Search Movie Subtitles results for Rockaway by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,452 --> 00:00:07,452
by yad1973
2
00:00:52,253 --> 00:00:53,253
Hai,
3
00:01:01,722 --> 00:01:02,772
E o tampenie,
4
00:01:03,098 --> 00:01:04,098
Hei!,
5
00:02:03,332 --> 00:02:05,182
Tocmai m-am interesat la maior,
6
00:02:08,046 --> 00:02:10,146
Esti in urmatorul transport
afara din Kabul,
7
00:02:14,302 --> 00:02:15,302
Hei, Case,
8
00:02:18,182 --> 00:02:19,832
E gresit
sa te rogi pentru razbunare?
9
00:02:24,981 --> 00:02:25,981
De unde naiba sa stiu?
10
00:02:26,816 --> 00:02:28,766
Talibanii fac asta toata ziua,
corect?
11
00:02:32,239 --> 00:02:34,039
Crezi ca Dumnezeu
raspunde la rugaciunile lor?
12
00:02:38,413
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2008-05-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,689 --> 00:00:28,992
ROCKAWAY
2
00:00:52,285 --> 00:00:53,445
Vamos.
3
00:00:58,558 --> 00:00:59,616
247.
4
00:00:59,726 --> 00:01:01,853
AK47.
5
00:01:01,961 --> 00:01:04,486
- El 11 de septiembre fue mentira.
- ?Qu? miras?
6
00:02:02,021 --> 00:02:03,283
Oye.
7
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Acabo de hablar con el Mayor.
8
00:02:08,094 --> 00:02:11,689
Estar?s en el pr?ximo
transporte que salga de Kabul.
9
00:02:14,334 --> 00:02:16,234
Oye, Case.
10
00:02:18,238 --> 00:02:20,638
?Est? mal pedir a Dios
que me ayude a vengarme?
11
00:02:24,944 --> 00:02:26,639
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,452 --> 00:00:07,452
by yad1973
2
00:00:52,253 --> 00:00:53,253
Hai,
3
00:01:01,722 --> 00:01:02,772
E o tampenie,
4
00:01:03,098 --> 00:01:04,098
Hei!,
5
00:02:03,332 --> 00:02:05,182
Tocmai m-am interesat la maior,
6
00:02:08,046 --> 00:02:10,146
Esti in urmatorul transport
afara din Kabul,
7
00:02:14,302 --> 00:02:15,302
Hei, Case,
8
00:02:18,182 --> 00:02:19,832
E gresit
sa te rogi pentru razbunare?
9
00:02:24,981 --> 00:02:25,981
De unde naiba sa stiu?
10
00:02:26,816 --> 00:02:28,766
Talibanii fac asta toata ziua,
corect?
11
00:02:32,239 --> 00:02:34,039
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Hej,
2
00:02:03,381 --> 00:02:04,859
Sada se vracam
3
00:02:04,959 --> 00:02:06,001
od majora,
4
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
Na sledecem si transportu
5
00:02:10,586 --> 00:02:11,673
iz Kabula,
6
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Hej, Case,
7
00:02:18,221 --> 00:02:20,640
jeli pogresno moliti se za osvetu?
8
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
Otkud ja znam?
9
00:02:26,855 --> 00:02:28,810
Taliban ceo dan to radi
10
00:02:28,910 --> 00:02:29,983
zar ne?
11
00:02:32,277 --> 00:02:33,697
Mislis da bog
12
00:02:33,797 --> 00:02:34,727
uslisava mol
1 file(s), added on: 2008-06-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{247}{486}- \ NewAge SubTeam //-|- \ www. nast. ws //-
{487}{726}T?umaczenie: Koniu734 & Deadhunt
{1254}{1277}No dalej.
{1402}{1425}347.
{1428}{1478}AK47,
{1481}{1511}9-11,|co za g?wno.
{1514}{1540}Hej!
{2926}{2956}Yo,
{2958}{3021}W?a?nie wracam ze spotkania z Majorem.
{3071}{3129}Jedziesz kolejnym transportem z Kabulu.
{3221}{3266}Hej, Case.
{3314}{3372}Czy ?le jest modli? si?|o zemst??
{3477}{3518}Kurwa, czy ja wiem?
{3521}{3568}Taliby robi? to ca?y czas, prawda?
