Search Movie Subtitles results for Renaissance by relevance:
- Star Trek Voyager - 7x24 - Renaissance Man.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,954 --> 00:00:37,081
Cãpitane...
Computer, opreºte muzica.
2
00:00:37,123 --> 00:00:40,793
- Sper cã nu v-am trezit...
- Nu-i nimic, doctore.
3
00:00:40,835 --> 00:00:43,963
Ãmi ajunge ºi sfertul ãsta de orã
de somn.
4
00:00:44,047 --> 00:00:45,548
Cafea, simplã.
5
00:00:45,631 --> 00:00:51,179
Poate c-ar trebui sã fii mai atent la
cum zbori ºi mai puþin la cum cânþi.
6
00:00:51,262 --> 00:00:52,764
Sunt hologramã. Pot sã fac
mai multe lucruri deodatã.
7
00:00:52,847 --> 00:00:55,141
Pe lângã faptul cã
pilotez Planorul,...
8
00:00:55,224 --> 00:00:57,31
- Renaissance.Man.1994.Ne d.DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,680 --> 00:01:21,036
Wilt u nog een muffin?
- Nee, dank je.
2
00:01:23,640 --> 00:01:25,915
Neem nog een muffin.
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,238
En deze: Ze checken in, maar ze
checken niet uit. Van Billy Rago.
4
00:01:30,480 --> 00:01:35,235
In New York is ie bijna heilig.
Hij werkte voor alle grote jongens.
5
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
We moesten smeken.
6
00:01:37,200 --> 00:01:40,192
Hij zit vast in de file.
Hij is altijd op tijd.
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,958
Neem nog een muffin.
8
00:01:48,520 --> 00:01:51,114
Waar zit je?
- Waar ik zit?
9
00:01:51,320 -->
- Renaissance.Man.1994.Ne d.DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,680 --> 00:01:21,036
Wilt u nog een muffin?
- Nee, dank je.
2
00:01:23,640 --> 00:01:25,915
Neem nog een muffin.
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,238
En deze: Ze checken in, maar ze
checken niet uit. Van Billy Rago.
4
00:01:30,480 --> 00:01:35,235
In New York is ie bijna heilig.
Hij werkte voor alle grote jongens.
5
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
We moesten smeken.
6
00:01:37,200 --> 00:01:40,192
Hij zit vast in de file.
Hij is altijd op tijd.
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,958
Neem nog een muffin.
8
00:01:48,520 --> 00:01:51,114
Waar zit je?
- Waar ik zit?
9
00:01:51,320 -->
- 2 - The Second Renaissance I CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,093 --> 00:00:11,288
Druh? renesance, ??st 1
2
00:00:36,333 --> 00:00:38,801
V?tejte v Zi?nsk?m arch?vu.
3
00:00:39,013 --> 00:00:43,006
Vybrali jste si soubor ??slo 12- 1.
4
00:00:43,893 --> 00:00:46,691
Druh? renesance.
5
00:00:53,453 --> 00:00:59,403
Na po??tku byl ?lov?k.
A n?jak? ?as to bylo dobr?.
6
00:01:00,573 --> 00:01:03,929
Ale takzvan? ob?ansk?
spole?nosti lid?
7
00:01:04,133 --> 00:01:08,570
se brzy staly ob?t?
marnosti a zka?enosti.
8
00:01:08,733 --> 00:01:12,203
??k?: "Je mi l?to, pane,
takovou funkci nem?m. "
9
00:01:15,053 --> 00:01:19,649
Pak ?lov?k
- The Animatrix - Part 1 - The Second Renaissance - Eng - 23,976fps - 2003.srt
- The Animatrix - Part 2 - The Second Renaissance - Eng - 23,976fps - 2003.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,530 --> 00:00:21,260
And man said, "Let there be light."
2
00:00:21,433 --> 00:00:26,461
And he was blessed by light,
heat, magnetism, gravity...
3
00:00:26,638 --> 00:00:29,766
...and all the energies of the universe.
4
00:00:37,716 --> 00:00:42,551
The prolonged barrage engulfed Zero-One
in the glow of a thousand suns.
5
00:00:44,957 --> 00:00:48,017
But unlike their former masters
with their delicate flesh...
6
00:00:48,193 --> 00:00:52,152
...the machines had little to fear
of the bombs' radiation and heat.
7
00:00:55,167 --> 00:00:59,797
Thus did Zero-One's troops
advance
- Renaissance.2006.XviD.A C3.CD2-ACE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,850 --> 00:00:38,841
Pol?cia!
2
00:02:35,963 --> 00:02:37,218
Amiel...
3
00:02:37,963 --> 00:02:41,238
Investiga o Muller e a Avalon,
ano de 2006.
4
00:02:42,402 --> 00:02:44,962
Relata-me tudo o que
encontrares.
