Search Movie Subtitles results for Rock Rule by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,379 --> 00:01:50,439
The War was over...
2
00:01:50,716 --> 00:01:52,807
The only survivors were street animals:
3
00:01:52,816 --> 00:01:55,977
dogs, cats and rats.
4
00:01:55,985 --> 00:02:00,572
From them, a new race of mutants evolved.
5
00:02:01,560 --> 00:02:03,219
That was a long time ago.
6
00:02:04,792 --> 00:02:10,273
Mok, a legendary superrocker,
has retired to Ohmtown.
7
00:02:10,951 --> 00:02:14,277
There his computers work at
deciphering an ancient code
8
00:02:14,522 --> 00:02:18,416
which would unlock a doorway between
this world and another dimension
9
- rock_and_rule_spa.sub
- Rock & Rule (1983).srt
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,579 --> 00:01:32,643
La guerra habÃa acabado
2
00:01:32,920 --> 00:01:35,115
Los únicos supervivientes
fueron los animales callejeros
3
00:01:35,024 --> 00:01:38,690
Perros, gatos y ratas
4
00:01:38,198 --> 00:01:42,793
De ellos, una nueva raza
de mutantes evolucionó
5
00:01:43,783 --> 00:01:45,445
Aquello fue hace mucho tiempo...
6
00:01:47,020 --> 00:01:52,511
Mok, un legendario súper-rockero
se ha retirado a OHMTOWN
7
00:01:53,190 --> 00:01:56,522
Allà su computadora trabaja
descifrando un código ancestral
8
00:01:56,767 --> 00:02:00,668
Capaz de desbloquear la en
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{300}Traducerea ?i adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)? - 2005
{4069}{4132}R?zboiul se sf?r?ise.
{4140}{4206}Unicele supravie?uitoare|erau animalele str?zii.
{4203}{4311}C?inii, pisicile ?i ?oarecii.
{4296}{4433}Din ei, a evoluat|o nou? ras? de mutan?i.
{4463}{4514}Asta era cu mult timp ?n urm?...
{4562}{4727}Mok, un star rock legendar|s-a retras ?n OHMTOWN.
{4745}{4847}Acolo, computerele lui lucrau|la descifrarea unui cod str?vechi
{4853}{4970}care putea debloca intrarea|dintre aceast? lume ?i o alt? dimensiune.
{4982}{5084}Obsedat de acest experiment ?ntunecat,
{5090}{5222}Mok ?nsu?i caut?|ultimul element crucial,
{5269}{5470}o voce extrem de deosebit?.
{6183}{6240}?n
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,979 --> 00:01:49,043
ÃîéÃà çà êîÃ÷èëà ñü
2
00:01:49,320 --> 00:01:51,515
Ãûæèëè ëèøü óÃèêóìû
Ãòî áûëè óëè÷Ãûå æèâîòÃûå
3
00:01:51,424 --> 00:01:55,090
Ãîáà êè, êîòû è êðûñû
4
00:01:54,598 --> 00:01:59,193
Ãîâà ÿ ðà ñà ìóòà Ãòîâ ýâîëþöèîÃèðîâà ëÃ
5
00:02:00,183 --> 00:02:01,845
Ãòî áûëî î÷åÃü äà âÃî...
6
00:02:03,420 --> 00:02:08,911
Ãà ê, ëåãåÃäà ðÃûé ñóïåð ðîêåð
âûøåäøèé èç Ãìòà óÃà .
7
00:02:09,590 --> 00:02:12,922
Ãà ì ðà áî
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)® - 2005
{4069}{4132}Rãzboiul se sfârºise.
{4140}{4206}Unicele supravieþuitoare|erau animalele strãzii.
{4203}{4311}Câinii, pisicile ºi ºoarecii.
{4296}{4433}Din ei, a evoluat|o nouã rasã de mutanþi.
{4463}{4514}Asta era cu mult timp în urmã...
{4562}{4727}Mok, un star rock legendar|s-a retras în OHMTOWN.
{4745}{4847}Acolo, computerele lui lucrau|la descifrarea unui cod strãvechi
{4853}{4970}care putea debloca intrarea|dintre aceastã lume ºi o altã dimensiune.
{4982}{5084}Obsedat de acest experiment întunecat,
{5090}{5222}Mok însuºi cautã|ultimul element