591
. . .aIIied governments.
6
00:00:16,760 --> 00:00:20,355
Behind this curtain is the very secret
they do not want you to see.
7
00:00:20,560 --> 00:00:24,075
The most astounding scientific find
in the history of humanity. . .
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,838
. . .proof of
- Rogue Trader - The story of Nick Leeson.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,516
(hlasatel) ..pop?el zpr?vy, ?e se
Britsk? bankovnictv? brzy zhrout?.
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,990
Podle n?j, bankrot banky Barings
je ojedin?l? ud?lost,...
3
00:00:22,080 --> 00:00:25,959
...za kterou m??e ?innost jednoho
nepoctiv?ho tradera v Singapuru.
4
00:00:26,040 --> 00:00:31,433
Odhady mo?n?ch ztr?t sahaj? od
800 milion? po v?ce ne? miliardu liber.
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,511
(pokra?uje p?ehled zpr?v)
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,631
# Leftfield: ''Zp??stupn?te''
7
00:00:52,360 --> 00:00:54,316
Pod?vej se na ni!
8
00:00:54,400 --> 00:00:56,
- Blood The Last Vampire.DVDRip.Rogue.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,155 --> 00:00:17,189
Au XVIème siècle, la guerre sauvage de lâOnin
a massivement réduit les ressources du Japon
2
00:00:17,200 --> 00:00:22,283
En prenant apparence humaine,
les démons se sont insérés dans la société.
3
00:00:22,300 --> 00:00:25,783
En chassant et en tuant pour se nourrir
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,783
Un courageux samouraï, appelé Kiyomasa,
se dressa contre le mal, avec pour but
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,783
De tuer le plus vieux démon,
le Maître de tous les démons⦠Onigen
6
00:00:32,900 --> 00:00:36,783
Des siècles passèrent. Les ténèbres r
- Farscape-S02E01-Mind-The-Baby-DVDRip-AC3-Rog ue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,170
Small fix of long lines.
Xenzai[NEF]
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,500
The Sheyang vessel
is about to fire.
3
00:00:05,540 --> 00:00:07,100
StarBurst! StarBurst now!
4
00:00:07,100 --> 00:00:09,100
Moya can't. She isn't ready.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,940
Zhaan. Zhaan, do something!
6
00:00:10,940 --> 00:00:12,700
D'Argo. He can help them.
7
00:00:12,700 --> 00:00:13,100
No, no, no.
8
00:00:13,100 --> 00:00:13,980
He can talk to them.
9
00:00:13,980 --> 00:00:15,780
No, no. Listen to me.
D'Argo... D'Argo is gone.
10
00:00:15,780 --> 00:00:18,1
- Farscape-S01E17-Through-The-Looking-Glass-DVDRi p-AC3-Rogue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,700
Small fix & Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:01,752 --> 00:00:04,060
<i>I will change my opinion if
someone offers a better one.</i>
3
00:00:04,151 --> 00:00:07,462
Until then, I am leaving Moya at
the next planet with shipping traffic.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,310
Pass me those and don't
help yourself.
5
00:00:09,472 --> 00:00:11,541
We're stronger as
the sum of our parts, kids.
6
00:00:11,633 --> 00:00:14,065
We are under no obligation
to function as a unit, John.
7
00:00:14,152 --> 00:00:18,143
Zhaan, I understand that, we all
have separate goals, but...
- Farscape-S01E12-The-Flax-DVDRip-AC3--Ro gue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,200
Small fix & Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,961
Hey, hey hey. I am doing it.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,440
Whoa. Wait. I'm-I'm not doing it.
4
00:00:08,561 --> 00:00:09,720
You're doing it barely, but just...
5
00:00:09,801 --> 00:00:14,080
Don't-don't show me. Don't show me.
Port side. Port side thrusters.
6
00:00:15,962 --> 00:00:18,002
Slicker'n snot.
7
00:00:18,282 --> 00:00:20,520
My microbes had to have
translated that one wrongly.