5
00:02:45,962 --> 00:02:48,317
Porque ? que n?s n?o temos
equipamento deste?
6
00:03:07,241 --> 00:03:08,356
Mant?m a calma.
7
00:03:09,801 --> 00:03:12,439
<i>Eles clonaram o meu e-call,
e alvejaram-me!</i>
8
00:03:12,680 --> 00:03:15,394
Quero um mandado de
captura para o Dellenbach.
9
00:03:15,520 --> 00:03:17,351
N?o tens provas nenhumas.
10
00:03:1
- Renaissance.Man.1994.Ne d.DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,680 --> 00:01:21,036
Wilt u nog een muffin?
- Nee, dank je.
2
00:01:23,640 --> 00:01:25,915
Neem nog een muffin.
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,238
En deze: Ze checken in, maar ze
checken niet uit. Van Billy Rago.
4
00:01:30,480 --> 00:01:35,235
In New York is ie bijna heilig.
Hij werkte voor alle grote jongens.
5
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
We moesten smeken.
6
00:01:37,200 --> 00:01:40,192
Hij zit vast in de file.
Hij is altijd op tijd.
7
00:01:40,400 --> 00:01:41,958
Neem nog een muffin.
8
00:01:48,520 --> 00:01:51,114
Waar zit je?
- Waar ik zit?
9
00:01:51,320 -->
- 3 - The Second Renaissance II CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,093 --> 00:00:11,288
Druh? renesance, ??st 2
2
00:00:17,693 --> 00:00:20,412
A ?lov?k ?ekl: "Budi? sv?tlo."
3
00:00:20,613 --> 00:00:25,607
A byl po?ehn?n sv?tlem,
??rem, magnetismem, gravitac?
4
00:00:25,813 --> 00:00:28,930
a ve?kerou vesm?rnou energi?.
5
00:00:36,093 --> 00:00:40,928
Vytrval? palba uvrhla n?rod 0-1
do ??ru tis?ce slunc?.
6
00:00:43,333 --> 00:00:46,006
Na rozd?l od lid? s k?ehkou
t?lesnou schr?nkou
7
00:00:46,213 --> 00:00:50,172
se stroje nemusely b?t
radiace ani ??ru.
8
00:00:52,893 --> 00:00:57,489
Voj?ci n?roda 0- 1 postupovali
v?emi sm?ry.
9
0
- Renaissance.2006.LiMiTE D.DVDRip.XviD-NEPTUNE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,360 --> 00:03:20,110
Het lukt me nooit!
2
00:03:21,200 --> 00:03:22,950
Sneller Farfella!
3
00:03:28,520 --> 00:03:29,959
Kom op!
4
00:03:29,960 --> 00:03:31,710
Goed!
5
00:03:45,320 --> 00:03:46,959
Het lukt me niet, Karas!
6
00:03:46,960 --> 00:03:48,710
Het lukt me niet!
7
00:03:50,240 --> 00:03:51,990
Ren!
8
00:03:53,080 --> 00:03:54,830
Ren weg!
9
00:04:22,440 --> 00:04:24,680
Ik wil elke dag mooi zijn.
10
00:04:25,240 --> 00:04:26,990
Ik wil gezond zijn.
11
00:04:27,800 --> 00:04:29,854
Daarom houd ik van Avalon.
12
00:04:30,120 --> 00:04:33,280
Met A
- Renaissance.2006.LIMITE D.DVDRip.XviD-NEPTUNE.srt
- Renaissance.2006.LIMITE D.DVDRip.XviD-NEPTUNE.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,100 --> 00:01:05,100
www.divxsweden.net
- Bästa svenska undertexterna på nätet.
2
00:03:18,260 --> 00:03:20,280
Jag kommer aldrig att klara det.
3
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
Snabbare Farfella!
4
00:03:28,520 --> 00:03:30,940
Kom igen! Bra!
5
00:03:45,120 --> 00:03:49,140
Jag kan inte, Karas!
Jag kan inte göra det!
6
00:03:50,140 --> 00:03:53,180
Spring! Spring iväg!
7
00:04:08,900 --> 00:04:13,900
Text och översättning: Samira
8
00:04:22,440 --> 00:04:24,680
<i>Jag gillar att vara fin varje dag.</i>
9
00:04:25,040 --> 00:04:27,060
<i>Jag gillar att vara i form
- Renaissance ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:18,340 --> 00:03:19,693
I'll never manage to do it!
2
00:03:21,180 --> 00:03:22,818
Faster Farfella!
3
00:03:28,500 --> 00:03:29,455
Come on!
4
00:03:29,980 --> 00:03:30,935
Good!
5
00:03:45,300 --> 00:03:46,653
I can't do it, Karas!
6
00:03:46,980 --> 00:03:48,254
I can't do it!
