Search Movie Subtitles results for Roaring Twenties, The by relevance:
- The.Roaring.Twenties.1939.D VDRip.XviD-SaPHiRe.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,115 --> 00:00:22,078
HÃROES OLVIDADOS
2
00:01:14,974 --> 00:01:16,601
PRÃLOGO
3
00:01:16,776 --> 00:01:20,143
PodrÃa suceder que,
en un futuro remoto...
4
00:01:20,313 --> 00:01:23,749
...nos enfrentemos
a otro perÃodo...
5
00:01:23,917 --> 00:01:27,614
...similar al que se desarrolla
en este pelÃcula.
6
00:01:27,787 --> 00:01:33,726
Si eso pasa, ruego que se recuerden
los eventos que aquà se dramatizan.
7
00:01:33,893 --> 00:01:38,489
En este film, los personajes
representan a gente que conocÃ...
8
00:01:38,665 --> 00:01:42,624
...y las situaciones
ocurrieron rea
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,653 --> 00:00:22,367
BURNE DVADESETE
2
00:01:12,053 --> 00:01:13,611
PREDGOVOR
3
00:01:13,773 --> 00:01:17,004
Mo?da ?e se dogoditi
da u neko daleko vreme...
4
00:01:17,173 --> 00:01:20,483
...budemo suo?eni s
drugim razdobljem...
5
00:01:20,653 --> 00:01:24,168
...sli?nim ovome opisanom u filmu.
6
00:01:24,333 --> 00:01:30,044
Ako se to dogodi, molim se da ovde
opisani doga?aji budu zapam?eni.
7
00:01:30,213 --> 00:01:34,604
U ovome filmu, likovi su sklop
ljudi koje sam poznavao...
8
00:01:34,773 --> 00:01:38,561
...a situacije su one koje su se
doista dogodile.
9
00
- The Roaring Twenties - 1939 pt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:21:10,129 --> 00:21:16,477
HER?IS ESQUECIDOS
2
00:22:07,529 --> 00:22:09,087
PREF?CIO
3
00:22:09,249 --> 00:22:12,480
Pode acontecer,
em um futuro long?nquo,
4
00:22:12,649 --> 00:22:15,959
sermos confrontados
com outro per?odo
5
00:22:16,129 --> 00:22:19,644
semelhante ao retratado
neste filme.
6
00:22:19,809 --> 00:22:25,520
Se tal acontecer, espero que estes
acontecimentos sejam lembrados.
7
00:22:25,689 --> 00:22:30,080
Neste filme, os personagens s?o
baseados em pessoas que conheci
8
00:22:30,249 --> 00:22:34,037
e as situac?es ocorreram
,
de facto.
9
00:22:34,209 --
- The.Roaring.Twenties.1939.D VDRip.XviD-SAPHiRE.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,738 --> 00:01:57,333
<i>Today, while the earth shakes</i>
<i>beneath the heels of marching troops...</i>
2
00:01:57,508 --> 00:01:59,738
<i>... while a great portion</i>
<i>of the world trembles...</i>
3
00:01:59,911 --> 00:02:02,471
<i>... before the threats</i>
<i>of acquisitive, power-mad men...</i>
4
00:02:02,647 --> 00:02:05,115
<i>... we of America have little time</i>
<i>to remember...</i>
5
00:02:05,283 --> 00:02:07,843
<i>... an astounding era in our own</i>
<i>recent history...</i>
6
00:02:08,019 --> 00:02:12,149
<i>... an era which will grow more and more</i>
<i>incredi
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,646 --> 00:00:22,360
BOUÃLlVÃ 20. LÃTA
2
00:01:12,046 --> 00:01:13,604
PÃEDMLUVA
3
00:01:13,766 --> 00:01:16,997
Je možné, že se
v daleké budoucnosti
4
00:01:17,166 --> 00:01:20,476
setkáme s dalšà dobou,
5
00:01:20,646 --> 00:01:24,161
která bude podobná té, která je
vyobrazena v tomto filmu.
6
00:01:24,326 --> 00:01:30,037
Pokud se to stane, doufám, že si
vzpomeneme na zde zobrazené události.
