Search Movie Subtitles results for Rocky Ii by relevance:
- Rocky.II_XviD_MP3_EDRP_AwuL.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
Apollo is saying "Come on!"
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo is going right. He's going
for another right... another right.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Now he's gone for the left.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Down on one knee.
Lou Filippo in there wiping off the glove.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Hard left and a right combination.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
What is keeping him up, Bill?
I don't know.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
He can't even get his gloves up
to protect himself.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Down! Stay down!
- 1-rocky1.en.srt
- 2-rocky1.en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,326 --> 00:00:09,920
How'd you like hearin' your name
on TV tonight?
2
00:00:09,995 --> 00:00:13,192
Uh... I was shocked.
3
00:00:13,265 --> 00:00:14,698
Why'd you do that?
4
00:00:14,767 --> 00:00:16,530
You're puttin' me on, right?
5
00:00:16,602 --> 00:00:17,864
Absolutely.
6
00:00:18,771 --> 00:00:21,535
- What time should I expect you?
- About 7:00.
7
00:00:21,607 --> 00:00:23,541
- Okay.
- Hey.
8
00:00:41,127 --> 00:00:44,119
You know how I said that stuff on TV
didn't bother me?
9
00:00:48,601 --> 00:00:49,863
It did.
10
00:01:00,513 --> 00:01:04,108
Liste
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{444}{494}Ã
{494}{544}ÃÃ
{544}{594}ÃÃÃ
{594}{644}ÃÃÃÃ
{644}{719}ÃÃÃÃ II
{769}{825}Ãïîëî êà çâà "Ãëà ìè!"
{829}{926}Ãäúð ñ äÿñÃà òà Ãà Ãïîëî. Ãùå åäèÃ... è îùå åäèÃ.
{961}{1015}Ãåãà åäèà ëÿâ.
{1033}{1121}Ãà äà Ãà åäÃî êîëÿÃî.|Ãóè Ãèëèïî îòèâà äà ìó èçáúðøå ðúêà âèöà òà .
{1261}{1321}Ãåæúê ëÿâ ïîñëåäâà à îò äåñåÃ.
{1321}{1392}- Ãà êâî ãî äúðæè, Ãèë?|- ÃÃ¥ çÃà ì.
{1441}{1520}Ãîðè Ãÿìà ñèëè äà ñå çà ùèòè.
{1693}{1736}Ãîëó! Ãòîé äîëó!
{1741}{1816}Ãïî
- Rocky.5.1990.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.1976.720p.Bluray. x264-PPQ.srt
- Rocky.3.1982.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.4.1985.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.2.1979.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
6 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,760 --> 00:00:18,080
Doamnelor ºi domnilor...
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,440
Suntem la Moscova,
în Uniunea Sovieticã.
3
00:00:27,560 --> 00:00:33,240
Veþi vedea cel mai tare
meci din istoria boxului.
4
00:00:40,280 --> 00:00:42,240
O sã te sparg.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,360
- Dã-i cu stângul !
- Campionul e prins în colþ.
6
00:00:49,480 --> 00:00:51,440
Rocky !
7
00:00:53,080 --> 00:00:55,400
Rocky Balboa are probleme serioase !
8
00:00:55,520 --> 00:00:57,480
O sã-l omoare.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
Drago îl loveºte pe Rocky.
10
00:01:05,320
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,097 --> 00:00:56,515
Što li ga drži na nogama, Bil?
2
00:00:56,557 --> 00:00:59,393
Zaista ne znam.
3
00:01:00,227 --> 00:01:03,939
Ne može èak ni ruke da podigne.
4
00:01:10,612 --> 00:01:12,489
Dolje! Dolje! Ostani dolje!
5
00:01:12,531 --> 00:01:18,579
Apolo je podigao ruke.
6
00:01:26,128 --> 00:01:27,421
5...
7
00:01:28,463 --> 00:01:29,590
...6...
8
00:01:30,007 --> 00:01:33,427
...7...8...9....
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,475
U redu. U redu.
10
00:01:41,143 --> 00:01:43,562
Hajde.
11
00:01:43,645 --> 00:01:45,522
Apolo ne može da vjeruje!