7
00:03:50,260 --> 00:03:51,090
Run!
8
00:03:53,100 --> 00:03:54,010
Run away!
9
00:04:22,460 --> 00:04:24,690
I like to be pretty everyday.
10
00:04:25,220 --> 00:04:26,778
I like to be in good shape.
11
00:04:27,820 --> 00:04:29,811
That's why I love Avalon.
12
00:04:30,100 --> 0
- Renaissance.2006.FRENCH .DVDRip.XviD-CRiMETiME.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,340 --> 00:03:19,693
I'll never manage to do it!
2
00:03:21,180 --> 00:03:22,818
Faster Farfella!
3
00:03:28,500 --> 00:03:29,455
Come on!
4
00:03:29,980 --> 00:03:30,935
Good!
5
00:03:45,300 --> 00:03:46,653
I can't do it, Karas!
6
00:03:46,980 --> 00:03:48,254
I can't do it!
7
00:03:50,260 --> 00:03:51,090
Run!
8
00:03:53,100 --> 00:03:54,010
Run away!
9
00:04:22,460 --> 00:04:24,690
I like to be pretty everyday.
10
00:04:25,220 --> 00:04:26,778
I like to be in good shape.
11
00:04:27,820 --> 00:04:29,811
That's why I love Avalon.
12
00:04:30,100 --> 00:04
- VOY 7x24 - Renaissance Man.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: 29.97fps|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:33:Kapitanie! Komputer, zatrzymaj|muzykê. Nie obudzi³em pani?
00:00:37:W porz¹dku. PiêtnaÅcie minut snu|to wszystko, czego mi trzeba.
00:00:42:Kawa. Czarna.
00:00:44:Mo¿e powienieneÅ bardziej uwa¿aæ|na pilotowanie ni¿ Åpiewanie.
00:00:49:Jako hologram mogê|robiæ wiele rzeczy na raz.
00:00:52:Oprócz pilotowania piszê artyku³|o skutkach d³ugich lotów kosmicznych,
00:00:57:i wykonujê holozdjêcia|tej mg³awicy typu mutara.
00:01:01:Z hologramem na pok³adzie,|po co komu za³oga?
00:01:03:Nikomu tego nie mówi³em, ale|kiedyÅ
- Renaissance ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{160}{260}Suomennos: Borat, Otukka,|DonMeduza, Platypus, -
{264}{364}j8aj, quasar, Rollo,|Hönö, jasa ja zippi.
{369}{449}Oikoluku: zippi.
{4939}{5009}Nopeammin, Farfella!
{5138}{5218}Mene nyt.
{5553}{5643}En pysty siihen, Karas.|En pysty siihen.
{5667}{5773}Juokse pois täältä!
{6488}{6548}Tahdon olla nätti.
{6553}{6673}Tahdon olla hyvässä kunnossa.|Siksi rakastan Avalonia.
{6678}{6758}Avalonin kanssa tiedän olevani kaunis -
{6764}{6833}ja pysyväni kauniina.
{6839}{6918}Avalon, paremman maailman vuoksi.
{6926}{6996}Terveys, kauneus ja -
{7001}{7082}pitkäikäisyys. Avalon...
{7086}{7186}Olemme rinnallasi ikuis
- Renaissance.2006.DVD5.7 20p.HDDVD.x264.LIMITED-PROGRESS.EN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:15,633 --> 00:03:18,550
Come on, Farfella, come on.
2
00:03:23,265 --> 00:03:25,970
Go!
3
00:03:40,658 --> 00:03:44,323
I can't, Karas. I can't pull you.
4
00:03:45,955 --> 00:03:48,790
Get out of here. Run. Run!
5
00:04:20,072 --> 00:04:22,824
<i>I like being beautiful.</i>
6
00:04:22,950 --> 00:04:25,026
<i>I like to stay fit.</i>
7
00:04:25,161 --> 00:04:28,162
<i>That's why I like Avalon.</i>
8
00:04:28,289 --> 00:04:31,658
<i>With Avalon, I know I'm beautiful.</i>
9
00:04:31,792 --> 00:04:33,868
<i>And I'm going to stay that way.</i>
10
00:04:34,003 --> 00:04:38,665
<i>Avalon. For a better world.</i>
11
00:04:38,799 --> 00:04:4
- Renaissance.2006.720p.H DDVD.x264-ESiR..srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,310 --> 00:03:19,020
Gyer?nk, Farfella! Igyekezz!
2
00:03:23,860 --> 00:03:25,270
Menek?lj!
3
00:03:41,710 --> 00:03:45,170
Nem megy, Karas.
Nem tudlak felh?zni.
4
00:03:46,460 --> 00:03:49,510
Menek?lj! Rohanj!
