Search Movie Subtitles results for Recep Ivedik by relevance:
- ilk-rvdk.txt
- recep.ivedik.(3462189).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{346}{381}Recep Ivedik.
{407}{481}Mów, czemu nie chcia³eÅ|dmuchn¹æ w alkomat?
{502}{588}W dodatku, wyszed³eŠz auta|i napad³eŠpolicjantów.
{588}{637}Tak, m³odoÅæ ma swoje prawa.
{639}{681}Tamtej nocy kiedy zobaczy³em, ¿e...
{681}{743}...coŠbia³ego siê zbli¿a...
{744}{780}...i ktoŠkrzykn¹³|"No ¿esz kurwa!"...
{780}{830}Starczy. Skoñcz to, durniu.
{832}{872}Bierz swoje rzeczy i spierdalaj.
{887}{961}I wiêcej nie pokazuj tutaj|swojej mordy. Ruszaj siê!
{980}{1007}Tak jest.
{1045}{1117}- Siemka. JesteŠkolesiem|od depozytów? - Tak.
{1130}{
- recep.ivedik.(3462189).nfo
- ilk-rvdk.txt
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{346}{381}Recep Ivedik.
{407}{481}Mów, czemu nie chcia³eÅ|dmuchn¹æ w alkomat?
{502}{588}W dodatku, wyszed³eŠz auta|i napad³eŠpolicjantów.
{588}{637}Tak, m³odoÅæ ma swoje prawa.
{639}{681}Tamtej nocy kiedy zobaczy³em, ¿e...
{681}{743}...coŠbia³ego siê zbli¿a...
{744}{780}...i ktoŠkrzykn¹³|"No ¿esz kurwa!"...
{780}{830}Starczy. Skoñcz to, durniu.
{832}{872}Bierz swoje rzeczy i spierdalaj.
{887}{961}I wiêcej nie pokazuj tutaj|swojej mordy. Ruszaj siê!
{980}{1007}Tak jest.
{1045}{1117}- Siemka. Jeste
- Recep_Ivedik.srt
- recep.ivedik.(3410407).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-25
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05.840 --> 00:00:13.239
Traducerea si adaptarea Wolf_sedrick
2
00:00:16.280 --> 00:00:19.238
Spune-mi,de ce ai refuzat
testul de alcoolemie?
3
00:00:20.080 --> 00:00:23.520
Si in plus ai iesit din masina
si ai hartuit ofiterul.
4
00:00:23.520 --> 00:00:25.476
Domnule, sunt tanar.
5
00:00:25.560 --> 00:00:27.240
In noaptea aia am vazut...
6
00:00:27.240 --> 00:00:30.120
...ceva aproximativ la nivelul
taliei...
7
00:00:30.120 --> 00:00:31.200
...si cineva a spus
"Baga-l in gura."...
8
00:00:31.200 --> 00:00:33.191
Bine.Ajunge.
9
00:00:33.280 --> 00:00:34.872
Ia-ti lucrurile si cara-te.
10
00:00:35.480 --> 00:00:38.438
Si sa nu te mai v
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,952 --> 00:02:24,912
Ãà áî ,áà áîî .
2
00:02:29,489 --> 00:02:33,267
- Ãîé Ã¥ ?
-Ãç ñúì áà áî ,âÃóêúò òè Ãåäæåï Ãâåäèê .
3
00:02:33,507 --> 00:02:35,698
- Ãà æè ïà ðîëà òà .
- Ãà ðîëà ?!
4
00:02:35,699 --> 00:02:44,473
ÃøåÃèöà òà äî êîëåÃåòå ,åëà çà ìà ëêî äî Ãà ñ ,
äà òè ïîêà æà Ãåùî ,îò ëà êòèòå ...
- ÃÃ¥ Ã¥ òîâà ,òîâà å çà ìèÃà ëà òà ãîäèÃà .
5
00:02:45,492 --> 00:02:48,233
- Ãî ïà ê Ãåùî ñ ïøåÃèöà áåøå Ãà ëè ?!
- ÃÃ .