12
00:0
- Rocky II(1979) BRRip(1088x576).x264.GokU61.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,075 --> 00:00:46,400
à Ãðüëëï ôïà ðñïóêáëåÃ.
2
00:00:46,536 --> 00:00:50,580
à Ãðüëëï ñÃ÷Ãåé äåîà ÷ôýðçìá.
Ãé Ãëëï äåîÃ... êé Ãëëï.
3
00:00:51,916 --> 00:00:54,039
Ãþñá äïêéìÃæåé áñéóôåñü.
4
00:00:54,919 --> 00:00:59,627
ÃÃöôåé óôï ÃÃá ðüäé.
à Ãïõ ÃéëÃððï ôïõ óêïõðÃæåé ôï ãÃÃôé.
5
00:01:05,117 --> 00:01:06,634
¸Ãá äõÃáôü áñéóôåñü
óå óõÃäõáóìü ìå äåîÃ.
6
00:01:06,764 --> 00:01:10,596
Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü ðïõ ôïà êñÃ
- Rocky Ii ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{794}{812}Apollo zice "Hai!"
{869}{957}Apollo trimite o dreaptã. Mai trimite o dreaptã... ºi încã una.
{988}{1014}Acum se pregãteºte pentru o stângã.
{1114}{1157}E îngenunchiat.|Lou Filippo îi ºterge mãnuºa.
{1284}{1326}O combinaþie de stângã grea ºi o dreaptã.
{1328}{1413}Ce-l mai þine pe picioare, Bill?|Nu ºtiu.
{1460}{1513}Nici nu poate þine garda sus sã se apere.
{1673}{1742}Jos!Stai jos!
{1763}{1802}Apollo danseazã-n jurul lui|cu braþele în aer.
{2077}{2123}5...
{2125}{2210}6... 7...
{2212}{2261}8... 9...
{2424}{2515}Lui Apollo nu-i vine sã creadã.
{2939}{3038}Campionul a primit o stîng
- Rocky Ii ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: DX50 528x288 25.0fps 701.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{789}{845}Apollo is saying "Come on!"
{848}{945}Apollo is going right. He's going|for another right... another right.
{977}{1028}Now he's gone for the left.
{1049}{1152}Down on one knee.|Lou Filippo in there wiping off the glove.
{1273}{1330}Hard left and a right combination.
{1333}{1425}What is keeping him up, Bill?|I don't know.
{1459}{1543}He can't even get his gloves up|to protect himself.
{1709}{1757}Down! Stay down!
{1760}{1852}Apollo dancing around|with his arms in the air.
{2076}{2125}Five...
{2141}{2205}six... seven...
{2208}{2263}eight
- Rocky.II.1979.CD1.AC3.DVDRip. XviD-SHRiNe.PT.sub
- Rocky.II.1979.CD2.AC3.DVDRip. XviD-SHRiNe.PT.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{323}{384}Vai dar-lhe cabo do couro.
{387}{498}Da última vez, devÃamos ter ganho,|mas desta vez vais meter medo, puto.
{502}{602}Vais ser um monstro italiano, rápido,|escorregadio!
{605}{697}Vais engolir raios! Vais cagar trovões!
{700}{760}Vamos ter de te pôr numa jaula, puto.
{825}{906}- Vamos fazer um intervalo, OK?|- Intervalo? Que intervalo?
{909}{1025}Onde vais? Ainda não acabámos.|Estou a perguntar onde diabo vais tu?
{1986}{2050}Velocidade! Velocidade!
{2053}{2109}Dá-me nessa porcaria!
{2113}{2223}Velocidade! Velocidade! Não consegues|apanhar aquele borra-botas?
{2226}{2316}Não consegues?|Despeja tudo cá par
- Rocky 2 - Fin - 25fps - 1979.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
Apollo huutaa: "Käy päälle!"
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,799
Apollo käyttää oikeaa.
Ja taas...ja taas...
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,116
Nyt hän siirtyy vasempaan.
4
00:00:41,960 --> 00:00:46,078
Erotuomari Lou Filippo
menee miesten väliin.
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,195
Raju oikea ja vasen suora.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
Miten hän pysyy pystyssä, Bill?
En tiedä.