7
00:01:30,206 --> 00:01:34,597
Postavy tohoto filmu vznikly
spojenÃm lidÃ, které znám,
8
00:01:34,766 --> 00:01:38,554
a vyobrazené situace
se skuteènì s
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,339 --> 00:00:22,385
ÃN UMBRA PROHIBITIEl
2
00:01:14,205 --> 00:01:15,831
PREFATA
3
00:01:16,000 --> 00:01:19,369
Se poate întâmpla ca, la un moment dat,
4
00:01:19,545 --> 00:01:22,998
sa ne confruntam cu o alta perioada
5
00:01:23,175 --> 00:01:26,841
asemanatoare celei descrise
în acest film.
6
00:01:27,014 --> 00:01:32,970
Daca se întâmpla asta, ma rog sa
nu fie uitate evenimentele descrise.
7
00:01:33,146 --> 00:01:37,726
Personajele din film sunt inspirate
de cei pe care i-am cunoscut,
8
00:01:37,902 --> 00:01:41,853
iar întâmplarile sunt cele care
s- au petrecut în realitate.
9
00:01:42,033 --> 00:01:46,992
Amare sau du
- The.Roaring.Twenties.1939.i NTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,960 --> 00:01:13,473
VOORWOORD
2
00:01:13,640 --> 00:01:19,237
In de toekomst zien we misschien
weer zo'n periode als die in deze film.
3
00:01:19,400 --> 00:01:23,916
Dan hoop ik dat men zich
deze gebeurtenissen nog herinnert.
4
00:01:24,080 --> 00:01:29,108
De personages zijn combinaties
van mensen die ik gekend heb...
5
00:01:29,280 --> 00:01:32,670
en de gebeurtenissen hebben
echt plaatsgevonden.
6
00:01:32,840 --> 00:01:38,278
Bitter of zoet, de meeste herinneringen
worden uiteindelijk kostbaar.
7
00:01:38,440 --> 00:01:42,513
Deze film is een herinnering.
Ik ben er dank
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,339 --> 00:00:22,385
ÃN UMBRA PROHIBITIEl
2
00:01:14,205 --> 00:01:15,831
PREFATA
3
00:01:16,000 --> 00:01:19,369
Se poate întâmpla ca, la un moment dat,
4
00:01:19,545 --> 00:01:22,998
sa ne confruntam cu o alta perioada
5
00:01:23,175 --> 00:01:26,841
asemanatoare celei descrise
în acest film.
6
00:01:27,014 --> 00:01:32,970
Daca se întâmpla asta, ma rog sa
nu fie uitate evenimentele descrise.
7
00:01:33,146 --> 00:01:37,726
Personajele din film sunt inspirate
de cei pe care i-am cunoscut,
8
00:01:37,902 --> 00:01:41,853
iar întâmplarile sunt cele care
s- au petr
- Roaring Twenties The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{370}{563}ÃN UMBRA PROHIBITIEI
{1805}{1844}PREFATÃ
{1848}{1929}Se poate întâmpIa ca, Ia un moment dat,
{1933}{2016}sã ne confruntãm cu o aItã perioadã
{2020}{2108}asemãnãtoare ceIei descrise|în acest fiIm.
{2112}{2255}Dacã se întâmpIã asta, mã rog sã|nu fie uitate evenimenteIe descrise.
{2259}{2369}PersonajeIe din fiIm sunt inspirate|de cei pe care i-am cunoscut,
{2373}{2468}iar întâmpIãriIe sunt ceIe care|s-au petrecut în reaIitate.
{2472}{2591}Amare sau duIci, amintiriIe devin|preþioase cu trecerea aniIor.
{2595}{2673}Acest fiIm este o amintire|ºi sunt recunoscãtor pentru asta.