6
00:02:48
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep-Ivedik-2-DVDRip-AC3-Xvi d-LTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:01:00,960
Titl prilagodili:
GUDA i MISH
2
00:02:36,000 --> 00:02:38,960
Baba,baba.
3
00:02:43,538 --> 00:02:47,314
Ko je? Ja sam babo,
Tvoj unuk Redžep Ivedik.
4
00:02:47,554 --> 00:02:49,744
- Kaži lozinku.
- Lozinka?!
5
00:02:49,745 --> 00:02:56,523
Pšenica je do kolena,dodji malo do nas,
da ti pokažem lakat...
6
00:02:56,745 --> 00:02:59,823
- Nije ta,ta je od prošle godine
7
00:02:59,999 --> 00:03:02,280
- Ipak je nešto o pšenici,jel da?!
- Da.
8
00:03:02,281 --> 00:03:06,592
- Ãekaj da vidim,pÅ¡enica jel je gotova,
aaa.. slepo.. aa.
9
00:03:07
- 71174-Recep-Ivedik-2-2009-23-97-FPS .txt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3901}{3960}?
{4089}{4119}?
{4124}{4181}?
{4186}{4218}?
{4250}{4350}The crops come in knee |just a few among us ...
{4355}{4430}... I would like to show you something |the groin to the knee ...
{4435}{4482}It was the last year.
{4489}{4549}But it was still something |with crops, right?
{4554}{4618}Wait a minute, |before buds ...
{4623}{4753}... a blind calf does not limp.
{4771}{4836}A calf blind box does not |before the buds
{4841}{4874}Come on, that opens enter.
{4945}{5069}Ah, Adriano, make a pass |. I still irritates me enough!
{5076}{5142}Yes, grandmother, instead of playing with |Inter ...
{5147}{5183}... if you took Manchester ..
- Recep.Ivedik.3.DVDRip.XviD.AC 3-LTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,009 --> 00:02:18,886
I'll go nuts in this room.
2
00:02:19,369 --> 00:02:21,564
20-30 rhino-like women.
3
00:02:21,649 --> 00:02:25,562
All trampling around.
I'm telling you, I'm depressed.
4
00:02:25,969 --> 00:02:28,688
Plus, it stinks in here.
It stinks burnt panties.
5
00:02:29,849 --> 00:02:31,840
It stinks here
like burnt panties.
6
00:02:31,929 --> 00:02:33,920
We did dance
and have fun.
7
00:02:34,009 --> 00:02:35,328
Well, you did have fun...
8
00:02:35,409 --> 00:02:39,163
...but where does this energie
come from?
9
00:02:39,729 --> 00:02:41,799
When you fo
- Recep.Ivedik.2.2009.DVDSCR.Xv iD-LTRG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3901}{3960}?
{4089}{4119}?
{4124}{4181}?
{4186}{4218}?
{4250}{4350}The crops come in knee |just a few among us ...
{4355}{4430}... I would like to show you something |the groin to the knee ...
{4435}{4482}It was the last year.
{4489}{4549}But it was still something |with crops, right?
{4554}{4618}Wait a minute, |before buds ...
{4623}{4753}... a blind calf does not limp.
{4771}{4836}A calf blind box does not |before the buds
{4841}{4874}Come on, that opens enter.
{4945}{5069}Ah, Adriano, make a pass |. I still irritates me enough!
{5076}{5142}Yes, grandmother, instead of playing with |Inter ...
{5147}{5183}... if you took Manchester ..
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep.Ivedik.3.(2010).DVDRip. Xvid.DD5.1.AC3-LTRG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x352 25.0fps 700.3 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{3000}{3250}T³umaczenie: GHunter|Mi³ego seansu! :-)
{3425}{3472}No oszalejê tutaj.
{3484}{3539}20 albo 30 nosoro¿yc.
{3541}{3639}Pl¹saj¹cych! No zg³upiejê.
{3649}{3717}Na dodatek Åmierdzi tu|spalonymi gaciami.
{3746}{3796}Åmierdzi spalonymi gaciami.
{3798}{3848}Tañczy³yÅmy i by³o w porzo.