8
00:00:20,602 --> 00:00:23,281
Southern metaphors, darlin'.
You ain't heard the half of em.
9
- Farscape-S01E11-Till-The-Blood-Runs-Clear-DV DRip-Rogue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,600
Small fix & Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:04,675 --> 00:00:06,506
Whoa, this thing rocks!
3
00:00:06,633 --> 00:00:10,547
-Rocks?
-Yeah, rocks...Aeryn, as in kicks ass.
4
00:00:10,713 --> 00:00:13,103
Well, I take it that means
you're pleased.
5
00:00:13,234 --> 00:00:15,145
but I'm still not convinced...
6
00:00:15,274 --> 00:00:17,628
that installing these Moya
components was a good idea.
7
00:00:17,713 --> 00:00:20,146
Great idea! Best idea I've had yet!
8
00:00:20,833 --> 00:00:22,630
That's far from a recommendation...
9
00:00:23,233 --> 00:00:25
- Farscape-S02E01-Mind-The-Baby-AC3-DVDRip-Rog ue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:05,500
The Sheyang vessel
is about to fire.
2
00:00:05,540 --> 00:00:07,100
StarBurst! StarBurst now!
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,100
Moya can't. She isn't ready.
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,940
Zhaan. Zhaan, do something!
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,700
D'Argo. He can help them.
6
00:00:12,700 --> 00:00:13,100
No, no, no.
7
00:00:13,100 --> 00:00:13,980
He can talk to them.
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,780
No, no. Listen to me.
D'Argo... D'Argo is gone.
9
00:00:15,780 --> 00:00:18,140
No D'Argo, no Aeryn, no Crichton.
10
00:00:18,140 --> 00:00:20,860
- Firefly-S01E11-The-Message-DVDRip-Rogu e-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,596
We are not alone!
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,273
Forget what you think you know.
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,432
Forget what your mother told you
when she tucked you in at night.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,431
Forget the lies of our oppressive...
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,591
...allied governments.
6
00:00:16,760 --> 00:00:20,355
Behind this curtain is the very secret
they do not want you to see.
7
00:00:20,560 --> 00:00:24,075
The most astounding scientific find
in the history of humanity...
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,838
...proof of alien life!
- Farscape-S02E07-Home-On-The-Remains-DVDRip-AC3- Rogue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:04,400
Fixed long lines. Split posts.++
***Xenzai[NEF]***
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,880
"Fields of green grass"
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
Well, mold is...
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,400
... is green
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,360
"Crystal blue streams"
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,760
Ruptured boldox... actually
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,880
If I had anything at all in my
stomach right now, I'd throw up.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,320
Wow, never seen anything like it
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,600
Moya could fit in it's mouth.
9
00:00:26,6
- Return.Of.The.Living.Dead.III.199 3.RUS.DVDRip.Xvid-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,908 --> 00:00:29,408
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:01:35,209 --> 00:01:36,300
ÃæîÃ!
3
00:01:36,335 --> 00:01:38,531
ÃæîÃ,
ýòî ïîäïîëêîâÃèê ÃèÃêëåð.
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,254
- Ãà ä.
- Ãçà èìÃî.
5
00:01:40,457 --> 00:01:43,023
ÃèÃêëåð -
Ãà áëþäà òåëü èç Ãà øèÃãòîÃà .
6
00:01:43,266 --> 00:01:45,047
ÃÃà ðà áîòà ëÃ
Ãà ä ýòèì ïðîåêòîì òðè ãîäà ...
7
00:01:45,079 --> 00:01:47,478
...ïîýòîìó â êîÃöå êîÃöîâ
ÿ ðåøèë ñëåäîâà ò
- Nid de gu pes The Nest .DVDRip.Rogue.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,560 --> 00:01:27,677
The pepsis, or "tarantula hawk",
2
00:01:27,880 --> 00:01:31,919
has a 5-inch wingspan and
is one of the world's largest wasps.