{2732}{2816}{y:i}Azi, când pãmÃ
- The.Roaring.Twenties.1939.D VDRip.XviD-SAPHiRE.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,738 --> 00:01:57,333
<i>Today, while the earth shakes</i>
<i>beneath the heels of marching troops...</i>
2
00:01:57,508 --> 00:01:59,738
<i>... while a great portion</i>
<i>of the world trembles...</i>
3
00:01:59,911 --> 00:02:02,471
<i>... before the threats</i>
<i>of acquisitive, power-mad men...</i>
4
00:02:02,647 --> 00:02:05,115
<i>... we of America have little time</i>
<i>to remember...</i>
5
00:02:05,283 --> 00:02:07,843
<i>... an astounding era in our own</i>
<i>recent history...</i>
6
00:02:08,019 --> 00:02:12,149
<i>... an era which will grow more and more</i>
<i>incredi
- The.Roaring.Twenties.1939.D VDRip.XviD.AC3-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:53,613 --> 00:01:57,208
<i>Today, while the earth shakes</i>
<i>beneath the heels of marching troops...</i>
1
00:01:57,383 --> 00:01:59,613
<i>... while a great portion</i>
<i>of the world trembles...</i>
2
00:01:59,786 --> 00:02:02,346
<i>... before the threats</i>
<i>of acquisitive, power-mad men...</i>
3
00:02:02,522 --> 00:02:04,990
<i>... we of America have little time</i>
<i>to remember...</i>
4
00:02:05,158 --> 00:02:07,718
<i>... an astounding era in our own</i>
<i>recent history...</i>
5
00:02:07,894 --> 00:02:12,024
<i>... an era which will grow more and more</i>
<i>incredible with each passing generation...</i>
6
00:02:12,198 --> 00:02:
- The-Roaring-Twenties-1938-J ames-Cagney-Humphrey-Bogart.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,339 --> 00:00:22,385
ÃN UMBRA PROHIBIÃIEI
2
00:01:14,205 --> 00:01:15,831
PREFAÃÃ
3
00:01:16,000 --> 00:01:19,369
Se poate întâmpla cã, la un moment dat,
4
00:01:19,545 --> 00:01:22,998
sã ne confruntãm cu o altã perioadã
5
00:01:23,175 --> 00:01:26,841
asemãnãtoare celei descrise
în acest film.
6
00:01:27,014 --> 00:01:32,970
Dacã se întâmpla asta, mã rog sã
nu fie uitate evenimentele descrise.
7
00:01:33,146 --> 00:01:37,726
Personajele din film sunt inspirate
de cei pe care i-am cunoscut,
8
00:01:37,902 --> 00:01:41,853
iar întâmplãrile sunt cele ca
- The.Roaring.Twenties.1939.D VDRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,454 --> 00:01:17,079
ÃNSÃZ
2
00:01:17,247 --> 00:01:20,617
Gelecekte bir gün,
bu filmde gösterilen tarzda...
3
00:01:20,793 --> 00:01:24,244
...bir devirle
tekrar yüz yüze gelmemiz...
4
00:01:24,421 --> 00:01:28,087
...son derece mümkündür.
5
00:01:28,259 --> 00:01:34,214
Eðer bu olursa, umarým burada
dramatize edilmiþ olaylar hatýrlanýr.
6
00:01:34,390 --> 00:01:38,969
Bu filmde, karakterler tanýdýðým
insanlardan esinlenmiþtir...
7
00:01:39,145 --> 00:01:43,095
...ve olaylar da
hakikaten gerçekleþmiþtir.
8
00:01:43,274 --> 00:01:48,232
Tatlý veya a
- Roaring Twenties The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:53,613 --> 00:01:57,208
<i>Today, while the earth shakes</i>
<i>beneath the heels of marching troops...</i>
2
00:01:57,383 --> 00:01:59,613
<i>... while a great portion</i>
<i>of the world trembles...</i>
3
00:01:59,786 --> 00:02:02,346
<i>... before the threats</i>
<i>of acquisitive, power-mad men...</i>
4
00:02:02,522 --> 00:02:04,990
<i>... we of America have little time</i>
<i>to remember...</i>
5
00:02:05,158 --> 00:02:07,718
<i>... an astounding era in our own</i>
<i>recent history...</i>
6
00:02:07,894 --> 00:02:12,024
<i>... an era which will grow more and more</i>
<i>inc
- The.Roaring.Twenties.1939.i NTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,960 --> 00:01:13,473
VOORWOORD
2
00:01:13,640 --> 00:01:19,237
In de toekomst zien we misschien
weer zo'n periode als die in deze film.
3
00:01:19,400 --> 00:01:23,916
Dan hoop ik dat men zich
deze gebeurtenissen nog herinnert.
4
00:01:24,080 --> 00:01:29,108
De personages zijn combinaties
van mensen die ik gekend heb...
5
00:01:29,280 --> 00:01:32,670
en de gebeurtenissen hebben
echt plaatsgevonden.
6
00:01:32,840 --> 00:01:38,278
Bitter of zoet, de meeste herinneringen
worden uiteindelijk kostbaar.