{3850}{3883}No, bawi³yÅcie siê...
{3885}{3979}...ale sk¹d macie na to si³ê?
{3993}{4045}Kiedy tañczycie marnuje siê energia.
{4060}{4144}Jak m¹¿ przyjdzie wieczorem|bo mu siê chce, to co powiecie?
{4146}{4237}"O nie, boli mnie g³owa",|"O n
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,840 --> 00:00:13,239
Traducerea ºi adaptarea Wolf_sedrick
2
00:00:16,280 --> 00:00:19,238
Spune-mi,de ce ai refuzat
testul de alcoolemie?
3
00:00:20,080 --> 00:00:23,520
ªi în plus ai ieºit din maºinã
ºi ai hãrþuit ofiþerul.
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,476
Domnule, sunt tânãr.
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,240
Ãn noaptea aia am vãzut...
6
00:00:27,240 --> 00:00:30,120
...ceva aproximativ la nivelul
taliei...
7
00:00:30,120 --> 00:00:31,200
...ºi cineva a spus
"Bagã-l în gurã."...
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,191
Bine.Ajunge.
9
00:00:33,280 --> 00:00:34,8
- Recep Ivedik 2.DVDRip.LTRG.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,104 --> 00:00:52,473
ÃåôÃöñáóç Ãî' áêïÃò - ÃðéìÃëåéá
dinospao [gamato.info team]
2
00:01:10,595 --> 00:01:12,456
<i> ÃÃóáé ôñåëüò ñå;
ÃÃéäáñå! </i></i>
3
00:01:47,600 --> 00:01:49,562
Ãé êÃÃåéò ñå;
Ãôñïðà óïõ!
4
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
ÃéáãéÃ...ÃéáãéÃ.
5
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
Ãïéüò Ã¥ÃÃáé;
6
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
Ããþ Ã¥Ãìáé ãéáãéÃ,
ï åããïÃüò óïõ, ï ÃåôæÃð ÃâåÃôÃê.
7
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
ÃýÃèçìá;
8
00:02:50,000 -->
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,500
= RECEP IVEDIK 2 =
2
00:02:36,000 --> 00:02:42,400
BUNICO!
3
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
Cine e?
4
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
Sunt eu, nepotul UTA Recep ivedik.
5
00:02:47,400 --> 00:02:49,700
PAROLA.
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,100
PAROLA AAA .. CULTURILE IMI ajung PANA LA COAPSE E CEEA CE NU E BINE...
7
00:02:54,200 --> 00:02:57,300
... DIN MOMENT CE As vrea sa iti arat ceva ce se gaseste INTRE burta mea si genunchi ..
8
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
Asta-i PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
Totusi DAR E CEVA CARE SUNT DE A
- Recep-Ivedik-2-DVDSCR-XviD-LT RG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:56,200
Subtitrare realizata de gabrielpoa_hd
(continut explicit nerecomandat minorilor)
2
00:02:22,000 --> 00:02:28,400
BUNICO!
3
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
CINE E?
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,400
Sunt eu,nepotul tau Recep Ivedik
5
00:02:33,400 --> 00:02:35,700
PAROLA.
6
00:02:36,000 --> 00:02:40,100
Parola AAA..Culturile imi ajung pana la coapse
ceea ce nu e bine
7
00:02:40,200 --> 00:02:43,300
...din moment ce as vrea sa-ti arat ceva
ce se gaseste intre burta mea si genunchi
8
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
ASTA-I PAROLA DE ANUL TRECUT!.
9
00:02:45,60
- Recep-Ivedik-3-2010-DVDRip-Xv id-DD5-1-AC3-LTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
subtitrare by costy & alex
2
00:02:17,000 --> 00:02:18,900
O sã mã duc la nebunii din aceastã camerã.
3
00:02:19,400 --> 00:02:21,500
20-30 femeile ca rinoceri.
4
00:02:21,600 --> 00:02:25,600
Toate calca în jurul lor.
Vreau sã vã spun, sunt deprimat.
5
00:02:26,000 --> 00:02:28,700
Plus, miroase aici.