{3651}{3685}My?lisz, ?e B?g odpowie
{3687}{3710}na ich mod?y?
{3799}{3848}Wiesz, tu jest mn?stwo g?wna.
{3966}{4026}Rozejrzyj si?, stary,
{4081}{4119}czy tego w?a?nie chc
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,689 --> 00:00:28,992
ROCKAWAY
2
00:00:52,285 --> 00:00:53,445
Vamos.
3
00:00:58,558 --> 00:00:59,616
247.
4
00:00:59,726 --> 00:01:01,853
AK47.
5
00:01:01,961 --> 00:01:04,486
- El 11 de septiembre fue mentira.
- ¿Qué miras?
6
00:02:02,021 --> 00:02:03,283
Oye.
7
00:02:03,389 --> 00:02:05,983
Acabo de hablar con el Mayor.
8
00:02:08,094 --> 00:02:11,689
Estarás en el próximo
transporte que salga de Kabul.
9
00:02:14,334 --> 00:02:16,234
Oye, Case.
10
00:02:18,238 --> 00:02:20,638
¿Está mal pedir a Dios
que me ayude a vengarme?
11
00:02:24,944 --> 00:02:2
- Rockaway 2007 DVDRip XviD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,519 --> 00:00:53,508
Ãà éäå.
2
00:00:58,691 --> 00:00:59,680
347.
3
00:00:59,793 --> 00:01:01,886
AK47.
4
00:01:01,995 --> 00:01:03,257
9-11 .
Ãîâà ñà ãëóïîñòè.
5
00:01:03,363 --> 00:01:04,455
Ãé!
6
00:01:05,899 --> 00:01:07,161
Ãó.
7
00:01:16,776 --> 00:01:19,210
Ãõ! Ãõ!
8
00:02:02,255 --> 00:02:03,517
Ãðà òî.
9
00:02:03,623 --> 00:02:06,217
Ãîêó ùî ðà çãîâà ðÿõ ñ ìà éîðà .
10
00:02:08,328 --> 00:02:11,923
Ãà ñëåäâà ùèÿò òðà Ãñïîðò çÃ
Ãà ïóñêà ÃÃ¥ îò Ãà áóë ñè òè.
11
00:02:14
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF_HI.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,203
23.976fps
2
00:00:06,506 --> 00:00:10,969
DF
3
00:00:25,358 --> 00:00:27,318
[sound of helicopters]
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,868
[gun shots]
5
00:00:41,958 --> 00:00:43,535
[helicopter sound increases]
6
00:00:43,635 --> 00:00:45,253
[playful shouting]
7
00:00:48,715 --> 00:00:50,508
[sound of a jet]
8
00:00:52,302 --> 00:00:53,261
Come on,
9
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
347,
10
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
AK47,
11
00:01:01,770 --> 00:01:03,021
9-11,
It's bullshit,
12
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Hey!
13
00:01:05,648 --> 00:01:06,941
Oh, oh, oh,
14
00:01:08,276 --> 00:01:09,652
[chuckle
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,203
23.976fps
2
00:00:52,302 --> 00:00:53,261
Come on,
3
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
347,
4
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
AK47,
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,021
9-11,
It's bullshit,
6
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Hey!
7
00:01:05,648 --> 00:01:06,941
Oh, oh, oh,
8
00:01:16,534 --> 00:01:18,995
Oh! Oh!
9
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Yo,
10
00:02:03,381 --> 00:02:04,859
Just got off the horn
11
00:02:04,959 --> 00:02:06,001
with the Major,
12
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
You're on the next transport
13
00:02:10,586 --> 00:02:11,673
o
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{487}{726}T³umaczenie: Koniu734 & Deadhunt
{1254}{1277}No dalej.
{1402}{1425}347.
{1428}{1478}AK47,
{1481}{1511}9-11,|co za gówno.
{1514}{1540}Hej!
{2926}{2956}Yo,
{2958}{3021}W³aÅnie wracam ze spotkania z Majorem.
{3071}{3129}Jedziesz kolejnym transportem z Kabulu.
{3221}{3266}Hej, Case.
{3314}{3372}Czy Ÿle jest modliæ siê|o zemstê?
{3477}{3518}Kurwa, czy ja wiem?!
{3521}{3568}Taliby robi¹ to ca³y czas, prawda?