7
00:01:38,440 --> 00:01:42,513
Deze film is een herinnering.
Ik ben er dank
- The.Roaring.Twenties.DVDRip .XviD-WHoRe.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,133 --> 00:01:52,489
Today, while the earth shakes
beneath the heels of marching troops...
2
00:01:52,653 --> 00:01:54,883
... while a great portion
of the world trembles...
3
00:01:55,053 --> 00:01:57,487
...before the threats
of acquisitive, power-mad men...
4
00:01:57,653 --> 00:02:00,008
... we of America have little time
to remember...
5
00:02:00,173 --> 00:02:02,641
...an astounding era in our own
recent history...
6
00:02:02,813 --> 00:02:06,772
...an era which will grow more and more
incredible with each passing generation...
7
00:02:06,933 --> 00:02:11,643
...until s
- National.Geographic.Britains.Greatest.Ma chines.Season.2.2of4.1920s.The.Engine.Roaring.Twenties.XviD.A C3.MVGroup.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,127 --> 00:00:04,845
And away we go!
1
00:00:07,847 --> 00:00:09,326
We're moving!
2
00:00:10,727 --> 00:00:13,639
They were the machines
that made Britain great.
3
00:00:13,687 --> 00:00:15,962
Fast, revolutionary,
4
00:00:16,007 --> 00:00:18,396
and sometimes downright dangerous.
5
00:00:19,327 --> 00:00:22,160
These are the stories of
our engineering masterpieces
6
00:00:22,207 --> 00:00:25,324
that shook the world and drive
the way we live today.
7
00:00:37,767 --> 00:00:41,316
l'm in an engine-roaring decade
of boom and bust.
8
00:00:42,167 --> 00:00:44,635
An ag
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,900 --> 00:01:19,270
Možda èe se dogoditi
da u neko daleko vrijeme...
2
00:01:19,446 --> 00:01:22,898
...budemo suoèeni s
drugim razdobljem...
3
00:01:23,075 --> 00:01:26,741
...sliènim ovome opisanom u filmu.
4
00:01:26,913 --> 00:01:32,870
Ako se to dogodi, molim se da ovdje
opisani dogaðaji budu zapamèeni.
5
00:01:33,046 --> 00:01:37,625
U ovome filmu, likovi su sklop
ljudi koje sam poznavao...
6
00:01:37,802 --> 00:01:41,752
...a situacije su one koje su se
doista dogodile.
7
00:01:41,932 --> 00:01:46,891
Kako godine prolaze, veèina sjeèanja,
gorka ili slatka, pos
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,646 --> 00:00:22,360
BOUÃLlVÃ 20. LÃTA
2
00:01:12,046 --> 00:01:13,604
PÃEDMLUVA
3
00:01:13,766 --> 00:01:16,997
Je možné, že se
v daleké budoucnosti
4
00:01:17,166 --> 00:01:20,476
setkáme s dalšà dobou,
5
00:01:20,646 --> 00:01:24,161
která bude podobná té, která je
vyobrazena v tomto filmu.
6
00:01:24,326 --> 00:01:30,037
Pokud se to stane, doufám, že si
vzpomeneme na zde zobrazené události.
7
00:01:30,206 --> 00:01:34,597
Postavy tohoto filmu vznikly
spojenÃm lidÃ, které znám,
8
00:01:34,766 --> 00:01:38,554
a vyobrazené situace
se skuteènì s
- The.Roaring.Twenties.1939.i NTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,960 --> 00:01:13,473
VOORWOORD
2
00:01:13,640 --> 00:01:19,237
In de toekomst zien we misschien
weer zo'n periode als die in deze film.
3
00:01:19,400 --> 00:01:23,916
Dan hoop ik dat men zich
deze gebeurtenissen nog herinnert.
4
00:01:24,080 --> 00:01:29,108
De personages zijn combinaties
van mensen die ik gekend heb...
5
00:01:29,280 --> 00:01:32,670
en de gebeurtenissen hebben
echt plaatsgevonden.
6
00:01:32,840 --> 00:01:38,278
Bitter of zoet, de meeste herinneringen
worden uiteindelijk kostbaar.
7
00:01:38,440 --> 00:01:42,513
Deze film is een herinnering.
Ik ben er dank
There are more subtitles available for Roaring Twenties, The
Click here to view them