3
00:01:35,160 --> 00:01:37,116
Feeding mainly off carrion,
4
00:01:37,280 --> 00:01:41,671
the species is also fond of the
nectar of certain Amazonian flowers.
5
00:01:56,840 --> 00:02:01,072
Neither a predator since it only
kills to house its offspring,
6
00:02:01,240 --> 00:02:03,037
nor a genuine parasite,
7
00:02:03,200 --> 00:02:06,636
the pepsis is a member
of the parasitoid family.
8
00:02:09,720 --> 00:02:12,314
After
- Farscape-S02E05-The-Way-We-Werent-DVDRi p-AC3-Rogue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:06,900
Fixed long lines. Split posts.
***Xenzai[NEF]***
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
Lieutenant Velorek...
3
00:00:35,640 --> 00:00:38,520
this display of force
will change nothing!
4
00:00:38,760 --> 00:00:42,000
This is not a display. I offer you
one final chance to cooperate.
5
00:00:42,080 --> 00:00:45,920
I have been bonded to this
leviathan for twenty- one cycles.
6
00:00:46,120 --> 00:00:49,480
Two minds, two bodies...
intertwined as one.
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,360
Whatever your secret project is...
8
00:00:52,400 --> 00:00:54,360
I will not p
- Farscape-S02E03-Taking-The-Stone-DVDRip-AC3-Ro gue-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,720 --> 00:00:33,520
Son of a... ! Damn!
2
00:00:40,120 --> 00:00:41,400
Crichton.
3
00:00:42,600 --> 00:00:46,000
- What are you breaking now?
- I'm not breaking anything.
4
00:00:46,120 --> 00:00:51,120
I'm trying to see how our
"navigation system" works.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,720
You got a microt?
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,800
Ain't got no time right now, Chi.
7
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
Crichton, I, uh,
8
00:00:59,000 --> 00:01:00,120
... I really gotta talk
9
00:01:00,200 --> 00:01:01,320
Chi!
10
00:01:01,400 --> 00:01:04,600
I do not have the time
- Return.Of.The.Living.Dead.III.199 3.RUS.DVDRip.Xvid-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,908 --> 00:00:29,408
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:01:35,209 --> 00:01:36,300
ÃæîÃ!
3
00:01:36,335 --> 00:01:38,531
ÃæîÃ,
ýòî ïîäïîëêîâÃèê ÃèÃêëåð.
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,254
- Ãà ä.
- Ãçà èìÃî.
5
00:01:40,457 --> 00:01:43,023
ÃèÃêëåð -
Ãà áëþäà òåëü èç Ãà øèÃãòîÃà .
6
00:01:43,266 --> 00:01:45,047
ÃÃà ðà áîòà ëÃ
Ãà ä ýòèì ïðîåêòîì òðè ãîäà ...
7
00:01:45,079 --> 00:01:47,478
...ïîýòîìó â êîÃöå êîÃöîâ
ÿ ðåøèë ñëåäîâà ò
- Return.Of.The.Living.Dead.III.199 3.RUS.DVDRip.Xvid-Rogue.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,908 --> 00:00:29,408
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:01:35,209 --> 00:01:36,300
ÃæîÃ!
3
00:01:36,335 --> 00:01:38,531
ÃæîÃ,
ýòî ïîäïîëêîâÃèê ÃèÃêëåð.
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,254
- Ãà ä.
- Ãçà èìÃî.
5
00:01:40,457 --> 00:01:43,023
ÃèÃêëåð -
Ãà áëþäà òåëü èç Ãà øèÃãòîÃà .
6
00:01:43,266 --> 00:01:45,047
ÃÃà ðà áîòà ëÃ
Ãà ä ýòèì ïðîåêòîì òðè ãîäà ...
7
00:01:45,079 --> 00:01:47,478
...ïîýòîìó â êîÃöå êîÃöîâ
ÿ ðåøèë ñëåäîâà ò
There are more subtitles available for Rogue, The
Click here to view them