7
00:00:58,360 --> 00:01:01,716
Hän ei voi edes nostaa hanskoja
pystyyn suojellakseen itseään.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,271
Maassa! Pysy maassa!
9
00:01:10,400 -->
- Rocky Ii cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Rocky Ii cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,760
Ai tupeu sã intri în ring cu el, puºtiule.
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,360
Merci mult, Mick.
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,200
ªtii ceva, stilul tãu e prea simplu de ghicit.
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,840
Stângacii,sunt cei mai proºti.
Ei atacã cu faþa.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,520
Ãncercând sã arunce stânga aia .
Dreapta nu-i de folos.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,960
Trebuie sã interzicã loviturile sub centurã.
7
00:00:21,920 --> 00:00:23,040
De ce nu mi-ai zis asta de la început?
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,760
Nu am vrut sã-þi
- Rocky.II.(1979).DivX5.88MPH.S harereactor.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{700}Subtitulo de Visiontext. Corregido por Divx-Collectors. | COMPARTAN LOS SUBTITULOS
{769}{819}Apollo lo esta retando.
{829}{900}Le da un derechazo.|Ahora otro... otro mas.
{961}{1010}Pega con la izquierda.
{1033}{1096}Cae de rodillas. Filippo los separa.
{1261}{1321}Combina la izquierda y la derecha.
{1321}{1381}¿Qué lo sostiene, Bill? No lo sé.
{1441}{1514}Ni siquiera puede|protegerse con los guantes.
{1693}{1730}¡Agachate!
{1741}{1809}Apollo da vueltas con los brazos en alto.
{2065}{2096}4...
{2125}{2161}6... 7...
{2197}{2233}8... 9...
{2485}{2533}Apollo no se lo cree.
{3205}{3264}-- ¿Vale, campeon?|-- Si, vale.
{3277}{33
- Rocky (1976).srt
- Rocky III (1982).srt
- Rocky V (1990).srt
- Rocky II (1979).srt
- Rocky IV (1985).srt
5 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,120 --> 00:01:29,111
Come on! Hit 'im! Hit 'im!
2
00:01:51,640 --> 00:01:55,110
You're waltzin'.
Give the sucker some action.
3
00:01:55,240 --> 00:01:57,959
You're fightin' like a bum.
Want some advice?
4
00:01:58,080 --> 00:02:00,036
Water!
5
00:02:02,240 --> 00:02:04,515
Should I bet the fight
don't go three rounds?
6
00:02:04,640 --> 00:02:07,950
- You feel strong?
- Absolutely.
7
00:02:08,080 --> 00:02:10,878
You want some good advice?
Keep moving.
8
00:02:57,000 --> 00:02:58,831
Give him one!
9
00:03:29,200 --> 00:03:31,509
All right, all right!
10
00:03:31
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
Apollo huutaa: "Käy päälle!"
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,799
Apollo käyttää oikeaa.
Ja taas...ja taas...
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,116
Nyt hän siirtyy vasempaan.
4
00:00:41,960 --> 00:00:46,078
Erotuomari Lou Filippo
menee miesten väliin.
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,195
Raju oikea ja vasen suora.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
Miten hän pysyy pystyssä, Bill?
En tiedä.
7
00:00:58,360 --> 00:01:01,716
Hän ei voi edes nostaa hanskoja
pystyyn suojellakseen itseään.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,271
Maassa! Pysy maassa!
9
00:01:10,400 -->
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2750}{2834}Ã¥Ãà ¡ áäÃÃà ÃÃÃÃÃ|ÃÃÃà ¡ áÃäå Ãäæä
{2838}{2918}Ãäå Ãäæä|æáÃäå ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{2927}{2987}ÃÃãá áà ãÃÃæÃ|ÃÃÃà æáÃä
{2994}{3069}ÃÃÃà Ãà åÃà ÃáÃãÃ|ãä ÃæÃáì ÃáÃà ÃäæÃÃ
{3076}{3184}ÃÃæáæ Ã¥ÃÃÃäæä ÃÃÃ-|ÃäÃãà ÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ-
{3193}{3251}ÃÃÃà ÃÃÃäÃà æÃÃÃÃ|.ÃÃÃÃäì Ãì ÃÃäÃà æÃÃÃÃ
{3256}{3323}ÃÃáà ÃÃà ÃÃà ÃáìÃÃá|Ããáà Ãà ÃÃÃÃ¥ Ãá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
{3330}{3395}áÃà Ãáà Ãäà ÃÃáãÃ|ÃÃà ÃÃÃà ãà ÃáÃãÃ
{3400}{3447}ÃäÃ
- Rocky Dvd Rip Xvid.Rets.sub
- Rocky IV dvd rip Xvid.Rets.sub
- Rocky II dvd rip Xvid.Rets.srt
- Rocky III dvd rip Xvid.Rets.sub
- Rocky V dvd rip Xvid.Rets.sub
5 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2675}{2738}Te miºti în vals.|Dã-i prostanacului un pic de acþiune.