{3651}{3685}MyÅlisz, ¿e Bóg odpowie
{3687}{3710}na ich mod³y?
{3799}{3848}Wiesz, tu jest mnóstwo gówna.
{3966}{4026}Rozejrzyj siê, stary,
{4081}{4119}czy tego w³aÅnie chcesz?
{7236}{7276}Chavez!
{7278}{73
- rockaway.2007.dvdrip.xv id-ssf.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Hej,
2
00:02:03,381 --> 00:02:04,859
Sada se vracam
3
00:02:04,959 --> 00:02:06,001
od majora,
4
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
Na sledecem si transportu
5
00:02:10,586 --> 00:02:11,673
iz Kabula,
6
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Hej, Case,
7
00:02:18,221 --> 00:02:20,640
jeli pogresno moliti se za osvetu?
8
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
Otkud ja znam?
9
00:02:26,855 --> 00:02:28,810
Taliban ceo dan to radi
10
00:02:28,910 --> 00:02:29,983
zar ne?
11
00:02:32,277 --> 00:02:33,697
Mislis da bog
12
00:02:33,797 --> 00:02:34,727
uslisava mol
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF slo.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,842 --> 00:02:06,336
Pravkar sem se
slišal z majorjem!
2
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
Si na naslednjem
transportu iz Kabula.
3
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Hej, Case!
4
00:02:18,221 --> 00:02:20,640
Je narobe,
èe moliš za mašèevanje?
5
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
Kako naj vem, prekleto?
6
00:02:26,855 --> 00:02:29,942
Talibani to poèno
cel dan, kajne.
7
00:02:32,277 --> 00:02:34,566
Misliš, da jim Bog odgovori
na njihove molitve?
8
00:02:38,450 --> 00:02:41,453
Tam zunaj je veliko sranja!
9
00:02:45,415 --> 00:02:47,917
Poglej naokoli, èlovek!
10
00
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{487}{726}T³umaczenie: Koniu734 & Deadhunt
{1254}{1277}No dalej.
{1402}{1425}347.
{1428}{1478}AK47,
{1481}{1511}9-11,|co za gówno.
{1514}{1540}Hej!
{2926}{2956}Yo,
{2958}{3021}W³aÅnie wracam ze spotkania z Majorem.
{3071}{3129}Jedziesz kolejnym transportem z Kabulu.
{3221}{3266}Hej, Case.
{3314}{3372}Czy Ÿle jest modliæ siê|o zemstê?
{3477}{3518}Kurwa, czy ja wiem?!
{3521}{3568}Taliby robi¹ to ca³y czas, prawda?
{3651}{3685}MyÅlisz, ¿e Bóg odpowie
{3687}{3710}na ich mod³y?
{3799}{3848}Wiesz, tu jest mnóstwo gówna.
{3966}{4026}Rozejrzyj siê, stary,
{4081}{4119}czy tego w³aÅnie chcesz?
{7236}{7276}Chavez!
{7278}{73
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,015 --> 00:00:25,215
ROCKAWAY
2
00:00:53,611 --> 00:00:54,771
Vamos.
3
00:00:59,884 --> 00:01:00,942
347.
4
00:01:00,942 --> 00:01:01,662
AK47.
5
00:01:03,287 --> 00:01:05,812
- El 11 de septiembre fué mentira.
- ¿Qué miras?
6
00:02:03,347 --> 00:02:04,609
Oye.
7
00:02:04,609 --> 00:02:07,309
Acabo de hablar con el Mayor.
8
00:02:09,420 --> 00:02:13,015
Estarás en el próximo
transporte que salga de Kabul.
9
00:02:15,660 --> 00:02:17,560
Oye, Oase.
10
00:02:19,564 --> 00:02:21,964
¿Está mal pedir a Dios
que me ayude a vengarme?
11
00:02:26,270 --> 00:02:
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,203
23.976fps
2
00:00:52,302 --> 00:00:53,261
Come on,
3
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
347,
4
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
AK47,
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,021
9-11,
It's bullshit,
6
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Hey!
7
00:01:05,648 --> 00:01:06,941
Oh, oh, oh,
8
00:01:16,534 --> 00:01:18,995
Oh! Oh!