Miroase a chiloþei ºi ciorapi arºi.
6
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
Miroase aici
A chiloþi arºi.
7
00:02:31,900 --> 00:02:33,900
Am fãcut dans
ªi distracþie.
8
00:02:34,000 --> 00:02:35,300
Ei bine, ai fãcut distracþie...
9
00:02:35,
- Recep.Ivedik.2.2009.DVDRip.AC 3.XviD-LTRG.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1076}{1276}T³umaczenie: GHunter|Pozdro dla Piratów ;-)
{3901}{3960}Babciu, babciu!
{4089}{4119}Kto tam?
{4124}{4181}- To ja, twój wnuk, Recep Ivedik.|- Podaj has³o!
{4186}{4218}Has³o?
{4250}{4350}Czekaj.... Pszenica siêga do kolan...
{4355}{4430}czy coÅ takiego.
{4435}{4482}To by³o w zesz³ym roku.
{4489}{4549}Ale nadal jest coÅ o jedzeniu, nie?
{4554}{4618}Czekaj... przed p¹czkami...
{4623}{4753}...Ålepe ciele nie klêka.
{4771}{4836}Ålepe ciele nie klêka przed p¹czkami.
{4841}{4874}No otwieraj.
{4945}{5069}
- Recep.Ivedik.2.Original.DVDRi p.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,395
MajidMrtg ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃæÃà :
ãÃÃà ÃÃÃÂ.
2
00:02:43,560 --> 00:02:44,754
ËÃÃ¥?
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,235
ãäã ÂÃà ËæÂæáæ ¡ ÃÃÃ.
4
00:02:47,440 --> 00:02:48,714
Ããà ÃÃæà Ãæ ÃÃÃà ÃÃÃÃ¥?
5
00:02:50,000 --> 00:02:53,993
The crops come in knee
just a few among us ...
6
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
... I would like to show you something
the groin to the knee ...
7
00:02:57,400 --> 00:02:59,277
It was the last year.
8
00:02:59,560 --> 00:03:01,949
But it was still something
with crops,
- Recep Ivedik[2008][DvDrip][Tu r][Comedy]-symbox.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,200
Spune-mi,de ce ai refuzat
testul de alcoolemie?
2
00:00:20,080 --> 00:00:23,520
Si in plus ai iesit din masina
si ai hartuit ofiterul.
3
00:00:23,555 --> 00:00:25,440
Domnule, sunt tanar.
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,205
In noaptea aia am vazut...
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,220
...ceva aproximativ la nivelul
taliei...
6
00:00:29,255 --> 00:00:31,200
...si cineva a spus
"Baga-l in gura."...
7
00:00:31,235 --> 00:00:33,160
Bine.Ajunge.
8
00:00:33,280 --> 00:00:34,840
Ia-ti lucrurile si cara-te.
9
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Si sa nu te mai vad pe
- Recep Ivedik 1 0581-2008.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:07.000 --> 00:00:12.239
ÃáÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃã ãà ËäÃ
1
00:00:13.840 --> 00:00:15.239
ÃÃà ÃÃæÃÃÃ
2
00:00:16.280 --> 00:00:19.238
ÃÂæ ÃÃÃäã¡ æÃÃÃ¥ Âà Ãà ÃÃà ÃáÃá ÃÃÃà ãà Ãäÿ
3
00:00:20.080 --> 00:00:23.520
ÃÃÃå¡ åà Âà Ãà Ãåäà ÃÃÃæãÃÃ¥
.ÃÃ¥ ãÃãæÃà ÂÃÃÃ
4
00:00:23.520 --> 00:00:25.476
ÃÃÃäÃà ÃÃÃÃä¡ ãä ÃÃ¥ Ãææäã
5
00:00:25.560 --> 00:00:27.240
ÃÃÃà æÃÃà ÃÃÃã
6
00:00:27.245 --> 00:00:30.120
...ÃÃ¥ ÂÃà ÃÃÃÃà Ãåã äÃÃÃà ãÃÃÃ¥
7
00:00:30.120 --
There are more subtitles available for Recep Ivedik
Click here to view them