{2761}{2818}Te baþi ca un bolovan.|Vrei sfatul meu?
{2822}{2851}Apa.
{2952}{2993}Pariez, nici trei runde|nu mai rezista?
{2998}{3045}- Te simþi puternic?|- Absolut.
{3093}{3164}Vrei un sfat? Sã nu te opreºti.
{5110}{5163}Bine, bine!
{5177}{5256}Urmeazã meciul de ºase reprize,|la categoria uºoarã,
{5261}{5320}Intre Kid Brooks ºi Sugar Johnson.
{5617}{5646}- Hei.|- Hei, ce?
{5650}{5715}- Ai o þigarã?|- Aha, poþi s-o iei pe asta.
{5759}{5786}Eºti un leneº.
{5791}{5861}Eºti un leneº. Ãnþelegi? Leneº.
{6227}{6276}ARMASARUL ITALIAN
{6499}{
- Rocky 2 - Fin - 25fps - 1979.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
Apollo huutaa: "Käy päälle!"
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,799
Apollo käyttää oikeaa.
Ja taas...ja taas...
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,116
Nyt hän siirtyy vasempaan.
4
00:00:41,960 --> 00:00:46,078
Erotuomari Lou Filippo
menee miesten väliin.
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,195
Raju oikea ja vasen suora.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
Miten hän pysyy pystyssä, Bill?
En tiedä.
7
00:00:58,360 --> 00:01:01,716
Hän ei voi edes nostaa hanskoja
pystyyn suojellakseen itseään.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,271
Maassa! Pysy maassa!
9
00:01:10,400 -->
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
And another quick
knock out for Mason Dixon,
2
00:01:50,600 --> 00:01:53,700
although de facto, the fans let
him know how they feel about it.
3
00:01:53,700 --> 00:01:56,900
Hide the women and
children, this could get ugly.
4
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
This crowd does
nothing to hide its anger,
5
00:01:59,700 --> 00:02:01,500
over this latest debacle.
6
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
Fans are mad as hell, they
don't want to take it anymore.
7
00:02:04,500 --> 00:02:07,000
They seem to be blaming
Dixon, a good fighter,
8
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
1 file(s), added on: 2009-04-01
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
à Ãðüëëï ôïà ðñïêáëåÃ.
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,799
à Ãðüëëï ñÃ÷Ãåé äåîà ÷ôýðçìá.
Ãé Ãëëï äåîÃ... êé Ãëëï.
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,116
Ãþñá äïêéìÃæåé áñéóôåñü.
4
00:00:41,960 --> 00:00:46,078
ÃÃöôåé óôï ÃÃá ðüäé.
à Ãïõ ÃéëÃððï ôïõ óêïõðÃæåé ôï ãÃÃôé.
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,195
´ÃÃá äõÃáôü áñéóôåñü
óå óõÃäõáóìü ìå äåîÃ.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü ðïõ ôïà êñÃ
- Rocky.II.(1979).DVDRip.XViD.A C3-pITo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
Apollo está a dizer "Vamos!"
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo vai à direita. Prepara-se para
outra direita... outra direita.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Agora para a esquerda.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Cai sobre um joelho.
Lou Filippo está a limpar as luvas.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Uma esquerda vigorosa
e uma combinação de direita.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
O que o mantém de pé, Bill? Não sei.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
Nem consegue levantar as luvas
para se proteger.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Para baixo
There are more subtitles available for Rocky Ii
Click here to view them