9
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Yo,
10
00:02:03,381 --> 00:02:04,859
Just got off the horn
11
00:02:04,959 --> 00:02:06,001
with the Major,
12
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
You're on the next transport
13
00:02:10,586 --> 00:02:11,673
out of Kabul,
14
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Hey, Case,
15
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,203
23.976fps
2
00:00:52,302 --> 00:00:53,261
Come on,
3
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
347,
4
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
AK47,
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,021
9-11,
It's bullshit,
6
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Hey!
7
00:01:05,648 --> 00:01:06,941
Oh, oh, oh,
8
00:01:16,534 --> 00:01:18,995
Oh! Oh!
9
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Yo,
10
00:02:03,381 --> 00:02:04,859
Just got off the horn
11
00:02:04,959 --> 00:02:06,001
with the Major,
12
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
You're on the next transport
13
00:02:10,586 --> 00:02:11,673
o
- Rockaway.2007.DVDRip.Xv iD-SSF_HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,203
23.976fps
2
00:00:06,506 --> 00:00:10,969
DF
3
00:00:25,358 --> 00:00:27,318
[sound of helicopters]
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,868
[gun shots]
5
00:00:41,958 --> 00:00:43,535
[helicopter sound increases]
6
00:00:43,635 --> 00:00:45,253
[playful shouting]
7
00:00:48,715 --> 00:00:50,508
[sound of a jet]
8
00:00:52,302 --> 00:00:53,261
Come on,
9
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
347,
10
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
AK47,
11
00:01:01,770 --> 00:01:03,021
9-11,
It's bullshit,
12
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Hey!
13
00:01:05,648 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,452 --> 00:00:07,452
by yad1973
2
00:00:52,253 --> 00:00:53,253
Hai,
3
00:01:01,722 --> 00:01:02,772
E o tampenie,
4
00:01:03,098 --> 00:01:04,098
Hei!,
5
00:02:03,332 --> 00:02:05,182
Tocmai m-am interesat la maior,
6
00:02:08,046 --> 00:02:10,146
Esti in urmatorul transport
afara din Kabul,
7
00:02:14,302 --> 00:02:15,302
Hei, Case,
8
00:02:18,182 --> 00:02:19,832
E gresit
sa te rogi pentru razbunare?
9
00:02:24,981 --> 00:02:25,981
De unde naiba sa stiu?
10
00:02:26,816 --> 00:02:28,766
Talibanii fac asta toata ziua,
corect?
11
00:02:32,239 --> 00:02:34,039
- Rockaway-2007-DVDRip-Xv iD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,519 --> 00:00:53,508
Ãà éäå.
2
00:00:58,691 --> 00:00:59,680
347.
3
00:00:59,793 --> 00:01:01,886
AK47.
4
00:01:01,995 --> 00:01:03,257
9-11 .
Ãîâà ñà ãëóïîñòè.
5
00:01:03,363 --> 00:01:04,455
Ãé!
6
00:01:05,899 --> 00:01:07,161
Ãó.
7
00:01:16,776 --> 00:01:19,210
Ãõ! Ãõ!
8
00:02:02,255 --> 00:02:03,517
Ãðà òî.
9
00:02:03,623 --> 00:02:06,217
Ãîêó ùî ðà çãîâà ðÿõ ñ ìà éîðà .
10
00:02:08,328 --> 00:02:11,923
Ãà ñëåäâà ùèÿò òðà Ãñïîðò çÃ
Ãà ïóñêà ÃÃ¥ îò Ãà áóë ñè òè.
11
00:02:14
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,206 --> 00:02:03,457
Hej,
2
00:02:03,540 --> 00:02:06,168
Sada se vracam
od majora,
3
00:02:07,836 --> 00:02:11,423
Na sledecem si transportu
iz Kabula,
4
00:02:14,092 --> 00:02:15,969
Hej, Case,
5
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
jeli pogresno moliti se za osvetu?
6
00:02:24,770 --> 00:02:26,480
Otkud ja znam?
7
00:02:26,605 --> 00:02:29,733
Taliban ceo dan to radi
zar ne?
8
00:02:32,027 --> 00:02:34,488
Mislis da bog
uslisava molitve?
9
00:02:38,909 --> 00:02:41,995
Ima dosta ludih
stvari ovde,
10
00:02:45,874 --> 00:02:48,377
Pogledaj oko sebe, covece,
11
00
There are more subtitles available for Rockaway
Click here to view them