5
00:04:20,620 --> 00:04:22,540
<i>Szeretek sz?p lenni.</i>
6
00:04:23,370 --> 00:04:25,460
<i>Szeretek fitt lenni.</i>
7
00:04:26,130 --> 00:04:28,380
<i>Ez?rt szeretem az Avalont.</i>
8
00:04:28,670 --> 00:04:34,620
<i>Az Avalonnal sz?p vagyok,
?s az is maradok.</i>
9
00:04:35,430 --> 00:04:38,970
<i>Avalon. Egy jobb vil?g?rt.</i>
10
00:04:39,430 --> 00:04
- Renaissance (25fps) 2006 - (732.024.832) - (HLS).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{72}Tekstityksen |Päiväys: 26.01.2007
{76}{156}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{160}{260}Suomennos: Borat, ,|, -
{264}{364}j8aj, ,| jasa .
{369}{449}Oikoluku: zippi.
{4939}{5009}Nopeammin, Farfella!
{5138}{5218}Mene nyt.
{5553}{5643}En pysty siihen, Karas.|En pysty siihen.
{5667}{5773}Juokse pois täältä!
{6488}{6548}Tahdon olla nätti.
{6553}{6673}Tahdon olla hyvässä kunnossa.|Siksi rakastan Avalonia.
{6678}{6758}Avalonin kanssa tiedän olevani kaunis -
{6764}{6833}ja pysyväni kauniina.
{6839}{6918}Avalon, paremman maailman vuoksi.
{6926}{6996}Terveys, kauneus ja -
{7001}{7082}pitkäikäisy
- Empires.The.Medici.Godfathers.Of.The.Renaissance.E01.Birth.O f.A.Dynasty.DVDRip.XviD-SPRiNTER.srt
- Empires.The.Medici.Godfathers.Of.The.Renaissance.E03.Medici. Popes.DVDRip.XviD-SPRiNTER.srt
- Empires.The.Medici.Godfathers.Of.The.Renaissance.E02.Magnifi cent.Medici.DVDRip.XviD-SPRiNTER.srt
- Empires.The.Medici.Godfathers.Of.The.Renaissance.E04.Power.V s.Truth.DVDRip.XviD-SPRiNTER.srt
4 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,078
Florence, 1389.
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,399
A boy is baptised into a medieval world.
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,591
He was not of noble birth.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,713
He was the son of a local merchant.
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,072
His name was Cosimo de' Medici.
6
00:00:27,080 --> 00:00:32,950
From humble beginnings, his dynasty
would seek power and influence
7
00:00:33,240 --> 00:00:37,472
and not stop until they secured
the papacy itself.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,549
Theirs was a world
where power came at a price.
9
00:00:49,24
- Renaissance.LiMiTED.DVD RiP.XViD.READ.NFO-HLS.HI.srt
- Renaissance.LiMiTED.DVD RiP.XViD.READ.NFO-HLS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,440 --> 00:03:15,035
(Huffs and puffs)
2
00:03:17,320 --> 00:03:20,118
Come on, Farfella, come on.
3
00:03:24,640 --> 00:03:27,234
Go!
4
00:03:41,320 --> 00:03:44,835
I can't, Karas. I can't pull you.
5
00:03:46,400 --> 00:03:49,119
Get out of here. Run. Run!
6
00:03:58,200 --> 00:03:59,838
(Sighs)
7
00:04:19,120 --> 00:04:21,759
'I like being beautiful.
8
00:04:21,880 --> 00:04:23,871
'I like to stay fit.
9
00:04:24,000 --> 00:04:26,878
'That's why I like Avalon.
10
00:04:27,000 --> 00:04:30,231
'With Avalon, I know I'm beautiful.
11
00:04:30,360 --> 00:04:32,35
- Renaissance.LiMiTED.DVD RiP.XViD.READ.NFO-HLS.srt
- Renaissance.LiMiTED.DVD RiP.XViD.READ.NFO-HLS.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1428}{1552}Text hämtad från: www.Undertexter.se|Dina Filmtexter på nätet
{4945}{4995}Snabbare Farfella!
{5138}{5198}Kom igen! Bra!
{5553}{5654}Jag kan inte, Karas!|Jag kan inte göra det!
{5694}{5770}Spring! Spring iväg!
{6148}{6272}Text och översättning: Samira|divxsweden.net
{6486}{6542}{Y:i}Jag gillar att vara fin varje dag.
{6551}{6602}{Y:i}Jag gillar att vara i form.
{6620}{6670}{Y:i}Det är därför jag älskar Avalon.
{6678}{6757}{Y:i}Med Avalon vet jag att jag är vacker.
{6767}{6825}{Y:i}Och jag vet att jag förblir så.
{6844}{6909}{Y:i}Avalon - För en bättre värld.
{6933}{7036}{Y:i}Hälsa... skönhet...
There are more subtitles available for Renaissance
Click here to view them